Lorsque l’on remplace le verre à moitié vide par le verre à moitié plein / Când înlocuiți paharul pe jumătate gol, cu paharul pe jumătate plin / When you replace the glass half empty with the glass half full

Spread the love

Lorsque l’on remplace le verre à moitié vide par le verre à moitié plein

Et si on positivais un peu?

Image de gauche à droite et de haut en bas:

  • Désolé d’être en retard / Merci de m’avoir attendu
  • Désolé d’avoir autant parlé / Merci de m’avoir écouté
  • Désolé de vous avoir dérangé / Merci de m’avoir rendu service
  • Désolé je l’ai oublié / Merci de me l’avoir rappelé
  • Désolé que vous soyez resté tard à cause de moi / Merci d’avoir été au delà de vos obligations professionnelles

Merci à Warner Bros.

Când înlocuiți paharul pe jumătate gol, cu paharul pe jumătate plin

Ce zici să fim puțin pozitivi?

Imagine de la stânga la dreapta și de sus în jos:

  • Scuze că am întârziat / Mulțumesc că m-ați așteptat
  • Scuze că vorbesc atât de mult / Mulțumesc pentru ascultare
  • Scuze că te deranjez / Mulțumesc că mi-ai făcut o favoare
  • Scuze că am uitat / Mulțumesc că mi-ai amintit
  • Îmi pare rău că ați întârziat din cauza mea / Vă mulțumesc că ați depășit obligațiile profesionale

Mulțumim lui Warner Bros.

When you replace the glass half empty with the glass half full

How about we be a little positive?

Image from left to right and top to bottom:

  • Sorry to be late / Thanks for waiting for me
  • Sorry for talking so much / Thanks for listening
  • Sorry to bother you / Thank you for doing me a favor
  • Sorry I forgot / Thanks for reminding me
  • Sorry you stayed late because of me / Thank you for going above and beyond your professional obligations

Many thanks to Warner Bros.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Facebook Comments Box

Laisser un commentaire