« Shooting Stars » est une chanson du duo électronique australien Bag Raiders. La chanson a été initialement présentée sur l’EP du groupe, Turbo Love, en 2008. L’année suivante, la chanson est sortie en tant que single de leur premier album éponyme Bag Raiders, et a atteint le numéro 18 dans le compte à rebours Triple J Hottest 100 de 2009. Bien que la chanson soit sortie et ait été cartographiée en Australie en 2009, elle n’y n’y a atteint son apogée qu’en 2013. Elle a attiré l’attention internationale en février 2017. La chanson a atteint la 11e place du classement Dance/Electronic Songs de Billboard et la 9e place du classement Bubbling Under de Billboard cette année-là. Les voix de la chanson sont interprétées par Rhys Taylor.
« Shooting Stars »
***** Bag Raiders *****
« Shooting Stars » is a song by Australian electronic duo Bag Raiders. The song was originally featured on the band’s EP, Turbo Love, in 2008. The year afterwards, the song was released as a single from their eponymous debut album Bag Raiders, and reached number 18 in the Triple J Hottest 100 countdown of 2009. Although the song was released and charted in Australia in 2009, the song did not reach its peak there until 2013. It received international attention in February 2017 when the song became a part of a popular internet meme, thus cementing the track’s legacy as a sleeper hit. The song reached number 11 on Billboard‘s Dance/Electronic Songs chart and number 9 on the Billboard Bubbling Under chart that year. The vocals on the song are performed by Rhys Taylor.
Film complet version française et version originale (EN)
Full movie French version and original version (EN)
La grande menace
Lino Ventura & Richard Burton
La Grande Menace (The Medusa Touch) est un film franco-britannique réalisé par Jack Gold, sorti en 1978.
Synopsis:
Brunel (Lino Ventura), un policier français exerçant temporairement à Londres, est désigné pour enquêter sur le meurtre du romancier John Morlar (Richard Burton). Tandis qu’ils examinent le lieu du crime, les policiers découvrent que la victime est toujours en vie, en dépit de graves blessures. Morlar est conduit à l’hôpital, où il est maintenu en vie avec une activité cérébrale à peine perceptible.
Avec l’aide du journal de Morlar ainsi que de sa psychiatre, le Dr Zonfeld (Lee Remick), Brunel reconstitue le passé de Morlar, rempli d’inexplicables catastrophes, incluant la mort brutale de plusieurs de ses proches, qu’il n’appréciait pas ou qui l’avaient offensé. Morlar se révèle être un médium avec de formidables pouvoirs télékinésiques. Alors que son état semble s’améliorer à la grande stupéfaction des médecins, Brunel découvre bientôt que, dégoûté du monde qui l’entoure et totalement misanthrope, Morlar est responsable de deux accidents récents : l’écrasement d’un avion de ligne en plein cœur de Londres, et la perte d’un équipage d’astronautes américains.
De son lit d’hôpital, où son activité cérébrale s’emballe à nouveau, il parvient à faire s’écrouler la cathédrale de Westminster à l’occasion d’une cérémonie à laquelle doit assister la Reine ; l’adjoint britannique de Brunel et son supérieur parviennent à empêcher la reine et son mari d’entrer dans la cathédrale, échouant cependant à empêcher l’écroulement de la cathédrale. Parallèlement, Brunel se rend à toute vitesse en voiture à l’hôpital pour débrancher le respirateur de Morlar.
Le respirateur débranché, Morlar, toujours dans le coma, écrit péniblement sur un bloc-notes le nom de la centrale nucléaire britannique de Windscale. Le dernier plan du film montre l’écran du scanner traçant l’emballement de l’activité cérébrale de Morlar, tandis que le reflet de Brunel montre son impuissance.
Lino Ventura:
Lino Ventura était un acteur italien, né le à Parme (Italie) et mort le à Saint-Cloud (France). Bien qu’ayant réalisé la majeure partie de sa carrière cinématographique en France, l’acteur est resté de nationalité italienne toute sa vie.
The medusa touch
Lino Ventura & Richard Burton
The Medusa Touch is a 1978 British-French film directed by Jack Gold.
Synopsis:
Brunel (Lino Ventura), a French police officer temporarily posted to London, is assigned to investigate the murder of novelist John Morlar (Richard Burton). While examining the crime scene, the officers discover that the victim is still alive, despite serious injuries. Morlar is taken to the hospital, where he is kept alive with barely perceptible brain activity.
With the help of Morlar’s journal and his psychiatrist, Dr. Zonfeld (Lee Remick), Brunel pieces together Morlar’s past, filled with inexplicable catastrophes, including the sudden deaths of several people close to him, whom he disliked or who had offended him. Morlar turns out to be a medium with formidable telekinetic powers. While his condition seems to be improving, to the amazement of the doctors, Brunel soon discovers that, disgusted with the world around him and a total misanthrope, Morlar is responsible for two recent accidents: the crash of a passenger plane in the heart of London, and the loss of a crew of American astronauts.
From his hospital bed, where his brain activity is once again racing, he manages to bring down Westminster Cathedral during a ceremony the Queen is to attend; Brunel’s British assistant and his superior manage to prevent the Queen and her husband from entering the cathedral, but fail to prevent the cathedral from collapsing. Meanwhile, Brunel drives to the hospital at high speed to disconnect Morlar’s respirator.
With his respirator disconnected, Morlar, still in a coma, laboriously writes the name of the British Windscale nuclear power station on a notepad. The final shot of the film shows the scanner screen charting Morlar’s racing brain activity, while Brunel’s reflection shows his helplessness.
Lino Ventura:
Lino Ventura was an Italian actor, born on July 14, 1919 in Parma (Italy) and died on October 22, 1987 in Saint-Cloud (France). Although he spent most of his film career in France, the actor remained an Italian national throughout his life.
Film complet version originale sous-titré en français.
Full movie in original version with French subtitles.
Pink Floyd « The Wall »
Pink Floyd: The Wall est un film musical réalisé par Alan Parker et sorti en 1982. Il est fondé sur le double album conceptuel du groupe anglais Pink Floyd.
Le film alterne séquences filmées avec des séquences animées sur un rythme rapide. Il comprend peu de dialogues, la bande originale reprenant essentiellement les musiques du groupe, certains titres ont été réenregistrés pour l’occasion.
Synopsis:
Sentant sa personnalité défaillir, Pink, une star du rock, se fabrique un mur protecteur derrière lequel il croit d’abord trouver refuge. Mais ce mur finit par l’étouffer et le pousse, seul et malheureux, jusqu’aux portes de la folie. Il passe alors en revue les éléments importants de sa vie ; la mort de son père à la guerre, les aspects oppressants de la personnalité de sa mère, les brimades de professeurs, puis l’échec de son mariage et la plongée dans la drogue, autant de briques dans le mur (Another Brick in the Wall), ou d’éléments qui en ont comblé les interstices (Empty Spaces). Cet examen de conscience le mène jusqu’à son autoprocès (The Trial).
Pink Floyd « The Wall »
Pink Floyd: The Wallis a musical film directed by Alan Parker and released in 1982. It is based on the double concept album by the English band Pink Floyd.
The film alternates between live-action and animated sequences at a rapid pace. It contains little dialogue, and the soundtrack consists mainly of the band’s music, with some tracks re-recorded for the occasion.
Synopsis:
Sensing his personality crumbling, Pink, a rock star, builds a protective wall behind which he initially believes he will find refuge. But this wall eventually suffocates him and drives him, alone and unhappy, to the brink of madness. He then reviews the significant events of his life: his father’s death in the war, the oppressive aspects of his mother’s personality, the bullying he endured from teachers, then the failure of his marriage and his descent into drug addiction—all bricks in the wall (Another Brick in the Wall), or elements that have filled its gaps (Empty Spaces). This self-examination leads him to his own trial (The Trial).
« Laisser partir ceux qui ne vous accordent aucun temps. »
Laisser partir ceux qui ne vous accordent aucun temps.
Ceux pour lesquels vous n’êtes pas une priorité. Laisser partir ceux qui vous prennent pour une option, ceux qui vous veulent selon leurs conditions.
Laisser partir ceux qui ne vous voient pas pour qui vous êtes vraiment, ceux qui n’ont pas conscience de votre valeur. Laisser les partir afin que ceux qui sont vrais puissent entrer sereinement dans votre vie.
Vous ne pouvez pas faire de place à l’authenticité si vous êtes entouré de personnes fausses pourvues d’intérêt.
Vous êtes précieux et méritez le meilleur.
Ne vous contentez jamais de moins.
Joëlle Laurencin
« Let go those who give you no time. »
Let go of those who don’t give you any time.
Those who don’t see you as a priority. Let go of those who treat you as an option, those who want you on their terms.
Let go of those who do not see you for who you really are, those who are not aware of your value. Let them go so that those who are real can enter your life with peace of mind.
You can’t make room for authenticity if you’re surrounded by fake people with self-interest.
Il y a ceux qui s’enrichissent de plus en plus et ceux qui terminent à la rue lorsqu’ils ne se suicident pas…
Ce qu’il y a d’ironique avec les français, c’est qu’ils se lamentent via les réseaux sociaux, ils scandent des slogans tels que « Macron démission à longueur de temps, » ils font des manifestations le temps d’un week-end mais plus ça va de l’avant plus la situation se détériore.
Plus de 25 ans après sa mort, il continue d’inspirer chanteurs et musiciens. Mais que pense-t-il précisément des nouveaux talents? Gainsbarre a-t-il enterré Gainsbourg? Est-il toujours champagne ou s’est-il converti à la tisane? Michel Masserey n’a pas hésité à voyager outre-tombe pour rencontrer le créateur mythique de « Je t’aime moi non plus ».
Prononcez Epstine et non Epstein puisque les médias vous le disent; ça fait plus Russe!
Rien que dans l’énoncé du nom par nos grands Amis les médias mainstream français, ceux qui lutent assidument contre les Fake news pour notre plus grand bien, il y a un problème!
Si là les « Normies » vous ne décliquez pas, c’est que vous n’avez pas la lumière à tous les étages.
Derrière l’image festive, il y a une réalité plus brute. Une formule ultra-sucrée, une production industrielle massive, une puissance marketing colossale. Elle incarne à elle seule le modèle agro-alimentaire moderne : standardisé, exporté partout, consommé sans y penser.
Ces parents qui ont fait vacciner leurs enfants tout en les obligeant à porter un masque doivent maintenant s’en mordre les doigts, et ceux qui ne se remettent pas en question après toutes les preuves mises en lumière ces dernières années sont tout simplement des idiots certifiés, voir même des criminels.
Le déni et la peur font souvent accepter l’inacceptable.
Le déni:
Refus inconscient d’admettre une réalité insupportable. Ce mécanisme consiste, par exemple, à considérer une mauvaise nouvelle comme si elle n’existait pas (diagnostic d’une maladie, annonce de l’échec d’un traitement, etc.).
La peur:
La peur qui nourrit l’émotionnel au détriment du rationnel joue un rôle prépondérant et conduit selon le sujet à un blocage partiel ou complet de l’autonomie cognitive. Les médias mainstream qui l’ont très bien compris s’en servent quotidiennement à dessein.
Covid-19, when the kids were being indoctrinated
« Neither forget nor forgive! »
Image:
« I smiled at life and I didn’t kill Grandma! »
Those parents who vaccinated their kids while forcing them to wear a mask must now be kicking themselves, and those who don’t question themselves after all the evidence brought to light in recent years are simply certified idiots or even criminals.
Denial and fear often lead to accepting the unacceptable.
Denial:
Unconscious refusal to admit an unbearable reality. This mechanism consists, for example, of considering bad news as if it did not exist (diagnosis of an illness, announcement of the failure of a treatment, etc.)
Fear:
Fear, which feeds the emotional to the detriment of the rational, plays a predominant role and leads, depending on the individual, to a partial or complete blockage of cognitive autonomy. The mainstream media, which understands this very well, deliberately uses it daily.