Elections piège à con?
Bien que ce slogan soit à double tranchant en démocratie, puisqu’il faut voter intelligemment ce qui n’arrive pas souvent, surtout en France, il n’en reste pas moins le slogan favori de tous les dictateurs.
Elections piège à con:
Surtout lorsque les gens votent n’importe quoi et n’importe comment. (Entre la peste et le choléra, (Extrême droite ou celui qu’on ne veut pas mon cœur balance.)) N’avez-vous pas encore compris? Il est là le piège à con. Et ils vous tiennent comme ça depuis François Mitterrand, présidentielle après présidentielle.
N’oubliez pas amis Français, la forfaiture de 2005! (Vidéo)
Elections: a fool’s trap?
Although this slogan is a double-edged sword in a democracy because one must vote intelligently, which is not often the case, especially in France, it nevertheless remains the favorite slogan of all dictators.
Elections: a fool’s trap:
Especially when we vote for anything and everything. (Between the plague and cholera, (the right or what we don’t want, I hesitate.)) Don’t you understand? It’s the fool’s trap. And they’ve been making fun of you like that since François Mitterrand, presidential election after presidential election.
Don’t forget, my dear French friends, the 2005 forfeiture! (Video)
Alegerile: o capcană a prostilor?
Deși acest slogan este o sabie cu două tăișuri într-o democrație, deoarece trebuie să votezi inteligent, ceea ce nu se întâmplă des, mai ales în Franța, el rămâne totuși sloganul preferat al tuturor dictatorilor.
Alegerile: o capcană a prostilor:
Mai ales când votăm pentru orice și orice. (Între ciumă și holeră, (dreapta sau ceea ce nu vrem, ezit.)) Nu înțelegeți? E capcana prostilor. Și își bat joc de voi așa de pe vremea lui François Mitterrand, alegeri prezidențiale după alegeri prezidențiale.
Nu uitați, dragi mei prieteni francezi, confiscarea din 2005! (Video)
Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker