Science, vie et spiritualité : Ma vision du Paradis et de l’amour sur cette planète / Știință, viață și spiritualitate: viziunea mea asupra cerului și dragostei pe această planetă / Science, life and spirituality: my vision of paradise and love on this planet

Science, vie et spiritualité : Ma vision du Paradis et de l’amour sur cette planète

Viens tutoyer mon âme et mon esprit, tu es le bienvenu

Souvent, je rêve que je vole.

Qu’est-ce que le Paradis ?

Si l’on pouvait se faire une idée de ce que représente le paradis pour tous les êtres vivants sur cette planète, je pense qu’il y aurait autant de définitions différentes qu’il y a de vies car chaque vie est un univers.

Pour moi, le paradis commence par la vision d’un monde propre, sain, sans guerre, sans goudron ni pétrole, avec des montagnes, des vallées, des déserts, des rivières, des lacs, des océans et une technologie qui se mêle en symbiose avec la nature. Un climat tempéré, agréable et n’être entouré que par des êtres aimant et aimés sans avoir à se soucier du lendemain.

Libres et égaux devant cette volonté de vie céleste, l’amour serait le mot clef donnant accès à cette genèse immortelle et commune à tous, cette volonté universelle liant les êtres aux galaxies et aux univers dans le but immuable d’une création sans cesse renouvelée.

Un monde ou nos rêves seraient créateurs d’univers.

Finalement, la clef du paradis ne résiderait que dans le fait d’avoir conscience de ce qu’il nous offre. La mort physique ne serait qu’une renaissance pour nous permettre d’évoluer sur un plan spirituel supérieur.

Voilà pour ma vision du paradis.

Aujourd’hui, je vis dans un monde qui est aux antipodes de l’idée que je me fais du paradis ou même d’un monde idéal, mais ce chemin est nécessaire pour mon évolution spirituelle. Je dois nourrir mon âme d’amour, de compréhension, de compassion, d’humilité, d’empathie et de pardon vis à vis de mon prochain.

La Terre, Gaïa, pourrait être un véritable paradis terrestre si la cupidité en pouvoir et en argent ne l’avait pas, en la violant et la souillant systématiquement dépourvue de toutes ses ressources, de tous ses bien faits et de sa magie.

Prendre conscience de cela fait de nous des êtres avisés et éclairés. Notre civilisation et son mécanisme actuel nous dirigent vers un avenir sombre se traduisant par l’avènement de ténèbres dans lesquelles l’humanité entraine avec elle tout ce qui vit sur cette planète.

Se libérer du poids de ses vies, c’est se rapprocher de la vérité et de la lumière.

J’en appelle aux enfants des étoiles aux guerriers de la lumière, natifs de Gaïa ou d’ailleurs afin d’éveiller toutes ces eaux dormantes.

Il y a beaucoup à faire, mais il n’est peut-être pas trop tard.

– Merci à Hansa Recors & Virgin Reords.

Stéphane Guibert

Știință, viață și spiritualitate : viziunea mea despre cer și dragoste pe această planetă

Vino să vorbești cu sufletul și mintea mea, ești binevenit

Adesea, visez că zbor.

Ce este paradisul ?

Dacă s-ar putea face o idee despre ceea ce reprezintă cerul pentru toate viețuitoarele de pe această planetă, cred că ar exista la fel de multe definiții diferite pe cât există oameni care o locuiesc, deoarece fiecare viață este un univers.

Pentru mine, paradisul începe cu viziunea unei lumi curate, sănătoase, fără război, fără gudron sau petrol, cu munți, văi, deșerturi, râuri, lacuri, oceane și o tehnologie care se amestecă în simbioză cu natura. Un climat temperat și plăcut, care să fie înconjurat doar de ființe iubitoare și iubite, fără a fi nevoie să vă faceți griji pentru ziua de mâine.

Liberă și egală cu această voință a vieții cerești, dragostea ar fi cuvântul-cheie care oferă acces la această geneză nemuritoare, imuabilă și comună tuturor, această voință universală care leagă ființele de galaxii și universuri în scopul imuabil al unei creații reînnoite constant.

O lume în care visele noastre ar fi creatori de universuri.

În cele din urmă, cheia paradisului constă doar în a fi conștient de ceea ce îmi oferă și moartea fizică ar fi o renaștere spirituală care să ne permită să evoluăm pe un plan superior.

Atât de mult pentru viziunea mea despre paradis.

Astăzi, trăiesc într-o lume care este simetric opusul ideii mele de paradis, o cale necesară pentru evoluția mea spirituală.

Pământul, Gaia, ar putea fi un adevărat paradis, dacă lăcomia în putere și bani nu ar avea-o, încălcându-l și spurcându-l, lipsit de toate resursele și beneficiile sale.

Conștientizarea acestui lucru ne face oameni înțelepți și luminați. Societatea noastră și mecanismul ei actual ne conduc spre un viitor întunecat care are ca rezultat apariția întunericului în care umanitatea aduce cu sine tot ce trăiește pe această planetă.

Să te eliberezi de greutatea vieții tale înseamnă să te apropii de adevăr și de lumină.

Îi chem pe copiii stelelor, născuți în Gaia, să trezească toate acele ape adormite.

Sunt multe de făcut, dar nu este prea târziu.

– Mulțumim Hansa Records și Virgin Reords.

Stéphane Guibert

Science, Life and Spirituality : My Vision of Heaven and Love on Earth

Come to talk with my soul and my spirit, you are welcome

Often, i dream that i am flying.

What is paradise ?

If one could get an idea of what heaven represents for all living things on this planet, I think there would be as many different definitions as there are people who inhabit it because each life is a universe.

For me, paradise begins with the vision of a clean, healthy world, without war, without tar or oil, with mountains, valleys, deserts, rivers, lakes, oceans and a technology that blends in symbiosis with nature. A temperate and pleasant climate, to be surrounded only by loving and loved beings without having to worry about tomorrow.

Free and equal to this will of celestial life, love would be the key-word giving access to this immortal genesis, immutable and common to all, this universal will linking beings to galaxies and universes for the immutable purpose of a creation constantly renewed.

A world where our dreams would be creators of universes

Finally, the key to paradise lies only in being aware of what it offers me and physical death would be a spiritual rebirth to allow us to evolve on a higher plane.

So much for my vision of paradise.

Today, I live in a world that is symmetrically the opposite of my idea of paradise, a necessary path for my spiritual evolution.

The Earth, Gaia, could be a real paradise, if the greed in power and money did not have it, by violating it and defiling it, devoid of all its resources and its benefits.

Becoming aware of this makes us wise and enlightened people. Our society and its current mechanism are leading us towards a dark future resulting in the advent of darkness in which humanity brings with it all that lives on this planet.

To free yourself from the weight of your lives is to draw closer to the truth and to the light.

I call on the children of the stars, Gaia-born, to awaken all those dormant waters.

There is a lot to do, but it is not too late.

– Many thanks to Hansa Recors & Virgin Reords.

  • Texte et traduction depuis le français : Stéphane Guibert
  • Text și traducere din franceză : Stefan Guibert
  • Text and translation from French Steven Guibert

Stéphane Guibert

Stéphane Guibert

Total des vues : 45 , Vues aujourd'hui : 9 

Facebook Comments Box

J’ai tellement d’amour à donner et personne pour le recevoir / Am atât de multă dragoste de oferit și nimeni care să o primească / I have so much love to give and no one to receive it

J’ai tellement d’amour à donner et personne pour le recevoir

  • Image : Dans mes rêves, tu es à moi… Mais dans ma vie tu es un rêve.

Merci à Vangelis pour son amitié.

Am atât de multă dragoste de oferit și nimeni care să o primească

  • Imagine: În visele mele ești a mea… Dar în viața mea ești un vis

Mulțumesc lui Vangelis pentru prietenia lui.

I have so much love to give and no one to receive it

  • Image: In my dreams you are mine … But in my life you are a dream.

Many thanks to Vangelis for his friendship.

Stéphane  Guibert

Total des vues : 68 , Vues aujourd'hui : 10 

Facebook Comments Box

Océan Atlantique : Entre les griffes du monstre / Oceanul Atlantic : Între ghearele monstrului / Atlantic Ocean : Between the clutches of the monster

Océan Atlantique : Entre les griffes du monstre

Impressionnantes images en pleine tempête

Impressionnantes images prises sur un océan Atlantique déchaîné.

Chapeau bas aux marins qui ne sont pas issus d’eau douces.

  • Merci à Vangelis O’ Papathanassiou et au label RCA pour leur aimable autorisation.

Oceanul Atlantic : Între ghearele monstrului

Imagini impresionante în mijlocul unei furtuni

Imagini impresionante realizate pe un Ocean Atlantic furibund.

bravo marinarilor care nu sunt apă dulce.

  • Mulțumim lui Vangelis O’ Papathanassiou și  RCA Records pentru permisiunea lor amabilă.

Atlantic Ocean : Between the clutches of the monster

Impressive images in the middle of a storm

Impressive images taken on a raging Atlantic Ocean.

congratulations to sailors who are not freshwater.

  • Many thanks to Vangelis O’ Papathanassiou and to RCA Records for the kind permission.

Stéphane Guibert

Total des vues : 62 , Vues aujourd'hui : 4 

Facebook Comments Box

Culture et Cinéma : Magnifique Michel Sardou / Cultură și cinema : Magnificul Michel Sardou / Culture and Cinema : Magnificent Michel Sardou (Repost)

Culture et Cinéma : Magnifique Michel Sardou

Sans complaisance, ce chanteur qui a fait chavirer bien des cœurs ne cache pas son désamour pour la société actuelle.

« Afrique Adieu »

Le Kenya, des plages au sable blanc et fin comme de la farine sans âme qui vive à l’horizon. J’ai eu la chance de connaitre ça !

  • Merci au label Trema pour l’aimable autorisation

Cultură și cinema : Magnificul Michel Sardou

Fără mulțumire, acest cântăreț care a răsturnat multe inimi nu își ascunde dezamăgirea față de societatea actuală.

„Adio Africa”

Kenya, plaje de nisip fin alb ca faina fara suflet la orizont. Am avut noroc să locuiesc acolo!

  • Mulțumim etichetei Trema pentru permisiunea amabilă

Culture and Cinema : Magnificent Michel Sardou

Without complacency, this singer who capsized many hearts does not hide his disenchantment for current society

« Farewell Africa »

Kenya, beaches with fine white sand like flour without a living soul on the horizon. I had the chance to know that!

  • Many thanks to Trema for the kind permission.

Stéphane Guibert

Total des vues : 61 , Vues aujourd'hui : 3 

Facebook Comments Box

Culture et cinéma : Marie Laforêt / Cultură și cinema: Marie Laforêt / Culture and cinema: Marie Laforêt (Reminder)

Culture et cinéma : Marie Laforêt

Nous avons été voisins pendant 10 ans en vieille ville de Genève. Merci pour ton amitié et ta gentillesse

Merci Marie. Je ne t’oublierai jamais et tu me manques.

Cultură și cinema: Marie Laforêt

Prieteni de 10 ani, Vă salut în cinstea talentului dumneavoastră. Mi-e dor de tine

Multumesc Marie. Nu te voi uita niciodată și mi-e dor de tine.

Culture and cinema: Marie Laforêt

We have been neighbors for 10 years in the old town of Geneva. Thank you for your friendship and kindness

Thank you Marie. I will never forget you and i miss you.

Stéphane Guibert

Total des vues : 66 , Vues aujourd'hui : 4 

Facebook Comments Box

lorsque l’amitié et l’amour sont au rendez-vous et qu’ils tiennent leurs promesses / Când prietenia și dragostea sunt acolo și își țin promisiunile / When friendship and love are there and they keep their promises

lorsque l’amitié et l’amour sont au rendez-vous et qu’ils tiennent leurs promesses

Rares Mihai Florescu

Dans la vie, tomber sur une âme sœur est rare. En ce qui me concerne, je l’ai trouvée avec ce jeune Roumain que j’aime. Il est doué d’un potentiel musical incroyable. Il maitrise parfaitement 12 instruments de musique depuis qu’il a 8 ans. Aujourd’hui âgé de 17 ans, ce gosse ne cesse de m’éblouir.

Nous sommes amis et cela ce répercutera sur les vies futures.

Pour ta jambe, je te souhaite un prompt rétablissement.

Pour toi Rares.

P.S : Si tu étais vraiment conscient de mes sentiments pour toi, je pense que cela te ferait pleurer.

Mon filleul, si tu savais à quel point je t’aime.

Stéphane

Când prietenia și dragostea sunt acolo și își țin promisiunile

Rares Mihai Florescu

În viață, găsirea unui suflet pereche este rar. În ceea ce mă privește, am găsit-o alături de această tânără româncă pe care o iubesc. Are un potențial muzical incredibil. A stăpânit perfect 12 instrumente muzicale de la vârsta de 8 ani. Acum, în vârstă de 17 ani, acest copil nu încetează să mă uimească.

Suntem prieteni pentru această viață și pentru următoarele.

For the broken leg I wish you a good recovery

Pentru dumneavoastră Rares.

P.S: Dacă ai fi cu adevărat conștient de sentimentele mele pentru tine, cred că asta te-ar face să plângi.

Rares, dacă ai ști cât de mult te iubesc.

Stéphane

When friendship and love are there and they keep their promises

Rares Mihai Florescu

In life, bumping into a soul mate is rare. As far as I’m concerned, i found her with this young Romanian that i love. He is gifted with incredible musical potential. He has mastered 12 musical instruments perfectly since he was 8 years old. Now 17 years old, this kid never ceases to dazzle me.

We are friends and this will continue on our future lives.

For the broken leg i wish you a good recovery.

For you Rares.

P.S: If you were really aware of my feelings for you, i think that would make you cry.

My godson, if you only knew how much i love you.

Stéphane

Stéphane Guibert pour Rares Mihai Florescu

Total des vues : 78 , Vues aujourd'hui : 3 

Facebook Comments Box

lorsque l’amitié et l’amour sont au rendez-vous et qu’ils tiennent leurs promesses / Când prietenia și dragostea sunt acolo și își țin promisiunile / When friendship and love are there and they keep their promises

lorsque l’amitié et l’amour sont au rendez-vous et qu’ils tiennent leurs promesses

Rares Mihai Florescu

Dans la vie, tomber sur une âme sœur est rare. En ce qui me concerne, je l’ai trouvée avec ce jeune Roumain que j’aime. Il est doué d’un potentiel musical incroyable. Il maitrise parfaitement 12 instruments de musique depuis qu’il a 8 ans. Aujourd’hui âgé de 17 ans, ce gosse ne cesse de m’éblouir.

Nous sommes amis et cela ce répercutera sur les vies futures.

Pour ta jambe, je te souhaite un prompt rétablissement.

Pour toi Rares.

P.S : Si tu étais vraiment conscient de mes sentiments pour toi, je pense que cela te ferait pleurer.

Mon filleul, si tu savais à quel point je t’aime.

Stéphane

Când prietenia și dragostea sunt acolo și își țin promisiunile

Rares Mihai Florescu

În viață, găsirea unui suflet pereche este rar. În ceea ce mă privește, am găsit-o alături de această tânără româncă pe care o iubesc. Are un potențial muzical incredibil. A stăpânit perfect 12 instrumente muzicale de la vârsta de 8 ani. Acum, în vârstă de 17 ani, acest copil nu încetează să mă uimească.

Suntem prieteni pentru această viață și pentru următoarele.

For the broken leg I wish you a good recovery

Pentru dumneavoastră Rares.

P.S: Dacă ai fi cu adevărat conștient de sentimentele mele pentru tine, cred că asta te-ar face să plângi.

Rares, dacă ai ști cât de mult te iubesc.

Stéphane

When friendship and love are there and they keep their promises

Rares Mihai Florescu

In life, bumping into a soul mate is rare. As far as I’m concerned, i found her with this young Romanian that i love. He is gifted with incredible musical potential. He has mastered 12 musical instruments perfectly since he was 8 years old. Now 17 years old, this kid never ceases to dazzle me.

We are friends and this will continue on our future lives.

For the broken leg i wish you a good recovery.

For you Rares.

P.S: If you were really aware of my feelings for you, i think that would make you cry.

My godson, if you only knew how much i love you.

Stéphane

Stéphane Guibert pour Rares Mihai Florescu

Total des vues : 99 , Vues aujourd'hui : 5 

Facebook Comments Box

De la magie, “un renne sous une aurore boréale” Le père Noël ne doit pas être très loin / Magic, “a reindeer under an aurora borealis” Santa Claus can’t be far away / Magie, „un ren sub aurora boreală” Moș Crăciun nu poate fi departe

De la magie, “un renne sous une aurore boréale” Le père Noël ne doit pas être très loin

Magic, “a reindeer under an aurora borealis” Santa Claus can’t be far away

Magie, „un ren sub aurora boreală” Moș Crăciun nu poate fi departe

  • Merci à Goran Bregovic et au label Mercury records pour leur aimable autorisation.
  • Mulțumesc lui Goran Bregovic și etichetei Mercury Records pentru permisiunea lor amabilă.
  • Thanks to Goran Bregovic and the Mercury Records label for their kind permission.

Stéphane Guibert

Total des vues : 95 , Vues aujourd'hui : 4 

Facebook Comments Box