« O tempora, o mores »
Quand les enfants buvaient de l’alcool à l’école!
Cela serait impensable aujourd’hui mais la bière et le vin était jadis couramment consommés aussi bien par les femmes enceintes que par les enfants.
Il faut attendre août 1956, par exemple, pour que Pierre Mendès France décide de bannir le vin et la bière… des cantines.
Jusque-là, les enfants pouvaient tranquillement s’envoyer quelques verres de bière ou de jaja à l’école…
« O tempora, o mores »
When children drank alcohol at school!
It would be unthinkable today, but beer and wine were once commonly consumed by pregnant women and children alike.
It was not until August 1956, for example, that Pierre Mendès France decided to ban wine and beer… from canteens.
Until then, children could calmly have a few glasses of beer or jaja at school…
„O tempora, o mors”
Când copiii au băut alcool la școală!
Ar fi de neconceput astăzi, dar berea și vinul erau cândva consumate în mod obișnuit deopotrivă de femeile însărcinate și de copii.
Abia în august 1956, de exemplu, Pierre Mendès France a decis să interzică vinul și berea… din cantine.
Până acum, copiii puteau să bea în siguranță câteva pahare de bere sau jaja la școală…
Image:
- « Quintonine donne bonne mine Faites vous-même un litre entier de délicieux vin fortifiant. »
Aujourd’hui avec une telle publicité, tu te retrouves directement en prison sans passer par le « Start » - « Quintonine gives you a healthy glow. Make yourself a whole liter of delicious fortifying wine. »
Today with such publicity, you end up directly in prison without going through the « Start » - « Quintonina îți oferă o strălucire sănătoasă. Fă-ți un litru întreg de vin fortifiant delicios. »
Astăzi cu o asemenea publicitate ajungi direct în închisoare fără să treci prin „Start”
Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK