ÉNORME COUP DE GUEULE! / HUGE RANT! / CUVINTE URIAȘE!

ÉNORME COUP DE GUEULE!

« Un français a bout de nerfs lance un message sur les réseaux sociaux. »

Je ne vais pas me faire beaucoup d’amis dans ce post…

Malheureusement pour lui, il est assez isolé dans son désespoir car ce qui suit est la définition de 80% des gens qui l’entourent dans son propre pays, ce qui est un constat quasi unanime au niveau international.

Le Français moyen fonctionne à l’émotionnel primaire, non au rationnel et croira ce que vous voudrez tant que son addiction à sa propre connerie sera assouvie.

Le français moyen est con, idiot, ignorant, inculte, naïf entrainant dans son sillage sa propre descendance.

Les lanceurs d’alerte ont beau l’avertir à raison, le « mougeon,  » mi mouton mi pigeon aura le réflexe préprogrammé par les médias mainstream d’utiliser le mot magique: « Complotisme » et pourra ainsi dormir sur ses deux oreilles.

N’ayant aucune faculté d’analyse, ayant perdu celle de se remettre en question et imitant sans aucune réflexion ce que fait le plus grand nombre, en France, l’idiot du village est devenu la règle et non l’exception.

De nos jours l’intelligence est devenu un handicap et celui qui en est victime se sent évoluer dans asyle psychiatrique à ciel ouvert.

Mais rien n’est perdu car s’il se réveil réellement, tout reste possible.

  • Merci à celles et ceux qui se sentent concernés dans cette définition de s’abstenir de tous commentaires.

Stéphane Guibert

HUGE RANT!

« A Frenchman at the end of his tether sends a message on social networks. »

I’m not going to make many friends in this post…

Unfortunately for him, he is quite isolated in his despair because what follows is the definition of 80% of the people around him in his own country, which is an almost unanimous observation internationally.

The average Frenchman operates on primary emotion, not rationality, and will believe whatever you want as long as his addiction to his own stupidity is satisfied.

The average Frenchman is stupid, idiotic, ignorant, uneducated, naive, dragging his own descendants in his wake.

Whistleblowers may rightly warn him, but the « sucker, » half sheep, half pigeon, will have the reflex preprogrammed by the mainstream media to use the magic word: « Conspiracy theory » and will thus be able to sleep soundly.

Having no ability to analyze, having lost the ability to question himself and imitating without any thought what the majority do, in France, the village idiot has become the rule and not the exception.

Nowadays, intelligence has become a handicap and those who suffer from it feel like they are living in an open-air psychiatric asylum.

But all is not lost because if he really wakes up, anything is still possible.

  • Please refrain from any comments if you feel concerned by this definition.

Stéphane Guibert

CUVINTE URIAȘE!

„Un francez aflat la capătul puterilor trimite un mesaj pe rețelele de socializare.”

Nu o să-mi fac mulți prieteni în postarea asta…

Din păcate pentru el, este destul de izolat în disperarea sa, deoarece ceea ce urmează este definiția a 80% dintre oamenii din jurul său din propria țară, ceea ce este o observație aproape unanimă la nivel internațional.

Francezul obișnuit operează pe emoția primară, nu pe raționalitate, și va crede orice vrei, atâta timp cât dependența lui de propria sa prostie este satisfăcută.

Francezul obișnuit este prost, idiot, ignorant, incult, naiv, târându-și propriii descendenți în urma lui.

Denunțătorii l-au avertizat, dar „palma”, jumătate oaie, jumătate porumbel, va avea reflexul preprogramat de mass-media să folosească cuvântul magic: „Conspirație” și va putea dormi liniștit.

Neavând facultate de analiză, pierzându-și capacitatea de a se pune la îndoială și imitând fără nicio reflecție ceea ce fac majoritatea, în Franța, idiotul satului a devenit regula și nu excepția.

În zilele noastre, inteligența a devenit un handicap și cei care suferă de ea se simt ca într-un azil psihiatric în aer liber.

Dar nu totul e pierdut, pentru că dacă se trezește cu adevărat, orice e încă posibil.

  • Vă rugăm să vă abțineți de la orice comentarii dacă vă simțiți îngrijorat de această definiție.

Stéphane Guibert

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Genève Suisse / Geneva, Switzerland / Geneva, Elveția

Image: Demir Sönmez  >>>>>

Genève, Suisse
Le jet d’eau de Genève (Lac Léman)

Cet été, pourquoi ne venez-vous pas nous rendre visite en Suisse?

Situé en plein cœur de la rade, le jet d’eau est l’emblème de la ville de Genève et sa principale attraction touristique. Il fait partie intégrante du paysage et tient une place particulière dans le cœur des Genevoises et Genevois.

En 1891, la Ville de Genève décide de promouvoir le Jet d’eau au rang d’attraction touristique en l’installant au bout de la jetée des Eaux-vives, au cœur de la rade. Dès 1930, le Jet d’eau est régulièrement éclairé.

Projeter un demi-mètre cube d’eau par seconde à 140 mètres de hauteur nécessite deux puissants groupes de motopompes d’un poids global de plus de 16 tonnes et d’une puissance totale de près de 1000 kilowatts, alimentés à une tension de 2400 volts. L’eau, aspirée dans un puisard circulaire, est conduite vers la tuyère de sortie où sa vitesse atteint 200 km/h.

Des gouttes soufflées par le vent atteignent parfois les Bains des Pâquis , considérés par certains comme le meilleur point de vue pour admirer le jet d’eau depuis l’autre rive. Certains préfèreront cependant l’observer d’une des tours de la cathédrale Saint-Pierre. D’autres encore du Jardin anglais , situé à proximité. Les visiteurs qui ne craignent pas d’être mouillés pourront l’admirer de près en empruntant une jetée menant à quelques mètres de la base et de la tuyère de sortie.

Geneva, Switzerland
The Geneva Water Jet (Lake Geneva)

This summer, why don’t you come visit us in Switzerland?

Located in the heart of the harbor, the Jet d’Eau is the emblem of the city of Geneva and its main tourist attraction. It is an integral part of the landscape and holds a special place in the hearts of the people of Geneva.

In 1891, the City of Geneva decided to promote the Jet d’Eau as a tourist attraction by installing it at the end of the Eaux-Vives jetty, in the heart of the harbor. Since 1930, the Jet d’Eau has been regularly illuminated.

Projecting half a cubic meter of water per second to a height of 140 meters requires two powerful motor pump units with a total weight of more than 16 tons and a total output of nearly 1,000 kilowatts, powered by a voltage of 2,400 volts. The water, drawn into a circular sump, is directed towards the outlet nozzle where its speed reaches 200 km/h.

Wind-blown drops sometimes reach the Bains des Pâquis, considered by some to be the best vantage point for admiring the jet of water from the other bank. Some, however, prefer to observe it from one of the towers of Saint-Pierre Cathedral. Others still prefer to observe it from the nearby Jardin Anglais. Visitors who don’t mind getting wet can admire it up close by taking a jetty leading a few meters from the base and the exit nozzle.

Geneva, Elveția
Jetul de apă din Geneva (Lacul Geneva)

Vara asta, de ce nu vii să ne vizitezi în Elveția?

Situat în inima portului, Jet d’Eau este emblema orașului Geneva și principala sa atracție turistică. Este o parte integrantă a peisajului și ocupă un loc special în inimile oamenilor din Geneva.

În 1891, orașul Geneva a decis să promoveze Jet d’Eau ca atracție turistică instalându-l la capătul debarcaderului Eaux-Vives, în inima portului. Din 1930, Jet d’Eau a fost iluminat în mod regulat.

Proiectarea a jumătate de metru cub de apă pe secundă la o înălțime de 140 de metri necesită două unități motopompe puternice, cu o greutate totală de peste 16 tone și o putere totală de aproape 1.000 de kilowați, alimentate de o tensiune de 2.400 de volți. Apa, trasă într-un bazin circular, este direcționată către duza de evacuare unde viteza sa atinge 200 km/h.

Picăturile bătute de vânt ajung uneori la Bains des Pâquis, considerat de unii cel mai bun punct de observație pentru a admira jetul de apă de pe malul celălalt. Unii, însă, preferă să o observe de pe unul dintre turnurile Catedralei Saint-Pierre. Alții încă preferă să-l observe din apropierea Jardin Anglais. Vizitatorii care nu deranjează să se ude îl pot admira de aproape luând un debarcader care duce la câțiva metri de bază și duza de ieșire.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Il était une fois La vérité / Once upon a time The truth / A fost odată ca niciodată Adevarul

Il était une fois La vérité

La triste histoire de la vérité

« La légende raconte qu’un jour la vérité et le Mensonge se sont croisés. »

– Bonjour, a dit le Mensonge.
– Bonjour, a dit la Vérité.
– Belle journée, a continué le Mensonge.
Alors la Vérité est allée voir si c’était vrai. Ça l’était.
– Belle journée, a alors répondu la vérité.
– Le lac est encore plus beau, a dit le mensonge avec un joli sourire.
Alors la Vérité a regardé vers le lac et a vu que le mensonge disait la vérité et a hoché la tête.
Le Mensonge a couru vers l’eau et a lancé …
– L’eau est encore plus belle et tiède. Allons nager !

La vérité a touché l’eau avec ses doigts et elle était vraiment belle et tiède. Alors la Vérité a fait confiance au mensonge. Les deux ont enlevé leurs vêtements et ont nagé tranquillement.

Un peu plus tard, le mensonge est sorti, il s’est habillé avec les vêtements de la vérité et il est parti.

La vérité, incapable de porter les habits du mensonge a commencé à marcher sans vêtements et tout le monde s’est éloigné en la voyant nue. Attristée, abandonnée, la Vérité se réfugia au fond d’un puits. C’est ainsi que depuis lors les gens préfèrent accepter le Mensonge déguisé en vérité que la Vérité nue. »

La vérité sortant du puits – Jean-Léon Gérôme 1896

  • Merci à Michael Cretu et Virgin Records.
  • Merci à Milan Records.

    

Once upon a time The truth

The sad story of truth

« Legend has it that one day Truth and Lie crossed paths. »

– Hello, said the Lie.
– Hello, said the Truth.
– Beautiful day, continued the Lie.
So the Truth went to see if it was true. It was.
– Beautiful day, then answered the truth.
– The lake is even more beautiful, said the lie with a pretty smile.
So the Truth looked to the lake and saw the lie was telling the truth and nodded. The Lie ran into the water and said …
– The water is even more beautiful and warm. Let’s go swimming !
The truth touched the water with her fingers and it was so lovely and lukewarm. So the Truth trusted the lie. The two took off their clothes and swam quietly.
A little later the lie came out, he dressed in the clothes of truth and left.

The truth, unable to wear the clothes of lying began to walk without clothes and everyone walked away seeing her naked. Saddened, abandoned, Truth took refuge at the bottom of a well. Thus since then people have preferred to accept the Lie disguised as truth than the naked Truth.  »

The truth coming out of the well – Jean-Léon Gérôme 1896

  • Many thanks to Michael Cretu and Virgin Records.
  • Many thanks to Milan Records.

    

A fost odată ca niciodată Adevarul

Povestea tristă a adevărului

„Legenda spune că într-o zi adevărul și minciuna s-au încrucișat”.– Bună, a spus Adevărul.– Bună, a spus Adevărul.

– O zi frumoasă, spuse mincinosul
Deci Adevărul a mers să vadă dacă este adevărat. Era.
– Zi frumoasă, apoi a răspuns adevărul.
– Lacul este și mai frumos, a spus minciuna cu un zâmbet frumos.
Așadar, Adevărul s-a uitat la lac și a văzut minciuna spunând adevărul și a dat din cap.
Minciuna a fugit în apă și a spus …
– Apa este și mai frumoasă și mai caldă. Să mergem să înotăm !

Adevărul a atins apa cu degetele și a fost atât de încântătoare și călduță. Deci Adevărul a avut încredere în minciună. Cei doi și-au scos hainele și au înotat în liniște.

Puțin mai târziu a ieșit minciuna, s-a îmbrăcat în hainele adevărului și a plecat.

Adevărul, incapabil să poarte hainele minciunii, a început să meargă fără haine și toată lumea a plecat văzând-o goală. Întristat, abandonat, Adevărul s-a refugiat în fundul unei fântâni. Astfel, de atunci oamenii au preferat să accepte Minciuna deghizată ca adevăr decât Adevărul gol. «

Adevărul venind din fântână – Jean-Léon Gérôme 1896

  • Multe mulțumiri lui Michael Crețu și Virgin Records.
  • Multe mulțumiri lui Milan Records.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Evitez le saumon d’élevage! / Avoid farmed salmon! / Evitați somonul de crescătorie!

Alimentation: Le saumon

Evitez le saumon d’élevage!

Rappel:

Suite à des pêches intensives, à des maladies causées par des pollutions de toutes sortes, ce poisson se raréfie à tel point qu’aujourd’hui il est considéré comme un met de luxe que l’on sert en principe lors de grandes occasions. Afin de parer à ce problème de rareté, la pêche traditionnelle ayant  été interdite, l’homme a pensé de créer des fermes d’élevage dont la Norvège est le premier producteur mondial.

Afin de répondre à une demande toujours plus grandissante de saumon à bas prix, ces fermes entassent des milliers d’individus qui ne peuvent évoluer comme dans leur milieu naturel et dont l’eau est souillée par leurs déjections ce qui détruit totalement la flore et la faune marine locale.

Ce phénomène de surpopulation a favorisé l’apparition d’un parasite appelé  Le pou de mer. Et pour luter contre ce parasite, la Norvège qui ne fait pas partie de l’Union européenne utilise un produit, le Diflubenzuron qui est interdit dans la zone européenne.

Pour des raisons sanitaires, en 2013, le gouvernement norvégien a conseillé à sa population et plus particulièrement aux bébés et aux femmes enceintes de ne pas consommer de saumon plus de 2 fois par semaine car il y avait des risques alors que ce met est le plat national.

Selon Anne Libe Bjorke, pédiatre en Norvège :

« Nous savons que ces poissons gras contiennent des éléments polluants extrêmement dangereux particulièrement pour le développement cérébral. En consommer augmente aussi les risques de cancer, de diabète et d’obésité. Ce qui est sûr c’est que vous ne devez pas en manger si vous êtes un enfant en bas âge ou une jeune femme, vous ne devez pas manger ce type de nourriture polluée tant que vous n’avez pas eu d’enfant et vous ne devez pas en donner à votre enfant. »

Food: Salmon

Avoid farmed salmon!

Reminder:

Following intensive fishing and diseases caused by pollution of all kinds, this fish is becoming so rare that today it is considered a luxury dish that is normally served on special occasions. In order to deal with this problem of scarcity, traditional fishing having been banned, man thought of creating breeding farms of which Norway is the world’s leading producer.

In order to meet an ever-growing demand for low-cost salmon, these farms pile up thousands of individuals who cannot evolve as in their natural environment and whose water is contaminated by their droppings, which completely destroys the flora and the local marine fauna.

This phenomenon of overpopulation has favored the appearance of a parasite called Sea lice. And to fight against this parasite, Norway, which is not part of the European Union, uses a product, Diflubenzuron which is banned in the area. European.

For health reasons, in 2013, the Norwegian government advised its population and more particularly babies and pregnant women not to consume salmon more than twice a week because there were risks even though this dish is the main dish. national.

According to Anne Libe Bjorke, a pediatrician in Norway:

“We know that these fatty fish contain polluting elements that are extremely dangerous, particularly for brain development. Consuming it also increases the risk of cancer, diabetes and obesity. What is certain is that you should not eat it if you are a young child or a young woman, you should not eat this type of polluted food until you have had children and you should not give it to your child. »

Hrană: Somon

Evitați somonul de crescătorie!

Memento:

Din cauza pescuitului intensiv și a bolilor cauzate de poluarea de tot felul, acest pește a devenit atât de rar încât astăzi este considerat un aliment de lux care este servit de obicei la ocazii speciale. Pentru a depăși această problemă a penuriei, pescuitul tradițional fiind interzis, omul s-a gândit să creeze ferme de reproducție din care Norvegia este principalul producător mondial.

Pentru a satisface o cerere din ce în ce mai mare de somon ieftin, aceste ferme înghesuie mii de indivizi care nu se pot dezvolta așa cum s-ar face în mediul lor natural și a căror apă este poluată de excrementele lor, care distrug complet flora și fauna marină locale.

Acest fenomen de suprapopulare a favorizat apariția unui parazit numit păduchi de mare Iar pentru a lupta împotriva acestui parazit, Norvegia, care nu face parte din Uniunea Europeană, folosește un produs, Diflubenzuron, care este interzis în zona europeană.

Din motive de sănătate, în 2013, guvernul norvegian a sfătuit populația sa, în special bebelușii și femeile însărcinate, să nu mănânce somon mai mult de două ori pe săptămână, deoarece există riscuri, deși acest fel de mâncare este felul de mâncare național.

Potrivit Anne Libe Bjorke, medic pediatru din Norvegia:

„Știm că acești pești grasi conțin poluanți extrem de periculoși, în special pentru dezvoltarea creierului. Consumul acestuia crește și riscurile de cancer, diabet și obezitate. Cert este că nu trebuie să-l mănânci dacă ești un copil mic sau o femeie tânără, nu trebuie să mănânci acest tip de hrană poluată până când ai făcut un copil și nu trebuie să i-o dai copilului tău.»

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

ARNm: De la théorie du complot à la certitude / mRNA From conspiracy theory to certainty / mRNA De la teoria conspirației la certitudine

ARNm
De la théorie du complot à la certitude

On nous accuse nous, les soi-disant complotistes de vouloir semer la peur au sein de la population, mais la vérité n’est pas une théorie du complot. Pour rappel, les médias, les politiciens et les médecins de plateaux TV ont pris grand soin, à tort et en mentant d’effrayer la population tout au long de cette crise sanitaire. Les États-Unis nous ouvrent la voie et nous sommes loin du compte en matière de surprises.

Vidéo:

️La bombe en Commission d’enquête parlementaire aux États-Unis sur les injections covid !

mRNA
From conspiracy theory to certainty

We, the so-called conspiracy theorists, are accused of trying to sow fear among the population, but the truth is not a conspiracy theory. As a reminder, the media, politicians, and doctors on TV sets have taken great care, wrongly and by lying, to frighten the population throughout this health crisis. The United States is leading the way, and we are far from the mark when it comes to surprises.

Video:

The bombshell in the US parliamentary commission of inquiry on covid injections!

mRNA
De la teoria conspirației la certitudine

Noi, așa-numiții teoreticieni ai conspirației, suntem acuzați că încercăm să semănăm frică în rândul populației, dar adevărul nu este o teorie a conspirației. Reamintim că mass-media, politicienii și medicii de pe platourile de televiziune au avut mare grijă, în mod greșit și prin minciuni, să sperie populația pe parcursul acestei crize sanitare. Statele Unite sunt în frunte, iar noi suntem departe de a face față când vine vorba de surprize.

Video:

Șocul bombă din comisia parlamentară de anchetă a SUA privind injecțiile cu covid!

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Pour une soirée magique, Un amour de sorcière et Ma sorcière bien aimée

Pour une soirée magique, Un amour de sorcière et Ma sorcière bien aimée

Un amour de sorcière est une comédie romantique fantastique française, réalisée par René Manzor, sorti en 1997.

Synopsis:

Nous sommes au crépuscule de la sorcellerie. Le nombre de sorciers décline, et la question qui se pose est celle de leur descendance. Molok Edramareck (Jean Reno), le dernier sorcier mâle existant, n’a pas de successeur. De son côté Morgane (Vanessa Paradis), sorcière du Bien, l’une des quatre dernières sorcières toujours en vie et la seule pouvant encore enfanter, est mère d’un adorable bébé de onze mois : Arthur. Aussi, le  prochain, à 6 h du matin, ce dernier aura un an et comme tous les bébés sorciers, il devra être parrainé. Si c’est un sorcier du Bien qui le parraine, ses pouvoirs seront mis au service du Bien. Si au contraire il est parrainé par un sorcier du Mal, c’est vers le Mal que ses pouvoirs s’orienteront. Malheureusement, il ne reste plus qu’un sorcier sur Terre, Molok, et celui-ci défend le Mal.

La seule solution pour Morgane reste de faire perdre ses pouvoirs à Arthur, afin que Molok ne veuille plus de lui et qu’il ne serve pas le Mal. Pour ce faire, elle doit sacrifier au moment fatidique – soit le  à 6 h du matin – un simple mortel dont l’anniversaire coïncide avec cette date et cette heure. Trois hommes sur terre répondent à ces critères. Mais Molok, ayant envisagé que Morgane puisse recourir à cette échappatoire, les tue un à un. Par chance, la sorcière parvient à attirer dans ses filets le dernier de ceux-ci avant que Molok ne l’atteigne : un inventeur américain du nom de Michael Firth (Gil Bellows). Une fois que Michael aura été sacrifié, Arthur sera sauvé. Mais ce que Morgane n’a pas prévu, c’est de tomber amoureuse de Michael.


Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Wokisme & C0!

Wokisme & C0!

« Lorsque tu as un restaurant et que tu n’en peux plus du Wokisme and Co! »

Transgenre, la maladie mentale du siècle!

Je ne le dirai jamais assez et je le pense vraiment:

Il y a deux sexes: Mâle et femelle.

  • Pour celle ou celui qui ne se sent pas bien dans son corps, ce n’est pas le corps qui doit être modifié mais la tête qui doit se faire soigner! Les psychiatres ont de beaux jours devant eux!
  • A tous les niveaux, notre civilisation a atteint le stade des empires gréco-romains lors de leur déclin. On ne peut pas descendre plus bas.

Selon l’OMS, on va considérer qu’entre 0 et 4 ans, un enfant est en capacité de refuser! Les pédophiles doivent se frotter les mains!

Ils sont en train de nous préparer les monstres de demain et tout le monde n’y voit que du feu!

Wokisme & C0!

« When you have a restaurant and you can’t stand Wokism and Co! »

Transgender, the mental illness of the century!

I can never say it enough and I really mean it:

There are two sexes: Male and Female.

  • For those who do not feel good in their body, it is not the body that must be modified but the head that must be treated! Psychiatrists have a bright future ahead of them!
  • At all levels, our civilization has reached the stage of the Greco-Roman empires during their decline. We can’t go any lower.

According to the WHO, we will consider that between 0 and 4 years old, a child is capable of refusing! Pedophiles must be rubbing their hands!

They are preparing the monsters of tomorrow for us and everyone sees nothing but fire!

Wokisme & C0!

„Când ai un restaurant și nu-i suporți pe Wokism and Co!”

Transgender, boala mintală a secolului!

Nu o pot spune niciodată suficient și o spun cu adevărat:

Există două sexe: masculin și feminin.

  • Pentru cei care nu se simt bine in corpul lor, nu corpul trebuie modificat ci capul care trebuie tratat! Psihiatrii au un viitor strălucit înaintea lor!
  • La toate nivelurile, civilizația noastră a atins stadiul imperiilor greco-romane în timpul declinului acestora. Nu putem merge mai jos.

Potrivit OMS, vom considera că între 0 și 4 ani, un copil este capabil să refuze! Pedofilii trebuie să-și frece mâinile!

Ei ne pregătesc monștrii de mâine și toată lumea nu vede decât foc!

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Corrida / Bullfighting / Corride

La corrida

Lors d’une corrida sous haute tension, le matador Álvaro Múnera fit l’impensable. Alors que la foule en délire attendait son coup fatal, il s’éloigna soudain du taureau, marcha lentement vers le bord de l’arène et s’assit. Un silence stupéfait s’abattit sur les spectateurs.

Plus tard, il confia le moment précis qui bouleversa son existence :
« À cet instant, j’oubliai le danger des cornes. Tout ce que je voyais, c’étaient ses yeux – non pas emplis de rage, mais d’innocence. Il ne m’attaquait pas, il suppliait pour sa vie. J’ai compris que ce n’était pas un combat, mais une cruauté insoutenable. J’ai laissé tomber mon épée, quitté l’arène et juré de ne plus jamais me battre. Désormais, je lutterais contre un monde qui transforme la souffrance en spectacle. »

Múnera tourna le dos à la tauromachie et devint un fervent défenseur de la cause animale, consacrant sa voix à ceux qu’il avait autrefois affrontés. Son histoire est un témoignage bouleversant de la puissance de la compassion et du courage qu’il faut pour changer. Parfois, il suffit d’un seul instant de connexion pour voir le monde autrement.

Vidéo:

  • « La corrida » de Francis Cabrel.

Bullfighting

During a tense bullfight, matador Álvaro Múnera did the unthinkable. As the delirious crowd awaited his fatal blow, he suddenly stepped away from the bull, walked slowly to the edge of the ring, and sat down. A stunned silence fell over the spectators.

Later, he recalled the precise moment that changed his life:
« At that moment, I forgot the danger of the horns. All I saw were his eyes—not filled with rage, but with innocence. He wasn’t attacking me; he was begging for his life. I understood that this wasn’t a fight, but unbearable cruelty. I dropped my sword, left the arena, and vowed never to fight again. From now on, I would fight against a world that turns suffering into a spectacle. »

Múnera turned his back on bullfighting and became a fervent advocate for animal rights, devoting his voice to those he had once confronted. His story is a moving testament to the power of compassion and the courage it takes to change. Sometimes, all it takes is a single moment of connection to see the world differently.

Video:

« La corrida » by Francis Cabrel.

Corride

În timpul unei coride tensionate, matadorul Álvaro Múnera a făcut inimaginabilul. În timp ce mulțimea delirantă îi aștepta lovitura fatală, s-a îndepărtat brusc de taur, s-a îndreptat încet spre marginea arenei și s-a așezat. O tăcere uluită s-a așternut peste spectatori.

Mai târziu, și-a amintit momentul precis care i-a schimbat viața:
„În acel moment, am uitat de pericolul coarnelor. Tot ce am văzut au fost ochii lui – nu plini de furie, ci de inocență. Nu mă ataca; implora să-și salveze viața. Am înțeles că aceasta nu era o luptă, ci o cruzime insuportabilă. Mi-am aruncat sabia, am părăsit arena și am jurat să nu mai lupt niciodată. De acum înainte, voi lupta împotriva unei lumi care transformă suferința într-un spectacol.”

Múnera a întors spatele coridelor și a devenit un fervent apărător al drepturilor animalelor, dedicându-și vocea celor cu care se confruntase cândva. Povestea sa este o dovadă emoționantă a puterii compasiunii și a curajului necesar pentru schimbare. Uneori, tot ce este nevoie este un singur moment de conectare pentru a vedea lumea diferit.

Video:

  • « La corrida » by Francis Cabrel.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Georges Orwell – 1984 –

Dernière entrevue et avertissement de
Georges Orwell

1984, Ne le laissez pas se produire!

Auteur du Best-seller 1984 Georges Orwell nous mettait en garde contre toutes les dérives d’un régime autoritaire, dictatorial et criminel. Une société qui se dessinait furtivement dans les couloirs obscures du « Deep State » il y a encore quelques années et qui s’affiche au grand jour à notre époque.

Image:

“Le football, la bière et surtout le jeu remplissaient l’horizon de leurs esprits. Les garder sous contrôle n’était pas difficile.”

Georges Orwell « 1984 »

  • Vidéo en anglais, sous-titrée en français + film complet « 1984 » (Version française et Anglaise)

Last interview and warning of
Georges Orwell

1984, Don’t Let It Happen!

Author of the 1984 bestseller George Orwell warned us against all the excesses of an authoritarian, dictatorial and criminal regime. A society that was taking shape furtively in the dark corridors of the “Deep State” a few years ago and which is coming to light in our time.

Image:

“Football, beer, and especially gambling filled the horizon of their minds. Keeping them under control was not difficult.”

Georges Orwell « 1984 »

  • Video in English, subtitled in French and fool movie « 1984 » (French and English version)

Ultimul interviu și avertisment al lui
Georges Orwell

1984, Nu lăsa să se întâmple!

Autorul bestsellerului din 1984 George Orwell ne-a avertizat împotriva tuturor exceselor unui regim autoritar, dictatorial și criminal. O societate care se contura pe furiș pe coridoarele întunecate ale „Statului Adânc” în urmă cu câțiva ani și care iese la lumină în timpul nostru.

Imagine:

„Fotbalul, berea și mai ales jocurile de noroc le umpleau orizontul minții. Nu era greu să le ții sub control.”

Georges Orwell « 1984 »

  • Videoclip în engleză, subtitrat în franceză + film « 1984 » (Versiuni franceză și engleză)

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Russie, belle Russie / Russia, beautiful Russia / Rusia, frumoasa Rusia

Russie, belle Russie

C’est dans ce cœur impitoyable mais « oh » combien romanesque que mes grands parents se sont rencontrés, je parle de la Russie. J’ai pour ce pays un profond respect et un amour inconditionnel. Les gens y sont simples mais ont le cœur sous la main.

Sur mon passeport, je suis Suisse mais dans mon âme et mon cœur je suis Russe et le resterai.

Russie, je t’aime!

L’histoire retiendra que la Russie a sacrifié durant cette triste période (39/45) 27 millions de ses citoyens pour libérer l’Europe et plus particulièrement la France de l’invasion du régime Nazi Allemand et ironie du sort, l’Europe arme aujourd’hui les Nazis Ukrainiens pour tuer des russes. Il est à noter également que Si les médias avaient diffusé les images de tous les bombardements Ukrainiens sur les populations Russophones du Donbass depuis 7 ans, aujourd’hui tout le monde acclamerait Vladimir Poutine.

Russia, beautiful Russia

It was in this merciless yet oh-so-romantic heartland that my grandparents met. I’m talking about the country of Russia. I feel deep respect and unconditional love for this country. The people there are simple, but they wear their hearts on their sleeves.

On my passport I am Swiss, but in my soul and heart I am Russian and will remain so.

Russia, I love you!

History will remember that Russia sacrificed during this sad period (39/45) 27 million of its citizens to liberate Europe and more particularly France from the invasion of the German Nazi regime and ironically, Europe is today arming the Ukrainian Nazis to kill Russians. It should also be noted that if the media had broadcast the images of all the Ukrainian bombings on the Russian-speaking populations of Donbass for 7 years, today everyone would be cheering Vladimir Putin.

Rusia, frumoasa Rusia

În această inimă nemiloasă, dar atât de romantică, unde s-au întâlnit bunicii mei, vorbesc Rusia. Am respect profund și dragoste necondiționată pentru această țară. Oamenii de acolo sunt simpli, dar au inimile calde.

Pe pașaportul meu sunt elvețian, dar în sufletul și inima mea sunt rus și așa voi rămâne.

Rusia, te iubesc!

Istoria își va aminti că Rusia și-a sacrificat 27 de milioane de cetățeni în această perioadă tristă (39/45) pentru a elibera Europa și mai ales Franța de invazia regimului nazist german și, în mod ironic, Europa îi înarmează astăzi pe naziștii ucraineni pentru a ucide ruși. De asemenea, este de remarcat faptul că, dacă mass-media ar fi difuzat imagini cu toate bombardamentele ucrainene asupra populației rusofone din Donbass în ultimii 7 ani, astăzi toată lumea l-ar aplauda pe Vladimir Putin.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading