Abdallah (Tintin)

Connaissez-vous le personnage Abdallah dans la bande dessinée de Tintin?

« Ici sa réplique en chair et en os. »

Abdallah est un personnage de fiction des Aventures de Tintin, créé par Hergé. Il apparaît pour la première fois en 1949 dans la deuxième version de Tintin au pays de l’or noir. Âgé de 6 ans lors de cette première apparition, il est le fils de Mohammed Ben Kalish Ezab, l’émir du Khemed, un État fictif de la péninsule arabique. Le personnage d’Abdallah est inspiré physiquement de Fayçal II, qui accède au trône d’Irak en 1939, à l’âge de 3 ans.

Do you know the character Abdallah in the Tintin comic strip?

« Here is his replica in the flesh. »

Abdallah is a fictional character from The Adventures of Tintin, created by Hergé. He first appeared in 1949 in the second version of Tintin in the Land of Black Gold. Aged 6 at the time of his first appearance, he is the son of Mohammed Ben Kalish Ezab, the emir of Khemed, a fictional state on the Arabian Peninsula. The character of Abdallah is physically inspired by Faisal II, who acceded to the throne of Iraq in 1939, at the age of 3.

Îl cunoști pe personajul Abdallah din benzile desenate Tintin?

„Iată-l pe fratele său geamăn în carne și oase.”

Abdallah este un personaj fictiv din Aventurile lui Tintin, creat de Hergé. A apărut pentru prima dată în 1949, în a doua versiune a filmului Tintin în Țara Aurului Negru. În vârstă de șase ani la momentul primei sale apariții, este fiul lui Mohammed Ben Kalish Ezab, emirul Khemed, un stat fictiv din Peninsula Arabică. Personajul Abdallah este bazat fizic pe Faisal al II-lea, care a urcat pe tronul Irakului în 1939, la vârsta de trei ani.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Plus loin que le firmament / Beyond the firmament / Dincolo de firmament

Au delà du firmament 

« Laissez lire et laissez danser, ces deux amusements ne feront jamais de mal au monde. »

Voltaire

Nous naissons tous avec ce trésor magnifique et inestimable fait de pureté, de spontanéité, d’amour inconditionnel, d’altruisme et d’innocence. Ce trésor est « Le Trésor de l’Enfance ».

Nous le perdons tôt ou tard selon l’environnement dans lequel nous avons grandi durant notre enfance et seules quelques rares personnes savent conserver ce cœur pur tout au long de leur vie. Ces personnes, décrites comme faibles ou inadaptées aux yeux de notre société sont souvent mises à l’écart. Pourtant, si nous prenions le temps d’ouvrir les yeux, nous verrions une réalité toute autre. Prenons le temps de questionner notre passé et d’envisager notre avenir avec clairvoyance et altruisme; peut-être cela nous sortirait-il de la vallée des larmes dans laquelle nous évoluons tous depuis la nuit des temps.

Un enfant détient en lui les clefs, le pouvoir et l’immensité de l’univers. Il n’en a pas conscience. En tant qu’adultes, il est de notre responsabilité de préserver cette étincelle de lumière, de l’exploiter et de guider l’enfant. Il est de notre responsabilité de transmettre aux générations futures que la conscience ne s’acquiert qu’au moment de la révélation. Les temps à venir nous plongeront dans des ténèbres sans précédent. Préparons-nous !

« Un enfant perd son innocence à partir du moment où il est corrompu pour la première fois par le monde des adultes. »

  • Je remercie  Virgin Records, dont l’audace et le goût du risque lui valent d’ailleurs sa réussite aujourd’hui.

Beyond the firmament

« Let them read, and let them dance; these two amusements will never do any harm to the world. »

Voltaire

We are all born with this magnificent and priceless treasure of purity, spontaneity, unconditional love, selflessness, and innocence. This treasure is called « The Treasure of Childhood. »

We lose this treasure sooner or later, depending on the environment in which we grew up during our childhood, and only a few rare people know how to maintain this pure heart throughout their lives. These people, described as weak or unsuitable in the eyes of our society, are often pushed aside. However, if we took the time to open our eyes, we would see a completely different reality. Let us take the time to question our past and consider our future with foresight and altruism; perhaps this would take us out of the valley of tears in which we have all been evolving since the dawn of time.

A child holds within them the keys, the power, and the immensity of the universe. They are unaware of it. As adults, it is our responsibility to preserve this spark of light, to harness it, and to guide the child. It is our responsibility to convey to future generations that awareness is only acquired at the moment of revelation. The times ahead will plunge us into unprecedented darkness. Let us prepare!

“A child loses his innocence the moment he is corrupted by the adult world.”

  • I thank Virgin Records, whose audacity and taste for risk have earned it its success today.

Dincolo de firmament

„Lăsați-i să citească și să danseze; aceste două distracții nu vor face niciodată niciun rău lumii.”

Voltaire

Cu toții ne naștem cu această comoară magnifică și neprețuită de puritate, spontaneitate, iubire necondiționată, altruism și inocență. Această comoară se numește „Comoara Copilăriei”.

Pierdem această comoară mai devreme sau mai târziu, în funcție de mediul în care am crescut în copilărie, și doar câțiva oameni rari știu să-și mențină această inimă pură de-a lungul vieții. Acești oameni, descriși ca fiind slabi sau nepotriviți în ochii societății noastre, sunt adesea dați la o parte. Totuși, dacă ne-am face timp să deschidem ochii, am vedea o realitate complet diferită. Să ne facem timp să ne punem la îndoială trecutul și să ne gândim la viitor cu previziune și altruism; poate că acest lucru ne-ar scoate din valea lacrimilor în care cu toții evoluăm din zorii timpurilor.

Un copil ține în mâini puterea și imensitatea universului. Nu este conștient de acest lucru. Ca adulți iluminați, este responsabilitatea noastră să păstrăm această comoară, să o valorificăm și să îndrumăm copilul. Este responsabilitatea noastră să transmitem generațiilor viitoare că conștientizarea se dobândește doar în momentul revelației. Vremurile care urmează ne vor cufunda într-un întuneric fără egal până acum. Să ne pregătim!

„Un copil își pierde inocența în momentul în care este corupt pentru prima dată de lumea adulților.”

  • Le mulțumesc casei de discuri Virgin Records, a cărei îndrăzneală și gust pentru risc i-au adus succesul de astăzi.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Jusqu’où iront-ils? / How far will they go? / Cât de departe vor merge?

Jusqu’où iront-ils?

Aussi loin que vous laisserez faire!

  • En Afrique, ils ont des lions.
  • En Australie, ils ont des kangourous.
  • Au pôle nord, ils ont des ours.
  • En France, on a des moutons…

Coluche

Vidéo: « Le Mougeon »

How far will they go?

As far as you let it go!

  • In Africa they have lions.
  • In Australia they have kangaroos.
  • At the North Pole they have polar bears
  • In France, we have sheep…

Coluche

Video: « The Half-Sheep, Half-Pigeon Creature »

Cât de departe vor merge?

Vor continua atâta timp cât le permiți!

  • În Africa au lei.
  • În Australia au canguri.
  • La Polul Nord au urși polari.
  • În Franța, avem oi…

Coluche

Video: „Creatura pe jumătate oaie, pe jumătate porumbel”

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

15 juillet 1914 : La France adopte l’impôt sur le revenu / July 15, 1914: France adopts income tax / 15 iulie 1914: Franța adoptă impozitul pe venit

15 juillet 1914 :
La France adopte l’impôt sur le revenu

Plus de 110 ans d’histoire et de racket 

France:

Le président de la République Raymond Poincaré obtient de la majorité parlementaire, hostile à la guerre, qu’elle renonce à abroger la loi du 19 juillet 1913 prolongeant le service militaire à trois ans.

En contrepartie, il lui concède l’impôt progressif sur le revenu. Il est adopté par la Chambre des députés le 15 juillet 1914…

July 15, 1914:
France adopts income tax

More than 110 years of history and racket

France:

President Raymond Poincaré obtained from the parliamentary majority, hostile to the war, a decision to abandon the repeal of the law of 19 July 1913 extending military service to three years.

In exchange, he granted him a progressive income tax. It was adopted by the Chamber of Deputies on July 15, 1914…

15 iulie 1914:
Franța adoptă impozitul pe venit

Peste 110 ani de istorie și extorcare

Franţa:

Președintele Raymond Poincaré a obținut de la majoritatea parlamentară, ostilă războiului, o decizie de abandonare a abrogarii legii din 19 iulie 1913 care prelungia serviciul militar la trei ani.

În schimb, i-a acordat un impozit progresiv pe venit. Acesta a fost adoptat de Camera Deputaților la 15 iulie 1914…

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

14 juillet 2025: Joyeux anniversaire à mon Ami Didier Marouani / July 14, 2025 Happy birthday to my friend Didier Marouani / 14 iulie 2025 La mulți ani prietenului meu, Didier Marouani

14 juillet 2025
Joyeux anniversaire à mon Ami
Didier Marouani

Didier Marouani, auteur compositeur et interprète est né à Monté Carlo le 14 juillet 1953. Tout d’abord chanteur, il fonde en 1977 le groupe SpAce et lance avec son premier titre « Magic Fly » une carrière fulgurante dans une musique d’un nouveau genre à l’époque, la musique électronique.

Après 3 albums seulement : « Magic Fly, Deliverance et Just Blue » , c’est plus de 20 millions de disques vendus. Didier est toujours très actif, il a sorti récemment l’album « From Earth to Mars » et continue à se produire sur scène, en Russie et dans les pays de l’est ou il a atteint une très grande notoriété.

Message personnel:

Du plus profond de mon âme et de mes rêves, de ma plus tendre enfance jusqu’à l’apogée de mon existence sur cette planète, tu fais partie de mes repères, de mes images et de mes voyages. Nos notes fusionnent et se fondent en un résultat harmonieux et solennel.

« Let me know the wonder » n’est pas seulement un partage de musique mais ce titre est aussi et surtout l’amour d’un petit prince et d’une étoile qui se trouvent quelque part dans l’univers.

Pour l’amour d’une rose.

Joyeux anniversaire Didier!

July 14, 2025
Happy birthday to my friend
Didier Marouani

Didier Marouani, singer-songwriter, was born in Monte Carlo on July 14, 1953. Initially a singer, he founded the group SpAce in 1977 and launched a meteoric career in a new genre of music at the time, electronic music, with his first song « Magic Fly. »

After only 3 albums: « Magic Fly, Deliverance and Just Blue, » it’s more than 20 million records sold. Didier is still very active, he recently released the album « From Earth to Mars » and continues to perform on stage, in Russia and in Eastern countries where he has achieved great notoriety.

Personal message:

From the depths of my soul and my dreams, from my earliest childhood until the culmination of my being on this planet, you are part of my haunts, my images and my travels. Our notes merge and blend into a harmonious and solemn outcome.

“Let me know the wonder” is not only a sharing of music but this title is also and above all the love of a little prince and a star who are somewhere in the universe.

For the love of a rose.

Happy birthday Didier!

14 iulie 2025
La mulți ani prietenului meu,
Didier Marouani

Didier Marouani, cântăreț și compozitor, s-a născut la Monte Carlo pe 14 iulie 1953. Inițial cântăreț, a fondat grupul SpAce în 1977 și a lansat o carieră meteorică într-un gen muzical nou la acea vreme, muzica electronică, cu prima sa piesă, „Magic Fly”.

După doar 3 albume: „Magic Fly, Deliverance și Just Blue”, au fost vândute peste 20 de milioane de discuri. Didier este încă foarte activ, lansând recent albumul „From Earth to Mars” și continuă să cânte pe scenă, în Rusia și în țările estice, unde a dobândit o mare notorietate.

Mesaj personal:

Din adâncul sufletului și al viselor mele, din cea mai fragedă copilărie până în apogeul existenței mele pe această planetă, faci parte din reperele, imaginile și călătoriile mele. Notele noastre se îmbină și se îmbină într-un rezultat armonios și solemn.

„Let me know the wonder” nu este doar o împărtășire a muzicii, ci acest titlu este și mai presus de toate dragostea unui mic prinț și a unei stele care se află undeva în univers.

Din dragoste pentru un trandafir.

La mulți ani, Didier!

Lire la suite

Loading

Synthesizer music: The Best Of Italo Disco

Synthesizer music:
The Best Of Italo Disco

Toutes celles et ceux issus de la génération 80-90 se souviendront de la vague
« Best of Italo Disco »

Sous le patronyme ZYX Records à qui nous devons la plupart des hits qui ont fait danser durant 2 décennies, ces trois  instrumentaux dont les fans se souviennent certainement encore aujourd’hui.

  • Koto « Dragon’s legend »
  • Syntech « Soundly Computed »
  • Laser Dance « Shotgun Into the night »

Une découverte pour les plus jeunes et beaucoup de bons souvenirs pour les passionnés de synthétiseurs analogiques de l’époque.

Synthesizer music:
The Best Of Italo Disco

Anyone from the 80s and 90s will remember
the « Best of Italo Disco » wave.

Under the name ZYX Records, to whom we owe most of the hits that made people dance for 2 decades, these three instrumentals that fans certainly still remember today.

  • Koto « Dragon’s legend »
  • Syntech « Soundly Computed »
  • Laser Dance « Shotgun Into the night »

A discovery for the youngest and many good memories for fans of analog synthesizers of the time.

Synthesizer music:
The Best Of Italo Disco

Oricine a trăit în anii ’80 și ’90 își va aminti de valul
„Best of Italo Disco”.

Sub numele ZYX Records, căruia îi datorăm majoritatea hiturilor care au făcut oamenii să danseze timp de 2 decenii, aceste trei instrumentale pe care fanii cu siguranță și le amintesc și astăzi.

  • Koto « Dragon’s legend »
  • Syntech « Soundly Computed »
  • Laser Dance « Shotgun Into the night »

O descoperire pentru cei mai mici și multe amintiri frumoase pentru fanii sintetizatoarelor analogice ale vremii.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

On dit qu’il il faut laisser le temps au temps… / They say you have to let time take its course…/ Se spune că trebuie să lași timpul să-și urmeze cursul…

On dit que le temps guérit.

On dit qu’il faut laisser le temps au temps…

Mais ils ne savent pas qu’il existe des douleurs qui restent tatouées dans l’âme. Ils ne savent pas que chaque date, chaque lieu, chaque chanson peut rouvrir la plaie. Car il ne s’agit pas seulement de ton absence… mais de tout ce qui ne sera plus,
de tout ce qui est resté en suspens, de tout ce que le cœur continue d’attendre, même s’il sait… que tu ne reviendras jamais.

Zaki Benameur

They say time heals.

They say you have to let time take its course…

But they don’t know that there are pains that remain tattooed on the soul. They don’t know that every date, every place, every song can reopen the wound. Because it’s not just your absence… but everything that will no longer be,
everything that has remained unresolved, everything the heart continues to wait for, even if it knows… that you will never return.

Zaki Benameur

Se spune că timpul vindecă rănile.

Se spune că trebuie să lași timpul să-și urmeze cursul…

Dar ei nu știu că există dureri care rămân tatuate în suflet. Nu știu că fiecare întâlnire, fiecare loc, fiecare cântec poate redeschide rana. Pentru că nu este vorba doar de absența ta… ci de tot ceea ce nu va mai fi, tot ceea ce a rămas nerezolvat, tot ceea ce inima continuă să aștepte, chiar dacă știe… că nu te vei mai întoarce niciodată.

Zaki Benameur

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

L’arnaque climatique en données scientifiques / The Climate Scam in Scientific Data / Escrocheria climatică în datele științifice

L’arnaque climatique en données scientifiques

Les carottes de glace du Groenland démontrent la similitude entre le réchauffement naturel intervenu entre 850 et l’an 1000 et le réchauffement actuel depuis 1850.

Le CO₂ n’a provoqué aucune des multiples périodes chaudes et froides qui ont permis l’essor et le déclin de tous les empires de l’histoire moderne. Il n’a pas non plus provoqué l’ère glaciaire quaternaire il y a 2,58 millions d’années, ni les cycles glaciaires et interglaciaires de la planète glaciaire (au moins 40). Il n’a pas non plus déclenché le refroidissement brutal il y a 50 millions d’années. En bref, le CO ₂ ne contrôle pas le climat.

Les données proviennent des carottes de glace du Groenland (GISP2), analysées par le programme NOAA/NGDC Paléoclimatologie, utilisant les mesures de δ¹⁸O pour estimer les températures passées. Cette méthode repose sur des principes scientifiques établis, où les ratios d’isotopes d’oxygène reflètent les conditions climatiques.

The Climate Scam in Scientific Data

Ice cores from Greenland demonstrate the similarity between the natural warming that occurred between 850 and 1000 AD and the current warming since 1850.

CO₂ did not cause any of the multiple warm and cold periods that have enabled the rise and fall of every empire in modern history. Nor did it cause the Quaternary Ice Age 2.58 million years ago, nor the glacial and interglacial cycles of the ice-aged planet (at least 40). Nor did it trigger the abrupt cooling 50 million years ago. In short, CO₂ does not control the climate.

The data comes from Greenland ice cores (GISP2), analyzed by the NOAA/NGDC Paleoclimatology Program, which uses δ¹⁸O measurements to estimate past temperatures. This method is based on established scientific principles, where oxygen isotope ratios reflect climate conditions.

Escrocheria climatică în datele științifice

Carote de gheață din Groenlanda demonstrează asemănarea dintre încălzirea naturală care a avut loc între anii 850 și 1000 d.Hr. și încălzirea actuală din 1850.

CO₂ nu a cauzat niciuna dintre multiplele perioade calde și reci care au permis ascensiunea și decăderea fiecărui imperiu din istoria modernă. Nici nu a cauzat epoca glaciară cuaternară de acum 2,58 milioane de ani, nici ciclurile glaciare și interglaciare ale planetei glaciare (cel puțin 40). Nici nu a declanșat răcirea bruscă de acum 50 de milioane de ani. Pe scurt, CO₂ nu controlează clima.

Datele provin din carote de gheață din Groenlanda (GISP2), analizate de Programul de Paleoclimatologie NOAA/NGDC, care utilizează măsurători δ¹⁸O pentru a estima temperaturile din trecut. Această metodă se bazează pe principii științifice stabilite, în care raporturile izotopilor de oxigen reflectă condițiile climatice.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Lorsque c’est gratuit, le produit c’est toi! / When it’s free, the product is you! / Când este gratuit, produsul ești tu!

Lorsque c’est gratuit, le produit c’est toi!

Et pour aller un cran au dessus, tu vas même jusqu’à payer pour faire de la publicité à des boîtes comme Lacoste, Nike, Adidas etc… (Vidéo)

Bienvenue dans le monde des Bisounours.

  • Merci à ZTT et Island Records.
  • Merci à Virgin Records.

When it’s free, the product is you!

And to go a step further, you can even pay to advertise for companies like Lacoste, Nike, Adidas, etc. (Video)

Welcome to the world of Care Bears.

  • Many thanks to ZTT and Island Records.
  • Many thanks to Virgin Records.

Când este gratuit, produsul ești tu!

Și mergând un pas mai departe, poți chiar plăti pentru a face reclamă pentru Lacoste, Nike, Adidas etc. (Video)

Bun venit în lumea Care Bears.

  • Mulțumim ZTT și Island Records.
  • Mulțumiri Virgin Records.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Rares Mihai Florescu, la perle rare et un ami pour toujours / Rares Mihai Florescu, the rare pearl and a friend forever / Rares Mihai Florescu, perla rara și un prieten pentru totdeauna

  •  A l’âge de 9 ans Rares Florescu faisait l’ouverture du groupe Compact au Vali Vijelie (Roumanie)
  • At the age of 9, Rares Florescu opened for the Compact group in Vali Vijelie (Romania).
  • La 9 ani, Rares Florescu a deschis pentru grupul Compact din Vali Vijelie (Romania).

Rares Mihai Florescu, la perle rare
et un ami pour toujours

Reminder.

Prends ton violon et prends-moi par la main, marchons vers l’inconnu. Un vent qui frissonne, le soleil qui se lève et la beauté d’une aube nouvelle nous révèlent que la vie est belle.

D’un baptême à un anniversaire en passant par un mariage puis, des planches d’un grand théâtre aux studios des plus grandes chaînes de télévision de son pays, ce jeune roumain de Bucarest, Rares Mihai Florescu déborde d’énergie pour l’art qui le passionne, le violon.

La musique est un langage qu’il connait depuis son plus jeune âge et à 8 ans déjà, il maîtrisait parfaitement plus de 12 instruments de musique. C’est sous l’œil bien veillant de son père, Marius Florescu que ce jeune prodige consacre quotidiennement une grande partie de son temps à son instrument de prédilection.

Ce gosse que je connais depuis des années m’a, comme avec une flèche envoyée par cupidon, transpercé le cœur de son archet.

Rares Mihai Florescu, the rare pearl
and a friend forever

Reminder.

Take your violin and take me by the hand, let’s walk towards the unknown. A shivering wind, the rising sun and the beauty of a new dawn revealing to us that life is beautiful.

Dedicated to my Friend Rares Mihai Florescu

From a baptism to a birthday passing through a wedding and then, from the stages of a major theater to the studios of the biggest television channels in his country, this young Romanian from Bucharest, Rares Mihai Florescu is overflowing with energy for the art that fascinates him, the violin.

Music is a language he has known since a very young age and by the age of 8 he had already mastered more than 12 musical instruments. It is under the watchful eye of his father, Marius Florescu, that this young prodigy devotes a large part of his time daily to his favorite instrument.

This kid I’ve known for years, like an arrow sent by Cupidon pierced my heart with the bow of his violin.

Rares Mihai Florescu, perla rara
și un prieten pentru totdeauna

Reminder.

Ia-ți vioara și ia-mă de mână, hai să mergem spre necunoscut. Un vânt tremură, soarele răsare și frumusețea unui nou zori ne dezvăluie că viața este bună.

De la un botez la o zi de naștere, inclusiv o nuntă și apoi, de la scenele unui mare teatru până la studiourile celor mai mari canale de televiziune din țara sa, acest tânăr român din București, Rares Mihai Florescu este debordant de energie pentru artă care fascinează el, vioara.

Muzica este o limbă pe care o cunoaște de mic și la vârsta de 8 ani stăpânește deja peste 12 instrumente muzicale. Sub privirea atentă a tatălui său, Marius Florescu, acest tânăr minune își dedică în fiecare zi o mare parte din timp instrumentului său preferat.

Acest puști pe care îl cunosc de ani de zile, ca o săgeată trimisă de Cupidon mi-a străpuns inima cu arcul viorii lui.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading