La grenouille qui cuit à petit feu / Broasca care se gătește lent / The slow cooking frog

La grenouille qui cuit à petit feu

La métaphore de la grenouille qui ne savait pas qu’elle était cuite

Une grenouille nage dans une marmite remplie d’eau. Un feu est allumé sous la marmite de façon à faire monter progressivement la température. La grenouille  nage sans s’apercevoir de rien. La température continue de grimper, l’eau est maintenant tiède. La grenouille s’agite moins mais ne s’affole pas pour autant. La température de l’eau continue de grimper. L’eau est cette fois vraiment chaude,  la grenouille commence a trouver cela désagréable, elle s’affaiblie mais supporte la chaleur. La température continue de monter, jusqu’au moment où la grenouille va tout simplement finir par cuire et mourir. Si la même grenouille avait été plongée directement dans l’eau à 50 degrés, elle aurait immédiatement donné le coup de patte adéquat qui l’aurait éjectée aussitôt de la marmite. Cette expérience montre que, lorsqu’un changement s’effectue d’une manière suffisamment lente, il échappe à la conscience et ne suscite la plupart de temps aucune réaction, aucune opposition, aucune révolte.

« Cette thèse se fonde sur l’idée que si l’on plongeait subitement une grenouille dans de l’eau chaude, elle s’échapperait d’un bond. Alors que si on la plongeait dans l’eau froide et qu’on portait très progressivement l’eau à ébullition, la grenouille s’engourdirait ou s’habituerait à la température et finirait ébouillantée. »

Bien que l’expérience soit controversée et que la thèse soit sujette à discussion, la parabole de la grenouille qui ne savait pas qu’elle était cuite traduit le phénomène d’habituation et de passivité dans un environnement qui se dégrade progressivement au point de mettre sa propre vie en péril. C’est donc une métaphore qui est souvent utilisée pour dénoncer la passivité de l’homme et inciter à l’éveil des consciences.

    

Broasca care se gătește lent

Metafora broaștei care nu știa că este gătită

O broasca inoata intr-o oala plina cu apa. Se aprinde un foc sub oală pentru a crește treptat temperatura. Broasca înoată fără să observe nimic. Temperatura continuă să crească, apa este acum călduță. Broasca este mai puțin agitată, dar nu intră în panică. Temperatura apei continuă să crească. Apa este foarte fierbinte de data asta, broaștei începe să-i pară neplăcut, slăbește dar suportă căldura. Temperatura continuă să crească până când broasca se gătește și moare. Daca aceeasi broasca ar fi fost scufundata direct in apa la 50 de grade, ar fi dat imediat lovitura corecta care ar fi scos-o imediat din oala. Această experiență arată că atunci când o schimbare are loc destul de încet, ea scapă de conștientizare și de cele mai multe ori nu stârnește nicio reacție, nicio opoziție, nicio revoltă.

„Această teză se bazează pe ideea că dacă ai scufunda brusc o broaște în apă fierbinte, aceasta ar ieși. În timp ce dacă ai scăpa în apă rece și ai fiart-o foarte treptat, broasca s-ar amorți sau s-ar obișnui cu temperatura și în cele din urmă opărire”.

Deși experimentul este controversat și teza este supusă discuției, pilda broaștei care nu știa că a fost gătită traduce fenomenul de obișnuire și pasivitate într-un mediu care se deteriorează treptat până la punctul de a-și pune propria viață în pericol. Este deci o metaforă care este adesea folosită pentru a denunța pasivitatea omului și a încuraja trezirea conștiințelor.

    

The slow cooking frog

The metaphor of the frog that didn’t know it was cooked

A frog swims in a pot filled with water. A fire is lit under the pot so as to gradually raise the temperature. The frog swims without noticing anything. The temperature continues to climb, the water is now lukewarm. The frog is less agitated but does not panic. The water temperature continues to rise. The water is really hot this time, the frog starts to find it unpleasant, it weakens but bears the heat. The temperature continues to rise, until the frog will simply cook and die. If the same frog had been plunged directly into water at 50 degrees, it would have immediately given the right kick which would have immediately ejected it from the pot. This experience shows that, when a change takes place in a sufficiently slow way, it escapes consciousness and most of the time does not arouse any reaction, any opposition, any revolt.

« This thesis is based on the idea that if we suddenly plunged a frog into hot water, it would jump out. Whereas if we plunged it into cold water and carried very gradually the water to a boil, the frog would go numb or get used to the temperature and end up scalded. »

Although the experiment is controversial and the thesis is subject to discussion, the parable of the frog which did not know that it was cooked translates the phenomenon of habituation and passivity in an environment which gradually deteriorates to the point of putting his own life in danger. It is therefore a metaphor that is often used to denounce the passivity of man and encourage the awakening of consciences.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

H.O.T.R.S « House of the Rising sun »

***** H.O.T.R.S *****

« House of the Rising sun »

Assemblage disco sud-africain HOT R.S. signifie Maison du Soleil Levant. Actif à la fin des années 70, ce groupe a enregistré quatre albums. Centré autour des producteurs clés Dan Hill et Kevin Kruger plus quelques musiciens de session comme les chanteurs René Veldsman, John Weddepohl et Judy Fältskog, le guitariste Trevor Rabin, le claviériste Duncan Mackay et le batteur Cedric Samson. Le groupe a interprété le classique « House Of The Rising Sun » de The Animals en 1964 et le hit « In-A-Gadda-Da-Vida » d’Iron Butterfly en 1968 habilement combiné avec le hit « Garden Of Eden » de Frankie Vaughan en 1957.

Disco cosmique sud-africain avec une teneur en sythé étonnamment élevée. Si vous aimez les arpégiateurs et les chanteurs simulant l’orgasme, ça sera votre Tasse de thé. Soi-disant Trevor Rabin et Duncan Mackay ont participé à ces enregistrements ainsi que plusieurs autres rockers non crédités. HOT R.S. est un acronyme pour le titre House of the Rising Sun , dans ce cas plus de 14 minutes de bonne reprise. 

  • Merci au label Vogue Records.

     

***** H.O.T.R.S *****

« House of the Rising sun »

Amestecul discotecă din Africa de Sud HOT R.S. înseamnă House of the Rising Sun. Activ la sfârșitul anilor 70, acest grup a înregistrat patru albume. Centrat în jurul producătorilor cheie Dan Hill și Kevin Kruger, plus câțiva muzicieni de sesiune, cum ar fi vocalii René Veldsman, John Weddepohl și Judy Fältskog, chitaristul Trevor Rabin, clapeista Duncan Mackay și bateristul Cedric Samson. Trupa a interpretat clasicul The Animals din 1964 „House Of The Rising Sun” și hitul din 1968 al lui Iron Butterfly „In-A-Gadda-Da-Vida”, combinat cu pricepere cu hitul lui Frankie „Garden Of Eden”. Vaughan în 1957.

Discoteca cosmică din Africa de Sud, cu un conținut de sythe surprinzător de ridicat. Dacă îți plac arpegiatorii și cântăreții care simulează orgasmul, aceasta va fi ceașca ta de ceai. Se presupune că Trevor Rabin și Duncan Mackay au participat la aceste înregistrări împreună cu alți câțiva rockeri necreditați. HOT R.S. este un acronim pentru titlul House of the Rising Sun, în acest caz peste 14 minute de muzică bună.

  • Mulțumită casei de discuri Vogue Records.

     

***** H.O.T.R.S *****

« House of the Rising sun »

South African disco assemblage HOT R.S. stands for House Of The Rising Sun. Active in the late 70’s Recorded four albums. Centred around the key producers Dan Hill (2) and Kevin Kruger plus some session musicians like singers René Veldsman, John Weddepohl and Judy Fältskog, guitarist Trevor Rabin, keyboardist Duncan Mackay and drummer Cedric Samson. Covered The Animals’s 1964 classic « House Of The Rising Sun » and Iron Butterfly’s 1968 hit « In-A-Gadda-Da-Vida » cleverly combined with Frankie Vaughan’s 1957 hit « Garden Of Eden ».

Cosmic South African disco with a surprisingly high sythe content. If you like arpeggiators and singers simulating orgasm, this will be your cup of tea. Supposedly Trevor Rabin and Duncan Mackay participated in these recordings along with several other uncredited rockers. HOT R.S. is an acronym for the title House of the Rising Sun, in this case over 14 minutes of good music.

  • Many thanks to Vogue Records.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

 

Loading

Amii Stewart « Knock on wood »

Amii Stewart

« Knock on wood »

Knock on Wood est un album studio d’Amii Stewart sorti en février 1979. L’album a donné lieu à deux sorties de singles à succès, « Knock on Wood » et « Light My Fire / Disco Heaven ». Un double single face A avec des versions remixées de « Knock on Wood » et « Light My Fire » a atteint la 7e place des charts britanniques en 1985, suivi d’une réédition de « You Really Touched My Heart »

L’album original Knock on Wood dans son intégralité reste officiellement inédit sur disque compact, une sortie semi-officielle a été publiée en Russie en 1999. Cette sortie associe cet album à la sortie suivante Paradise Bird et à un titre bonus « My Guy, My Girl », et comprend toutes les illustrations originales.

Amii Stewart

« Knock on wood »

Knock on Wood este un album de studio al lui Amii Stewart lansat în februarie 1979. Albumul a generat două single-uri de succes, „Knock on Wood” și „Light My Fire/Disco Heaven”. Un single dublu A face cu versiuni remixate ale „Knock on Wood” și „Light My Fire” a ajuns pe locul 7 în topurile din Marea Britanie în 1985, urmată de o reeditare a piesei „You Really Touched My Heart”.

Albumul original Knock on Wood în întregime rămâne oficial nelansat pe disc compact, o lansare semi-oficială a fost lansată în Rusia în 1999. Această lansare îmbină acest album cu lansarea ulterioară Paradise Bird și o piesă bonus „My Guy, My Girl”, și include toate ilustrațiile originale.

Amii Stewart

« Knock on wood »

Knock on Wood is a studio album by Amii Stewart released in February 1979. The album yielded two successful single releases, « Knock on Wood » and « Light My Fire /  Disco Heaven ». A double A-side single with remixed versions of « Knock on Wood » and « Light My Fire » reached #7 on the UK charts in 1985 followed by a re-issue of « You Really Touched My Heart. »

The original Knock on Wood album in its entirety remains officially unreleased on compact disc, a semi-official release was issued in Russia in 1999 on AS4000.  This release paired this album with the follow-up release Paradise Bird and one bonus track « My Guy, My Girl », and includes all original artwork.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Iyah May « Karmageddon »

Iyah May « Karmageddon »

« Merci à tous ceux qui soutiennent ma chanson « Karmageddon »

« Comme certains d’entre vous le savent peut-être,  je suis désormais une artiste indépendante après avoir perdu mon manager parce que je n’ai pas modifié les paroles de cette chanson, et j’ai également quitté mon label. Votre soutien signifie beaucoup. »

Iyah May

Cette artiste Australienne a osé chanter au sujet du génocide ARNm, elle a été exclue des maisons de disques et donc du système médiatique…

Elle mérite tout notre soutien!

Iyah May « Karmageddon »

„Mulțumesc tuturor celor care îmi susțin cântecul „Karmageddon”

„După cum unii dintre voi știu, acum sunt un artist independent după ce mi-am pierdut managerul pentru că nu am schimbat versurile acestei melodii. Mi-am părăsit și casa de discuri. Sprijinul tău înseamnă foarte mult.

Iyah May

Acest artist australian a îndrăznit să cânte despre genocidul ARNm, a fost interzis de la casele de discuri și, prin urmare, sistemul media…

Ea merită tot sprijinul nostru!

Iyah May « Karmageddon »

« Thank you to everyone who supports my song « Karmageddon »

« As some of you may know, I am now an independent artist after losing my manager for not changing the lyrics to this song, and I also left my label. Your support means a lot. »

Iyah May

This Australian artist dared to sing about mRNA genocide, she was banned from record labels and therefore from the media system…

She deserves all our support!

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Augmentation de 1280 % des arrêts cardiaques chez les sujets jeunes injectés! / Creștere cu 1280% a stopurilor cardiace la subiecții tineri injectați! / 1280% increase in cardiac arrests in young injected subjects!

Augmentation de 1280 % des arrêts cardiaques chez les sujets jeunes injectés!

État de Washington :
augmentationde 1280 % des arrêts cardiaques chez les sujets jeunes injectés!

Interview assez effrayante du Pr Raoult par Kaïros dans laquelle la confirmation de l’explosion des effets indésirables suite à la vaccination covid-19 est observée dans l’état de Washington aux USA. Et ce n’est que le début car les chiffres sont cachés par les autorités qui sont directement responsables de ce carnage. Ne pas oublier non plus les autres effets indésirables, tout aussi graves et mortels, comme les cancers foudroyants…

Faut-il rappeler ici qu’il s’agit de sujets jeunes qui sont très éloignés des problématiques cardiaques!

Il faut également rappeler que le Professeur Didier Raoult est un microbiologiste français à renommée mondiale.

Creștere cu 1280% a stopurilor cardiace la subiecții tineri injectați!

Statul Washington:
Creștere cu 1280% a stopurilor cardiace la subiecții tineri care s-au injectat!

Interviu destul de înspăimântător cu profesorul Raoult de către Kaïros în care se observă confirmarea exploziei efectelor adverse în urma vaccinării covid-19 în statul Washington din SUA. Și acesta este doar începutul pentru că cifrele sunt ascunse de autoritățile care sunt direct responsabile de acest carnagiu. De asemenea, să nu uităm de celelalte reacții adverse, care sunt la fel de grave și mortale, precum cancerele bruște…

Trebuie amintit aici că aceștia sunt subiecți tineri care sunt foarte departe de problemele cardiace!

De asemenea, trebuie amintit că profesorul Didier Raoult este un microbiolog francez de renume mondial.

1280% increase in cardiac arrests in young injected subjects!

Washington State:
1280% increase in cardiac arrests in young injected subjects!

Quite a frightening interview with Professor Raoult by Kaïros in which the confirmation of the explosion of adverse effects following the covid-19 vaccination is observed in the state of Washington in the USA. And this is only the beginning because the figures are hidden by the authorities who are directly responsible for this carnage. Do not forget either the other adverse effects, just as serious and deadly, such as fulminating cancers…

It should be remembered here that these are young subjects who are very far removed from cardiac problems!

It should also be remembered that Professor Didier Raoult is a world-renowned French microbiologist.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Miraculine: Cette baie qui remplace le sucre sans aucun danger pour la santé / Miraculin: Acest fruct care înlocuiește zahărul fără niciun risc pentru sănătate / Miraculin: This fruit that replaces sugar without any health risks

ALIMENTATION

Avez-vous entendu parler de la Miraculine, cette baie qui peut remplacer le sucre sans aucune addiction ni dommage
pour la santé ?

Alors que l’obésité aux U.S.A. devient un problème majeur avec 1 personne sur 3 qui en souffre, à Chicago, berceau de Mc Donald’s, une solution contre l’obésité permet de se faire plaisir sans prendre un seul kilo : la Miraculine !

Une chaîne de fast food s’est emparée du concept. Son slogan « Enjoy your vices », qui signifie en français « succombez à la gourmandise .»

Ce fast food a été créé par un chef cuisiner reconnu Omaro Kantu. La chaîne propose donc donuts , cup cakes, soda avec 0 calorie ! Dans cette partie on peut apercevoir l’effet de surprise et d’amusement que peut avoir les effets de la miraculine que l’on découvre pour la 1èere fois.

A HRANI

Ați auzit de Miraculin, acest fruct care poate înlocui zahărul fără nicio dependență sau daune sănătății?

În timp ce obezitatea în S.U.A. devine o problemă majoră, 1 din 3 persoane care suferă de ea, în Chicago, locul de naștere al Mc Donald’s, o soluție împotriva obezității îți permite să te distrezi fără să îngrași un singur kilogram: Miraculin!

Un lanț de fast-food a preluat conceptul. Sloganul său „Enjoy your vices ”, care înseamnă „ceda la lăcomie” în limba română.

Acest fast-food a fost creat de renumitul bucătar Omaro Kantu. Lanțul oferă așadar gogoși, cupcakes, sifon cu 0 calorii! În această parte putem observa efectul de surpriză și distracție care poate avea efectele miraculinei pe care o descoperim pentru prima oară.

FOOD

Have you heard about Miraculin, the berry that can replace sugar without any addiction or harm to health?

While obesity in the U.S.A. is becoming a major problem with 1 in 3 people suffering from it, in Chicago, birthplace of Mc Donald’s, a solution against obesity allows you to have fun without gaining a single kilo: Miraculin!

A fast food chain has taken over the concept. Its slogan “Enjoy your vices.”

This fast food was created by renowned chef Omaro Kantu. The chain therefore offers donuts, cup cakes, soda with 0 calories! In this part we can see the effect of surprise and fun that can have the effects of miraculin that we discover for the 1st time.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

La plus grande erreur! / Cea mai mare greseala! / The biggest mistake!

La plus grande erreur!

Image:

  • « La plus grande erreur est d’offrir son cœur à une personne qui à besoin d’un cerveau. »

Cea mai mare greseala!

Imagine:

  • „Cea mai mare greșeală este să-ți oferi inima cuiva care are nevoie de un creier.” »

The biggest mistake!

Picture:

  • “The biggest mistake is to give your heart to someone who needs a brain.”

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

*** Patrick Hernandez / Madonna ***

*** Patrick Hernandez / Madonna ***

« Born to be alive »

1979 : une chanson disco est sur toutes les ondes et deviendra un véritable « tube » international. C’est « Born to be alive ». Son interprète est un français : Patrick Hernandez.

Patrick, qui est né le 6 Avril 1949 à Blanc-Mesnil, a habité à Goussainville, rue Paul Langevin, dans les années 60. En 63-64 (4ème) et 64-65 (3ème), il fréquente l’ancien CEG Pierre Curie (puis le Lycée de Gonesse). Avec ses camarades de l’époque il découvre les Beatles et les Stones, et apprend à jouer de la guitare. Le déclic …

Cette chanson rapporte à l’artiste, aujourd’hui encore, 3000 euros de royalties par jour. A noter également que la célèbre chanteuse Madonna fait ses débuts avec l’artiste en tant que danseuse.

*** Patrick Hernandez / Madonna ***

« Born to be alive »

1979: o melodie disco este pe toate undele și va deveni un adevărat „hit” internațional. Este „Born to be alive”. Interpretul său este un francez: Patrick Hernandez.

Patrick, care s-a născut pe 6 aprilie 1949 în Blanc-Mesnil, locuia în Goussainville, rue Paul Langevin, în anii 1960. Împreună cu tovarășii săi de atunci, a descoperit Beatles și Stones și a învățat să cânte la chitară. Clickul…

Această melodie îi câștigă artistului, și astăzi, 3000 de euro drepturi de autor pe zi. De asemenea, rețineți că celebra cântăreață Madonna și-a făcut debutul alături de Patrick Hernandez ca dansator.

*** Patrick Hernandez / Madonna ***

« Born to be alive »

1979: a disco song is on all the airwaves and will become a real international « hit ». It’s « Born to be alive ». His interpreter is a Frenchman: Patrick Hernandez.

Patrick, who was born on April 6, 1949 in Blanc-Mesnil, lived in Goussainville, rue Paul Langevin, in the 1960s. With his friends at the time, he discovered the Beatles and the Stones, and learned to play the guitar. The click…

This song earns the artist, even today, 3000 euros in royalties per day. Also note that the famous singer Madonna made her debut with the artist as a dancer.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

« Adiemus »

« Adiemus »

Karl Jenkins

En quête d’aventures et pour sauver mon âme sœur, moi et mes compagnons nous retrouvions projetés au delà de la réalité et du temps dans une dimension faite de chimères et de rêves, dans un monde fait de magie où le réel n’a plus cours.

C’est au sortir d’une forêt sombre et ténébreuse que s’offrit à nos yeux ébahis, une plaine faite de lumière de couleurs et de cristaux étincelants. Il nous était désormais possible de nous envoler tout en nous fondant dans les éléments; nous avions atteint Adiemus, le but ultime.

De par nos rêves, nous sommes créateurs d’univers.

Extrait de ma nouvelle : « Ni ici ni ailleurs »

« Adiemus »

Karl Jenkins

In search of adventures and to save my soul mate, i and my companions found ourselves projected beyond reality and time, into a dimension made of chimeras and dreams, in a world made of magic where reality has no more course.

It was at the end of a dark and gloomy forest that a plain made of colored light and sparkling crystals appeared before our astonished eyes. It was now possible for us to fly while blending into the elements; we had reached Adiemus, the ultimate goal.

Through our dreams, we are creators of universes.

Excerpt from my short story: « Neither here nor elsewhere »

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading