Lorsque l’on remplace le verre à moitié vide par le verre à moitié plein
Et si on positivais un peu?
Image de gauche à droite et de haut en bas:
- Désolé d’être en retard / Merci de m’avoir attendu
- Désolé d’avoir autant parlé / Merci de m’avoir écouté
- Désolé de vous avoir dérangé / Merci de m’avoir rendu service
- Désolé je l’ai oublié / Merci de me l’avoir rappelé
- Désolé que vous soyez resté tard à cause de moi / Merci d’avoir été au delà de vos obligations professionnelles
Merci à Warner Bros.
Când înlocuiți paharul pe jumătate gol, cu paharul pe jumătate plin
Ce zici să fim puțin pozitivi?
Imagine de la stânga la dreapta și de sus în jos:
- Scuze că am întârziat / Mulțumesc că m-ați așteptat
- Scuze că vorbesc atât de mult / Mulțumesc pentru ascultare
- Scuze că te deranjez / Mulțumesc că mi-ai făcut o favoare
- Scuze că am uitat / Mulțumesc că mi-ai amintit
- Îmi pare rău că ați întârziat din cauza mea / Vă mulțumesc că ați depășit obligațiile profesionale
Mulțumim lui Warner Bros.
When you replace the glass half empty with the glass half full
How about we be a little positive?
Image from left to right and top to bottom:
- Sorry to be late / Thanks for waiting for me
- Sorry for talking so much / Thanks for listening
- Sorry to bother you / Thank you for doing me a favor
- Sorry I forgot / Thanks for reminding me
- Sorry you stayed late because of me / Thank you for going above and beyond your professional obligations
Many thanks to Warner Bros.
Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu