En France, l’Euro numérique arrive en Octobre / In France, the digital Euro arrives in October / În Franța, euro digital sosește în octombrie

Spread the love

En France, l’Euro numérique arrive en Octobre

Confiante et avec fierté, Christine Lagarde, présidente de la Banque centrale européenne l’annonce comme une bonne chose pour tous citant en exemple la Chine et son crédit social.

Que les endormis le restent, l’Euro numérique est de toutes évidences le dernier joker que joue l’UE avant son effondrement mais ce qu’il faut tout de même savoir, c’est que cette monnaie électronique vous tracera jusqu’aux WC, jusqu’à l’argent de poche que vous donnez à vos enfants, jusqu’à la moindre dépense.

Vos Euros numériques pourront avoir une date d’expiration, ils pourront être bloqués ou n’être utilisables que selon le bon vouloir du système. Un écart, une erreur de votre part et par un simple clic, vous cesserez d’exister.

L’argent liquide est le dernier rempart de votre souveraineté, une liberté incontestable car intraçable. Y renoncer sans réagir, c’est se mettre sciemment la corde au cou.

En Suisse, l’argent liquide est désormais inscrit dans la constitution et nous avons également nos monnaies locale comme par exemple: « Le Léman. »

In France, the digital Euro arrives in October

Confident and proud, Christine Lagarde, president of the European Central Bank, announces it as a good thing for everyone, citing China and its social credit as an example.

Let those who are asleep remain asleep, the digital Euro is clearly the last joker that the EU plays before its collapse, but what you still need to know is that this electronic currency will track you down to the toilet, down to the pocket money you give to your children, down to the smallest expense.

Your digital euros may have an expiration date, be blocked, or be usable only at the system’s discretion. One anomaly, one mistake on your part, and with a single click, you disappear.

Cash is the last bulwark of sovereignty you can have, a freedom that is indisputable because it is untraceable. To give it up without reacting is to knowingly put the noose around your neck.

In Switzerland, cash is now enshrined in the constitution and we also have our local currencies such as: « Le Léman.« 

În Franța, euro digital sosește în octombrie

Încrezătoare și mândră, Christine Lagarde, președinta Băncii Centrale Europene, anunță că este un lucru bun pentru toată lumea, citând China și creditul său social ca exemplu.

Cei care dorm să rămână dormind, euro digital este în mod clar ultimul joker pe care îl joacă UE înainte de prăbușirea sa, dar ceea ce trebuie să știți este că această monedă electronică vă va urmări până la toaletă, până la banii de buzunar pe care îi dați copiilor voștri, până la cea mai mică cheltuială.

Euro-urile tale digitale pot avea o dată de expirare, pot fi blocate sau pot fi utilizate doar la discreția sistemului. O singură discrepanță, o singură greșeală din partea ta și, cu un simplu clic, vei înceta să exiști.

Banii numerar sunt ultimul bastion al suveranității tale, o libertate incontestabilă, deoarece sunt nedetectabili. A renunța la ei fără să stai pe gânduri înseamnă a-ți pune cu bună știință un laț în jurul gâtului.

În Elveția, numerarul este acum consacrat în constituție și avem și monede locale, cum ar fi: „Le Léman”.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Laisser un commentaire