L’enfer est vide parce qu’ils sont tous sur terre / Iadul este gol pentru că toți demonii sunt pe pământ / Hell is empty because they are all on earth

L’enfer est vide parce qu’ils sont tous sur terre

*****

Iadul este gol pentru că toți demonii sunt pe pământ

*****

Hell is empty because they are all on earth

Je ne peux pas cautionner un enfant qui meurt de faim toutes les dix secondes sur notre planète, il m’est impossible d’imaginer une femme être battue gratuitement, je ne peux pas imaginer un enfant être abusé sexuellement, je ne peux pas imaginer  un animal sur la chaîne de la mort. Je ne peux pas !

Pourtant, la réalité est là. Regardez-vous et jugez vous !

____________________

Nu pot accepta un copil care moare de foame la fiecare zece secunde pe planeta noastră, nu-mi pot imagina o femeie bătută gratuit, nu-mi pot imagina un copil care este abuzat sexual, nu-mi pot imagina un animal pe lanțul morții. Nu pot !

Cu toate acestea, realitatea este acolo. Uită-te la tine și judecă-te!

____________________

I cannot condone a child who starves every ten seconds on our planet, I cannot imagine a woman being beaten for free, I cannot imagine a child being sexually abused, I cannot imagine a animal on the chain of death. I can not !

Yet the reality is there. Look at yourself and judge yourself !

Faites attention aux images suivantes, elles peuvent choquer votre déni !

Fiți atenți la următoarele imagini, vă pot șoca pacea !

Pay attention to the following images, they may shock your denial !

Stéphane Guibert

Total des vues : 25 , Vues aujourd'hui : 25 

Rares Mihai Florescu : Quand le cœur et la raison se rencontrent / Rare Mihai Florescu: Când inima și rațiunea se întâlnesc / Rare Mihai Florescu: When heart and reason meet

Rares Mihai Florescu : Quand le cœur et la raison se rencontrent

*****

Rare Mihai Florescu: Când inima și rațiunea se întâlnesc

*****

Rare Mihai Florescu: When heart and reason meet

La plus belle des ballades se trouve dans les rues de Bucarest en Roumanie

Cea mai frumoasă baladă este pe străzile Bucureștiului din România

The most beautiful ballad is in the streets of Bucharest in Romania

Tu m’offre ta musique, je te donne mon silence et tu verras qu’en se conjuguant nous pourrons voler, loin, très loin !

Ton Ami d’un jour, ton Ami pour toujours.

Stefan

____________________

Îmi dai muzica ta, îți las tăcerea mea și vei vedea că dincolo de prejudecăți putem zbura, departe, foarte departe!

Prietenul tău pentru o zi, prietenul tău pentru totdeauna.

Stefan

____________________

You give me your music, i leave you my silence and you will see that beyond prejudices we can fly, far, very far!

Your friend for a day, your friend forever.

Stefan

 

Stéphane Guibert pour Rares Mihai Florescu

Total des vues : 43 , Vues aujourd'hui : 43 

Quand l’esprit et la matière s’enflamment / Când spiritul și materia se aprind / When spirit and matter light up

Quand l’esprit et la matière s’enflamment

*****

Când spiritul și materia se aprind

*****

When spirit and matter light up

Magnifique image que nous devons à Japan Dailies

Imagine minunată căreia îi datorăm Japan Dailies

Wonderful image that we owe to Japan Dailies

G.S / FINALSCAPE

 

Total des vues : 53 , Vues aujourd'hui : 53 

L’alchimie du petit prince / Alchimia micului prinț / The alchemy of the little prince

L’alchimie du petit prince

*****

Alchimia micului prinț

*****

The alchemy of the little prince

« Le désert est beau parce qu’il cache un puits quelque part, les étoiles sont belles parce que dans l’une d’elles une fleur vous attend »

„Deșertul este frumos pentru că ascunde undeva o fântână, stelele sunt frumoase pentru că într-una dintre ele te așteaptă o floare”

« The desert is beautiful because it hides a well somewhere, the stars are beautiful because in one of them a flower awaits you »

Je n’ai ni les moyens ni le temps de sous-titrer la vidéo qui suit mais dans l’infinie bonté, sagesse et intelligence du cœur, deux écrivains nous montrent le chemin et nous révèlent à quel point nous vivons dans l’erreur. Nous n’avons plus beaucoup de temps; il est urgent de nous tourner vers la lumière.

Antoine de Saint-Exupéry : « Le petit prince »

Paulo Coelho : « L’alchimiste »

____________________

Nu am nici mijloacele, nici timpul pentru a legenda videoclipul care urmează, dar în bunătatea infinită, înțelepciunea și inteligența inimii, doi scriitori ne arată calea și ne dezvăluie cât trăim în eroare. Nu avem prea mult timp; trebuie urgent să ne îndreptăm spre lumină.

Antoine de Saint-Exupéry: „Micul prinț”

Paulo Coelho: « Alchimistul »

____________________

I have neither the means nor the time to caption the video which follows but in the infinite goodness, wisdom and intelligence of the heart, two writers show us the way and reveal to us how much we live in the lie. We don’t have much time; it is urgent to turn to the light.

Antoine de Saint-Exupéry: « The little prince »

Paulo Coelho: « The Alchemist »

Stéphane Guibert

 

Total des vues : 75 , Vues aujourd'hui : 20 

Humour : Just for laughs gags

Humour : Just for laughs gags

This must be horribly.

De très bons moments de détente et d’humour sur Facebook. En ces moments de tristesse rire fait du bien.

Momente foarte bune de relaxare și umor pe Facebook. În aceste momente de tristețe, râsul este bun.

Very good moments of relaxation and humor on Facebook. In these moments of sadness, laughter is good.

G.S / FINALSCAPE

 

Total des vues : 75 , Vues aujourd'hui : 17 

Vivre sans masque / Să trăiești fără mască / Living without a mask

Vivre sans masque !

*****

Să trăiești fără mască

*****

Living without a mask

« Nous sommes de l’Oregon. Nous sommes une famille sans masque. Nous avons été expulsés de plusieurs magasins. Les registres ont été désactivés. Les flics ont été appelé. Nous ne nous laisserons jamais intimider. Nous avons retiré nos enfants de l’école. Nous allons nous amuser à ce jeu. Le masque est un mal pur.  » Famille courageuse et géniale. Merci de leur apporter votre soutien.

„Suntem din Oregon. Suntem o familie fără mască. Am fost alungați din mai multe magazine. Registrele au fost închise. Polițiștii au fost chemați. Nu vom fi niciodată intimidați. Ne-am îndepărtat copiii de acolo. școală. Ne vom distra în acest joc. Masca este răul pur. « Familia curajoasă și minunată. Vă mulțumim că le susțineți.

« We are from Oregon. We are a family without a mask. We have been kicked out of several stores. The registers have been closed. The cops have been called. We will never be intimidated. We have been taking our children away from school. let’s have fun in this game. The mask is pure evil. « Brave and wonderful family. Thank you for supporting them.

Stéphane Guibert

Rares Mihai Florescu

 Finalscape / VK MondiAspora

Total des vues : 76 , Vues aujourd'hui : 16 

Culture & Cinéma : Michael Andreas / Cultură și cinema: Michael Andreas / Culture & Cinema : Michael Andreas

Merci Michael pour ton amitié et ta confiance. / Mulțumesc Michael pentru prietenie și încredere. / Thank you Michael for your friendship and your trust.

Culture & Cinéma : Michael Andreas

*****

Cultură și cinema: Michael Andreas

*****

Culture & Cinema : Michael Andreas

Si vous aimez la musique et plus particulièrement le piano, vous allez aimer cet article.

Dacă vă place muzica și mai ales pianul, veți iubi acest articol.

If you love music and especially the piano, you are going to love this article.

Je vous propose une interview de ce jeune virtuose récemment rencontré et qu’il m’a fait l’amitié de m’accorder. Il faut savoir qu’à l’âge de 8 ans déjà, il composait sa musique.

Vă ofer un interviu cu acest tânăr virtuoz pe care l-am cunoscut recent și că a fost amabil să-mi acorde. Trebuie să știți că la vârsta de 8 ani deja își compunea muzica.

I suggest an interview with this young virtuoso i recently met and whom he kindly granted me. You should know that at the age of 8 already, he was composing his music.

Ce gosse vit sa musique !

Acest copil își trăiește muzica !

This kid lives his music !

____________________

G.S:  Quel as-tu et à quel âge as-tu commencé la musique ?

Michael: J’ai commencé à jouer du piano à l’âge de cinq ans et ai commencé à composer à sept ans. J’ai également commencé à chanter avec huit !

G.S : Qu’est-ce qui t’a motivé à faire de la musique ?

Michael : Quand j’avais entre 2 à 4 ans, je chantais toujours à la maison, alors ma mère m’a envoyé dans une école de musique pour chanter dans une chorale d’enfants. Là, j’ai vu notre professeur jouer du piano et j’en suis immédiatement tombé amoureux alors j’ai voulu jouer aussi !

G.S : Combien de compositions as-tu à ton crédit ?

Michael : Je dirais environ 400 compositions pour piano, 200 compositions modernes et environ 300 compositions de musique de films. La plupart d’entre eux ne sont pas encore publiés. Le processus de mixage et de mastering prend beaucoup de temps.

G.S : Quelle est selon toi ta plus belle compositions ?

Michael : Je n’ai pas vraiment de coup de cœur, il y en a beaucoup en particulier des musiques de films que j’aime beaucoup entendre moi-même.

G.S : Où vis-tu aujourd’hui ?

Michael : J’habite à Barcelone, en Espagne.

G.S : J’apprécie vraiment ce que tu fais et je serai très heureux de te rencontrer.

Michael : Je serais heureux de vous rencontrer aussi, peut-être que vous venez à Barcelone un jour, Barcelone est une ville magnifique.

G.S : Je connais très bien Barcelone, j’y suis allé plusieurs fois et je peux le confirmer, c’est une très belle ville. Le rendez-vous est pris.

Stéphane Guibert pour Michael Andreas

____________________

G.S : La ce vârstă ai început muzica ?

Michael : Am început să cânt la pian la vârsta de cinci ani și am început să compun la vârsta de șapte ani. Am început și eu să cânt cu opt !

G.S : Ce te-a motivat să faci muzică ?

Michael : Când aveam 2-4 ani, cântam mereu acasă, așa că mama mea m-a trimis la o școală de muzică să cânt într-un cor de copii. Acolo l-am văzut pe profesorul nostru cântând la pian și m-am îndrăgostit imediat de el, așa că am vrut să cânt și eu !

G.S : Câte compoziții aveți în credit ?

Michael : Aș spune aproximativ 400 de compoziții pentru pian, 200 de compoziții moderne și aproximativ 300 de compoziții de muzică de film. Majoritatea nu sunt încă publicate. Procesul de amestecare și masterizare durează mult.

G.S : Care crezi că este cea mai frumoasă compoziție a ta?

Michael : Nu am în special, sunt multe, în special coloanele sonore din filme pe care îmi place să le aud.

G.S : Unde locuiți astăzi ?

Michael : Locuiesc în Barcelona, ​​Spania.

G.S : Apreciez foarte mult ceea ce faci și voi fi foarte fericit să te cunosc.

Michael : M-aș bucura să vă cunosc și eu, poate veți veni într-o zi la Barcelona, ​​Barcelona este un oraș frumos.

G.S : Știu foarte bine Barcelona, ​​am fost acolo de mai multe ori și o pot confirma, este un oraș foarte frumos. Întâlnirea noastră este planificată.

Stéphane Guibert pentru Michael Andreas

____________________

G.S : How old are you and at what age did you start music ?

Michael : I started playing the piano at five years old and writing music with seven. I also started singing with eight !

G.S : What prompted you to make music ?

Michael : When i was 2-4 years old i was always singing at home, so my mom sent me to a music school to sing in a children’s choir. There, i saw our teacher playing the piano and i immediately fell in love with it so i wanted to play too !

G.S :  How many compositions do you have to your credit ?

Michael : I would say about 400 piano compositions, 200 modern compositions, and about 300 Film  music compositions
Most of them are not released yet. The mixing and mastering prozess is very time consuming.

G.S : What is the most beautiful of your compositions in your opinion ?

Michael :  I don’t really have a favorite, there are many especially of film music that I enjoy hearing myself a lot.

G.S : Where do you live today ?

Michael : I live in Barcelona, Spain.

G.S : I really enjoy what you are doing and i will be very happy to meet you.

Michael : I would be happy to meet you too, maybe you come to Barcelona one day, Barcelona is a beautiful city.

G.S : I know Barcelona very well, i have been there many times and i can confirm, it is a very beautiful city. The appointment is made.

Stéphane Guibert for Michael Andreas

Stéphane Guibert

Total des vues : 101 , Vues aujourd'hui : 11 

Covid – 19, Ever Given, changement climatique, Comprendre cette guerre / Covid – 19, Never Given, schimbările climatice, Înțelegerea acestui război / Covid – 19, Ever Given, climate change, Understanding this war

Covid – 19, Ever Given, changement climatique, Comprendre cette guerre

*****

Covid – 19, Never Given, schimbările climatice, Înțelegerea acestui război

*****

Covid – 19, Ever Given, climate change, Understanding this war

Interview de Kaan Sariadyn à la télévision turque, directeur de mavigateten média turk, le 7 avril 2021

Interviu cu Kaan Sariadyn la televiziunea turcă, directorul mavigateten media turk, 7 aprilie 2021

Interview with Kaan Sariadyn on Turkish television, director of mavigateten media turk, April 7, 2021

Évitons la censure et restons toujours informés…

Să evităm cenzura și să rămânem întotdeauna informați …

Let’s avoid censorship and always stay informed …

  • Vidéo doublée en Français et sous-titrée en Anglais.
  • Videoclip dublat în franceză și subtitrat în engleză.
  • Video dubbed in French and subtitled in English.

Stéphane Guibert

Rares Mihai Florescu

 Finalscape / VK MondiAspora

Total des vues : 121 , Vues aujourd'hui : 9 

Syrie et Pierre Le Corf : Témoignage poignant / Siria și Pierre Le Corf : O mărturie puternică / Syria and Pierre Le Corf : Touching testimony

« Je n’ai pas les mots alors je vais essayer de faire une vidéo à propos du bombardement international d’aujourd’hui sur la Syrie … »

*****

« Nu am cuvintele, așa că voi încerca să fac un videoclip despre bombardamentul internațional de astăzi asupra Siriei … »

*****

« I don’t have the words so I’ll try to make a video about today’s international bombing on Syria … »

*****

Témoignage bouleversant d’un humanitaire en Syrie. Un homme, un Ami.

O mărturie sfâșietoare a unui umanitar în Siria. Un bărbat, un prieten.

Heartbreaking testimony from a humanitarian in Syria. A man, a Friend.

Stéphane Guibert pour Pierre Le Corf

Total des vues : 104 , Vues aujourd'hui : 8