« A day »: Il était une fois… / « A day »: Once upon a time…

Xymox

« A day »: Il était une fois…

C’était l’été…. Je me laisse vagabonder au fil des articles que je publie depuis bientôt 5 ans.

C’est à l’aéroport de Genève Cointrin que j’ai rencontré pour la première fois le groupe « Xymox. » Depuis, des délires et depuis, c’est un monde tout entier que l’on doit reconstruire.

  • Merci à 4 AD Records.

Xymox

« A day »: Once upon a time…

It was summer…. I let myself wander through the articles that I have been publishing for almost 5 years.

It was at Geneva Cointrin airport that I met the group “Xymox” for the first time. Since then, delusions and since then, an entire world has to be rebuilt.

  • Many thanks to 4 AD Records.

 

Loading

Je suis un ange / I am an angel

  • Film en français. Sous-titré en anglais.
  • Film în franceză. Subtitrat in engleza.
  • Film in French. Subtitled in English.

***** Je suis un ange *****

L’amour, c’est dire à l’autre « Je t’aime »

Un film interdit aux moins de 18 ans lors de sa sortie en salles.

Didier Haudepin (Alexandre Motier) et Francis Lacombrade (Georges de Sarre) sont les deux principaux acteurs de ce splendide film réalisé par Jean Delannoy  en 1964.

Un amour secret mais concret qui devait se solder par le suicide du jeune Alexandre.

Une puissance, une tendresse mais aussi une violence que des images osées pour l’époque relatent dans une histoire d’amour qui serait banale aujourd’hui. Chapeau bas à ce réalisateur visionnaire.

Les amitiés particulières est un film tiré du célèbre roman de Roger Peyrefitte et édité par Jean Vigneau en 1943.

Magnifiques prestations, magnifiques visages, un film de toute beauté à regarder sans préjugé.

    

***** I am an angel *****

Love is saying to each other « I love you »

A film banned from under 18 when it is released in theaters.

Didier Haudepin (Alexandre Motier) and Francis Lacombrade (Georges de Sarre) are the two main actors in this splendid film directed by Jean Delannoy in 1964.

A secret but concrete love that was to end in the suicide of the young Alexander.

A power, a tenderness but also a violence that daring images for the time relate in a love story that would be commonplace today. Hats off to this visionary director.

Special Friendships is a film based on the famous novel by Roger Peyrefitte and published by Jean Vigneau in 1943.

Magnificent performances, magnificent faces, a film of great beauty to watch without prejudice.

Loading

Malbouffe / Junk food

Tu as aimé la malbouffe , tu vas adorer cet article!

Ils ont aimé se faire injecter, ils adoreront se faire insecter.

« Bienvenue chez Mc. Cockroaches »

Culture et dégustation d’insectes

Préparez-vous à ne manger que des steaks hachés à la viande d’insectes!

Le climat encore et toujours! Alors qu’il est maintenant scientifiquement prouvé que le CO2 n’a rien à voir avec l’évolution des températures sur le globe et que les humains encore moins, tout est bon pour nous faire avaler n’importe quoi et bien plus encore

Lorsqu’il sera avéré qu’une fois de plus les lanceurs d’alerte ont raison, il sera trop tard.

Le 5 février 2023, l’Union européenne adopte la loi autorisant la fabrication de nourriture destinée à la consommation humaine à base de larves et d’insectes.

Ce qui est intéressant à savoir c’est que bien que très riche en protéines, notre tube digestif n’est pas adapté à l’absorption de cette nourriture. De plus, ce nouvel aliment peut être lié à des allergies apparentées aux crustacés ou aux acariens.

Quoi qu’il en soit et qu’on le veuille ou non, nous devrons désormais faire avec nos amis les insectes dans notre alimentation.

Je suis content d’avoir mon âge mais aussi et surtout de ne pas avoir d’enfant.

Bon appétit aux plus courageux d’entre vous…

You liked junk food, you’ll love this article!

« Welcome to Mc. Cockroaches »

They liked to be injected, they will love to be insected.

Cultivation and tasting of insects

Get ready to eat nothing but insect meat burgers!

The climate again and again! While it is now scientifically proven that CO2 has nothing to do with the evolution of temperatures on the globe and humans even less, they make us swallow anything and much more.

When it will once again be proven that the whistleblowers are right, it will be too late.

On February 5, 2023, the European Union adopted the law authorizing the manufacture of food intended for human consumption based on larvae and insects.

What is interesting to know is that although very rich in protein, our digestive tract is not adapted to the absorption of this food. In addition, this new food can be related to common allergies to shellfish or dust mites.

Anyway and whether we like it or not, we will now have to do with our friends the insects in our diet.

I’m happy to be my age but also and above all not to have children.

Bon appetit to the bravest of you…

BALL SHEET!!!!!!

Loading

Voiture électrique, bombe à retardement / Electric car, time bomb

Voiture électrique, bombe à retardement

Comment ce monde peut-il être à ce point à côté de la plaque?

Une batterie de voiture électrique pèse environ 450 kilos.

  • Pour la fabriquer, il faut creuser, déplacer et traiter 225 tonnes de matière première  dont du cobalt et du lithium.
  • Les principales mines de cobalt se trouvent en Afrique, notamment en République démocratique du Congo.
  • Son extraction se fait malheureusement au détriment de la santé humaine et de l’environnement.

Putain mais ouvrez les yeux!

Electric car, time bomb

How can this world be so out of touch?

An electric car battery weighs about 450 kilos.

  • To make it, you have to dig, move and process 225 tons of raw material including cobalt and lithium.
  • The main cobalt mines are in Africa, particularly in the Democratic Republic of Congo.
  • Its extraction is unfortunately to the detriment of human health and the environment.

Damn, open your eyes!

Loading

One night in Bangkok

Une nuit à Bangkok

Ayant passé bien plus d’une nuit à Bangkok je suis bien placé pour en parler. Magnifique ville, chaleur moite et étouffante, très polluée  mais d’un intérêt tout particulier sur le plan architectural avec ces magnifiques temples, ses marchés aux senteurs enivrantes, cette population amicale et accueillante. La Thaïlande est un pays qui marquera votre esprit à l’indélébile.

Murray Head nous chante cette ville lors d’un championnat d’échecs qu’il arbitre.

  • Many thanks to the RCA for the kind permission.
  • Many thanks to Murray Head and Island Records.

One night in Bangkok

Having spent more than one night in Bangkok I am well placed to talk about it. Magnificent city, humid and stifling heat, very polluted but of particular architectural interest with these magnificent temples, its markets with enchanting scents, this friendly and welcoming population. Thailand is a country that will leave an indelible mark on your mind.

Murray Head sings about this city to us during a chess championship that he referees.

  • Many thanks to the RCA for the kind permission.
  • Many thanks to Murray Head and Island Records.

Loading

Respire! / Breathe!

Respire!

Un petit clin d’œil à Jean-Louis Murat dont je fis la connaissance inopinément alors que rien ne nous prédestinais.

Tu penses aussi loin que moi et c’est bien lé notre problème, nous allons trop loin.

  • Merci à Mikey 3D et Polydor records.

Breathe!

A little nod to Jean-Louis Murat, whom I met unexpectedly, even though nothing had predestined us.

You think as far as I do and that’s our problem, we go too far.

  • Many thanks to Mikey 3D and Polydor records.

Celui qui a fait cette remixe (ci dessus) est un génie.
Whoever made this remix (above) is a genius.

Loading

Antony

***** Antony *****

Je t’avais dit que je ferai un article

Le voilà.

Moi, je m’appelle Stéphane si jamais.

Qu’ai-je à te dire si ce n’est que je t’apprécie. Quel âge tu as? 20, 25 ans peu importe. Antony est un très beau prénom et il te va très bien.

Si je construit ce blog c’est dans un premier temps parce qu’au fil de mes textes je me renforce, j’écris de mieux en mieux, je vois de plus en plus et j’aime mon prochain de fil en aiguille.

Aimer est une chose compliquée mais tu as le mérite d’être là, au taquet coûte que coûte.

Cet article ne veut rien dire à par le fait que tu existes.

Trois lignes et puis s’en vont…

Dans l’immensité de l’univers tu as l’importance de ce qui le construit. Chacun de tes pas, chacune de tes paroles ont un rôle dans dans cet infiniment grand.

Mon cher Antony, bienvenue dans ce monde de paillettes et de rêves tourmentés. Tu as une mission, prends-en simplement conscience.

***** Antony *****

I told you I would write an article

Here we go!

My name is Stéphane, if ever.

What can I say to you except that I like you. How old are you? 20, 25, whatever. Antony is a very beautiful name and it suits you very well.

If I am building this blog, it is first of all because as I write my texts I become stronger, I write better and better, I see more and more and I love my neighbor more and more.

Loving is a complicated thing, but you deserve credit for being there, at the top of your game no matter what.

This article means nothing except that you exist.

Three lines and then they go away…

In the immensity of the universe you have the importance of what builds it. Each of your steps, each of your words have a role in this infinitely great.

My dear Antony, welcome to this world of glitter and tormented dreams. You have a mission, just be aware of it.

 

Add credit: The Beloved « Sweet harmony »

Loading

Pour la beauté d’un enfant / For the beauty of a child

Pour la beauté d’un enfant

De son petit tracteur, un jouet, ce gosse allait ici et là. De rêves en rêves, il construisait notre monde. Je l’ai croisé en lui demandant ce qu’il allait construire. Il me répondit: Une pyramide. Je lui ai alors dit: trouveras-tu la place pour ce monument? Il m’a répondu: je t’attendais pour ça. Ce que je lui ai alors dit: De la place, il y en a dans mon cœur.

Tu sais ce que ce gosse m’a dit?

« Ton cœur est-il assez grand pour l’amour que je veux lui donner? » Ce gosse à à peine une dizaine d’années.

Cette histoire est réelle et je l’ai vécue aujourd’hui.

For the beauty of a child

From his little tractor, a toy, this kid went here and there. From dream to dream, he built our world. I met him and asked him what he was going to build. He answered me: A pyramid. I then said to him: will you find the place for this monument? He answered me: I was waiting for you for that. What I then told him: There is room in my heart.

You know what that kid said to me?

« Is your heart big enough for the love I want togive to him? » This kid is barely ten years old.

This story is real and I lived it today.

Loading

The Goblin / The Goblin

  • Vidéo (2): Certaines images peuvent choquer + 16.
  • Video (2): Unele imagini pot șoca + 16.
  • Video (2): Some images may shock + 16.

The Goblin

Goblin (également Back to the Goblin, New Goblin, Goblin Rebirth, the Goblin Keys, the Goblins and Claudio Simonetti’s Goblin) est un groupe de rock progressif italien connu pour ses musiques de films. Ils collaborent fréquemment avec Dario Argento, créant notamment les partitions de Profondo Rosso en 1975 et de Suspiria en 1977.

Parce que leur collaborateur Dario Argento est spécialisé dans la création de films de genre horreur, suspense et slasher/giallo, les partitions faites par Goblin dans ces films avaient souvent des caractéristiques étranges. et des tons menaçants. Les rééditions de CD de leurs partitions ont bien fonctionné, en particulier en Allemagne et au Japon. Goblin revient avec une série de concerts live en Europe en 2009 et en Amérique du Nord en 2013.

  • Merci à Cinevox Records.

The Goblin

Goblin (also Back to the GoblinNew GoblinGoblin Rebirth, the Goblin Keysthe Goblins and Claudio Simonetti’s Goblin) is an Italian progressive rock band known for their film scores. They frequently collaborate with Dario Argento, most notably creating the scores for Profondo Rosso in 1975 and Suspiria in 1977.

Because their collaborator Dario Argento specializes in creating horror, suspense and slasher/giallo genre movies, scores made by Goblin in these movies often had eerie and ominous tones. CD re-releases of their scores have performed well, especially in Germany and Japan. Goblin returned with a series of live concerts in Europe in 2009 and in North America in 2013.

    • Many thanks to Cinevox Records.

Loading