L’éveil des jeunes! / Trezirea tinereții / The awakening of youth (Reminder)

L’éveil des jeunes!

En hommage à ces gosses qui voient plus loin que leurs aînés

De par mes occupations professionnelles et extra-professionnelles je suis énormément entouré par des enfants et adolescents âgés entre 13 et 18 ans. Ces jeunes sont très ouverts et remettent  souvent en question ce que les médias et ce que l’école leur enseigne. La plupart d’entre eux se posent les bonnes questions et réfléchissent aux moyens de ne pas répéter les erreurs inlassablement commises de génération en génération.

Cette jeunesse prend peu à peu conscience du mensonge dans lequel elle baigne depuis la naissance.

J’ai foi en la jeunesse d’aujourd’hui bien plus qu’envers le troupeau de moutons dégénérés que sont devenus leurs parents!

Trezirea tinereții

În omagiu adus acestor copii care văd mai departe decât bătrânii lor.

Datorită activităților mele profesionale și extraprofesionale, sunt înconjurat de copii și adolescenți cu vârsta cuprinsă între 13 și 18 ani. Acești tineri sunt foarte deschiși și deseori pun la îndoială ce îi învață mass-media și ce școală. Cei mai mulți dintre ei își pun întrebările potrivite și se gândesc la modalități de a evita repetarea greșelilor care au fost făcute neobosit din generație în generație.

Tinerii devin treptat conștienți de minciunile în care au fost cufundați încă de la naștere.

Am încredere în tinerețea de astăzi mult mai mult decât în ​​turma de oi degenerate în care au devenit părinții lor!

The awakening of youth

In tribute to these kids who see further than their elders.

Through my professional and extra-professional activities I am surrounded by children and adolescents aged between 13 and 18. These young people are very open and often question what the media and school teach them. Most of them ask themselves the right questions and think about ways not to repeat the mistakes tirelessly made from generation to generation.

This youth is gradually becoming aware of the lies in which it has been immersed since birth.

I have faith in today’s youth much more than in the flock of degenerate sheep that their parents have become!

Compte tik tok associé >>>>>

 

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Ange Gardien / Inger pazitor / Guardian angel

***** Ange Gardien *****

  • Parfois on ne sait pas pourquoi certaines choses arrivent jusqu’à ce ce qu’on se mette à réfléchir pour comprendre…
  • Pour commencer, tout se passe dans le monde invisible. Il y a des gens qui appellent ça des anges gardiens… Appelez ça comme vous le ressentez.

L’intelligence de l’esprit et celle du cœur en symbiose s’appellent l’altruisme. Un simple geste une seule fois peut embellir toute une vie. Alors pourquoi chercher la lumière en se réfugiant dans les ténèbres?

  • Merci à CBS & Columbia Records.
  • Merci à Virgin Records.

***** Inger pazitor *****

  • Uneori nu știm de ce se întâmplă anumite lucruri până când începem să ne gândim să înțelegem…
  • Pentru început, totul se întâmplă în lumea invizibilă. Sunt oameni care îi numesc îngeri păzitori… Spune-i așa cum simți.

Inteligența minții și cea a inimii în simbioză se numește altruism. Un simplu gest odată poate înfrumuseța o viață întreagă. Așadar, de ce să cauți lumina refugiându-te în întuneric?

  • Multe mulțumiri CBS și Columbia Records.
  • Mulțumiri Virgin Records.

***** Guardian angel *****

  • Sometimes we don’t know why certain things happen until we start thinking to understand…
  • To begin with, everything happens in the invisible world. There are people who call them guardian angels… Call it what you feel.

The intelligence of the mind and that of the heart in symbiosis is called altruism. A simple gesture can beautify a whole life. So why seek light by taking refuge in darkness?

  • Many thanks to CBS & Columbia Records.
  • Many thanks to Virgin Records.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Ne vous brûlez pas pour réchauffer les autres / Nu te arde pentru a-i încălzi pe alții / Don’t burn yourself to warm others

Ne vous brûlez pas pour réchauffer les autres

A force de vouloir trop en faire on finit par ne rien faire.

La bonté doit être égoïste si elle veut se partager au plus grand nombre.

Nu te arde pentru a-i încălzi pe alții

Dacă vrem să facem prea multe, ajungem să nu facem nimic.

Bunătatea trebuie să fie egoistă pentru a fi împărtășită cu cel mai mare număr.

Don’t burn yourself to warm others

By wanting to do too much, we end up doing nothing.

Kindness must be selfish if it is to be shared with the greatest number.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

TRISTESSE/ TRISTEŢE / SADNESS

***** TRISTESSE *****

«Il existe une certaine tristesse qui naît de la connaissance excessive, de la capacité à voir le monde tel qu’il est vraiment. C’est la tristesse de comprendre que la vie n’est pas une grande aventure, mais une succession de moments petits et insignifiants ; que l’amour n’est pas un conte de fées, mais une émotion fragile et éphémère ; que le bonheur n’est pas un état permanent, mais une rare et fugace lueur d’un idéal que nous ne pourrons jamais réellement saisir.

Et dans cette compréhension réside une solitude profonde, une sensation d’être séparé du monde, des autres, de soi-même.»

Virginia Woolf

***** TRISTEŢE *****

„Există o anumită tristețe care vine din a ști prea multe, din a putea vedea lumea așa cum este cu adevărat. Este tristețea de a înțelege că viața nu este o mare aventură, ci o succesiune de momente mici și nesemnificative; că dragostea nu este un basm, ci o emoție fragilă și efemeră; că fericirea nu este o stare permanentă, ci o licărire rară și trecătoare a unui ideal pe care nu-l putem înțelege niciodată cu adevărat.
Și în această înțelegere stă o singurătate profundă, un sentiment de a fi separat de lume, de ceilalți, de sine.”

Virginia Woolf

***** SADNESS *****

“There is a certain sadness that comes from knowing too much, from being able to see the world as it really is. It is the sadness of understanding that life is not a grand adventure, but a succession of small and insignificant moments; that love is not a fairy tale, but a fragile and ephemeral emotion; that happiness is not a permanent state, but a rare and fleeting glimmer of an ideal that we can never truly grasp.
And in this understanding lies a profound loneliness, a sense of being separated from the world, from others, from oneself.”

Virginia Woolf

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

La grenouille qui cuit à petit feu / Broasca care se gătește lent / The slow cooking frog

La grenouille qui cuit à petit feu

La métaphore de la grenouille qui ne savait pas qu’elle était cuite

Une grenouille nage dans une marmite remplie d’eau. Un feu est allumé sous la marmite de façon à faire monter progressivement la température. La grenouille  nage sans s’apercevoir de rien. La température continue de grimper, l’eau est maintenant tiède. La grenouille s’agite moins mais ne s’affole pas pour autant. La température de l’eau continue de grimper. L’eau est cette fois vraiment chaude,  la grenouille commence a trouver cela désagréable, elle s’affaiblie mais supporte la chaleur. La température continue de monter, jusqu’au moment où la grenouille va tout simplement finir par cuire et mourir. Si la même grenouille avait été plongée directement dans l’eau à 50 degrés, elle aurait immédiatement donné le coup de patte adéquat qui l’aurait éjectée aussitôt de la marmite. Cette expérience montre que, lorsqu’un changement s’effectue d’une manière suffisamment lente, il échappe à la conscience et ne suscite la plupart de temps aucune réaction, aucune opposition, aucune révolte.

« Cette thèse se fonde sur l’idée que si l’on plongeait subitement une grenouille dans de l’eau chaude, elle s’échapperait d’un bond. Alors que si on la plongeait dans l’eau froide et qu’on portait très progressivement l’eau à ébullition, la grenouille s’engourdirait ou s’habituerait à la température et finirait ébouillantée. »

Bien que l’expérience soit controversée et que la thèse soit sujette à discussion, la parabole de la grenouille qui ne savait pas qu’elle était cuite traduit le phénomène d’habituation et de passivité dans un environnement qui se dégrade progressivement au point de mettre sa propre vie en péril. C’est donc une métaphore qui est souvent utilisée pour dénoncer la passivité de l’homme et inciter à l’éveil des consciences.

    

Broasca care se gătește lent

Metafora broaștei care nu știa că este gătită

O broasca inoata intr-o oala plina cu apa. Se aprinde un foc sub oală pentru a crește treptat temperatura. Broasca înoată fără să observe nimic. Temperatura continuă să crească, apa este acum călduță. Broasca este mai puțin agitată, dar nu intră în panică. Temperatura apei continuă să crească. Apa este foarte fierbinte de data asta, broaștei începe să-i pară neplăcut, slăbește dar suportă căldura. Temperatura continuă să crească până când broasca se gătește și moare. Daca aceeasi broasca ar fi fost scufundata direct in apa la 50 de grade, ar fi dat imediat lovitura corecta care ar fi scos-o imediat din oala. Această experiență arată că atunci când o schimbare are loc destul de încet, ea scapă de conștientizare și de cele mai multe ori nu stârnește nicio reacție, nicio opoziție, nicio revoltă.

„Această teză se bazează pe ideea că dacă ai scufunda brusc o broaște în apă fierbinte, aceasta ar ieși. În timp ce dacă ai scăpa în apă rece și ai fiart-o foarte treptat, broasca s-ar amorți sau s-ar obișnui cu temperatura și în cele din urmă opărire”.

Deși experimentul este controversat și teza este supusă discuției, pilda broaștei care nu știa că a fost gătită traduce fenomenul de obișnuire și pasivitate într-un mediu care se deteriorează treptat până la punctul de a-și pune propria viață în pericol. Este deci o metaforă care este adesea folosită pentru a denunța pasivitatea omului și a încuraja trezirea conștiințelor.

    

The slow cooking frog

The metaphor of the frog that didn’t know it was cooked

A frog swims in a pot filled with water. A fire is lit under the pot so as to gradually raise the temperature. The frog swims without noticing anything. The temperature continues to climb, the water is now lukewarm. The frog is less agitated but does not panic. The water temperature continues to rise. The water is really hot this time, the frog starts to find it unpleasant, it weakens but bears the heat. The temperature continues to rise, until the frog will simply cook and die. If the same frog had been plunged directly into water at 50 degrees, it would have immediately given the right kick which would have immediately ejected it from the pot. This experience shows that, when a change takes place in a sufficiently slow way, it escapes consciousness and most of the time does not arouse any reaction, any opposition, any revolt.

« This thesis is based on the idea that if we suddenly plunged a frog into hot water, it would jump out. Whereas if we plunged it into cold water and carried very gradually the water to a boil, the frog would go numb or get used to the temperature and end up scalded. »

Although the experiment is controversial and the thesis is subject to discussion, the parable of the frog which did not know that it was cooked translates the phenomenon of habituation and passivity in an environment which gradually deteriorates to the point of putting his own life in danger. It is therefore a metaphor that is often used to denounce the passivity of man and encourage the awakening of consciences.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Quand la vie te laisse tomber / Când viața te dezamăgește / When life lets you down

Quand la vie te laisse tomber

Mieux vaut en rire FAUX CUL!

Merci Françoise pour cette merveilleuse chanson. Après t’avoir écouté j’irai dormir en espérant ne jamais me réveiller.

Un petit peut d’amour ne fera de mal à personne.

Françoise Hardy:

Cette femme, c’est moi au singulier, c’est moi au pluriel, c’est moi au présent, c’est moi à l’imparfait, au conditionnel….. A tous les temps!
Françoise, ta chanson « Message personnel » m’a touché alors que je n’étais qu’un gosse et j’ai compris à ce moment là qu’on devait se rencontrer.

Când viața te dezamăgește

Mai bine să râzi despre asta FAKE ASS!

Mulțumesc Françoise pentru acest cântec magnific. După ce te voi asculta, mă voi culca, sperând să nu mă trezesc niciodată.

Puțină dragoste nu va răni pe nimeni.

Françoise Hardy:

Această femeie sunt eu la singular, eu sunt eu la plural, eu sunt eu în prezent, ea sunt eu la imperfect, la condițional… Oricând!
Françoise, melodia ta „Message Personnel” m-a atins când eram încă mică și am înțeles în acel moment că trebuie să ne întâlnim.

When life lets you down

Better to laugh about it FAKE ASS!

Thank you Françoise for this wonderful song. After listening to you I will go to sleep hoping never to wake up.

A little love won’t hurt…

Françoise Hardy:

This woman is me in the singular, it’s me in the plural, it’s me in the present, it’s me in the imperfect, in the conditional… In all tenses!
Françoise, your song « Message personnel » touched me when I was just a kid and I understood at that moment that we had to meet.

  • Vidéo ci dessus: Merci à mon Ami Joao pour cet éclat de rire 🙂
  • Video de mai sus: Mulțumesc prietenului meu Joao pentru această explozie de râs 🙂
  • Video above: Thanks to my friend Joao for this burst of laughter 🙂

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

***** Abbé Pierre *****

***** Abbé Pierre *****

Rappel :

A quand un nouvel Abbé Pierre ? A quand un nouveau Coluche ? A quand une humanité digne de ce nom ?

Les Robin des villes ne sont plus et rien n’est entrepris pour enrayer la misère puisque bien au contraire, aujourd’hui, cette misère est entretenue à coups de lance pierres.

Finalement, la détresse détonne plus dans les cœurs insensibles, figés par un train train quotidien et hypnotisés par un monde consumériste que dans celles et ceux qui meurent tous les jours dans les rues glaciales de nos grandes villes.

L’humanité déraille, se trompe de chemins et va à sa perte. Les tristes spectacles auxquels l’on assiste tous les jours dans les rues de France et partout ailleurs à travers le monde  en sont les preuves irréfutables.

Dans la nature, la solidarité est de mise ne serait-ce qu’au niveau des végétaux. L’homme, qui se dit au sommet de l’évolution en est bien incapable car son égocentrisme et son déni sont directement liés à une déchéance qu’il a lui-même programmé.

Témoignage poignant d’un homme, l’Abbé Pierre, homme comme il n’en existe malheureusement plus aujourd’hui.

“…Et pendant ce temps, toutes les nuits, il y a des hommes, des femmes et des petits enfants qui en plein Paris  sont étendus dans la neige, sur le trottoir. Pour les chiens qui crèvent dans la rue il y a une fourrière !

Est-ce que pour nos frères et nos sœurs il n’y aura rien ? Les asiles sont pleins nous a-t-on dit. Un brave agent à qui l’on disait : Mais vous ne pouvez pas les conduire quelque part pour les sauver ? Il répondait : Si ils ne sont pas morts, nous n’avons pas de consigne. Si ils étaient morts, on appellerait la morgue.”

Abbé Pierre

Ce qui a changé aujourd’hui dans nos comportements c’est que l’empathie pour le plus grand nombre a été reléguée 6 pieds sous terre au profit de l’insouciance, de l’oisiveté, de l’ignorance mais aussi et surtout de la cupidité.

La misère humaine n’a ni frontière, ni culture et ni religion. La misère humaine uni en son sein l’espoir, la miséricorde et l’amour de son prochain. Méditons là dessus.

Unissons-nous pour faire de ce monde notre monde quelles que soient nos origines et notre religion.

L’amour et l’amitié ont le même et unique dieu.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Incohérences lors d’un lancement de « Space X » / Inconsistencies in a « Space X » launch

Incohérences lors d’un lancement de « Space X »

« Les images nous montrent uniquement ce que notre cerveau est prêt à recevoir dans l’information. »

Un professeur relève les incohérences lors d’un lancement de Space X. Mais comme la plupart d’entre nous avons  avalé l’arnaque Lunaire, ça passe crème…

Il est vrais qu’en y regardant de plus près, les images ne sont pas crédibles. Je vous laisse vous faire votre propre opinion. (n.d.l.r)

Inconsistencies in a
« Space X » launch

« Images only show us what our brain is ready to receive in information. »

Professor Spots Inconsistencies in Space X Launch But since most of us bought the Lunar Scam, it’s all good…

It is true that on closer inspection, the images are not credible. I will let you make up your own mind. (editor’s note.)

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Une fois pour toutes, la terre n’est pas plate! / Once and for all, the earth is not flat!

Une fois pour toutes, la terre n’est pas plate!

Plusieurs partisans de la théorie de la Terre plate ont été emmenés en Antarctique pour leur prouver que notre planète est ronde.

Pour ce faire, les passionnés ont installé plusieurs caméras Insta360 X4, qui ont enregistré un « timelapse » de 24 heures de la rotation du Soleil autour de la Terre.

Suite à cela, le célèbre partisan de la théorie de la Terre plate, Geran Campanella, s’est rétracté. Le plus drôle, c’est qu’il a été immédiatement accusé de vénalité par ses anciens alliés. Selon eux, après les ombres sur la vidéo sont des graphiques, et en général tout est mis en scène.

Les accros de la terre plate sont de très mauvaise fois, ils deviennent agressifs et insultants si jamais vous remettez en cause leur théorie farfelue propagé par la franc-maçonnerie pour décrédibiliser et humilier les complotistes.

Once and for all, the earth is not flat!

Several flat Earth theorists were taken to Antarctica to prove to them that our planet is round.

To do this, the enthusiasts installed several Insta360 X4 cameras, which recorded a 24-hour « timelapse » of the Sun’s rotation around the Earth.

Following this, the famous flat Earth proponent Geran Campanella retracted his statement. The funny thing is that he was immediately accused of venality by his former allies. According to them, after the shadows on the video are graphics, and in general everything is staged.

Flat Earth addicts are very dishonest, they become aggressive and insulting if you ever question their crazy theory propagated by Freemasonry to discredit and humiliate conspiracy theorists.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

O tempora, o mores : Quand les enfants buvaient de l’alcool à l’école! / O tempora, o mores: When children drank alcohol at school!

« O tempora, o mores »
Quand les enfants buvaient de l’alcool à l’école!

Cela peut nous sembler invraisemblable aujourd’hui mais la bière et le vin était jadis couramment consommés, aussi bien par les femmes enceintes que par les enfants.

Il faut attendre août 1956, par exemple, pour que Pierre Mendès France décide de bannir le vin et la bière… des cantines.

Jusque-là, les enfants pouvaient tranquillement s’envoyer quelques verres de bière ou de jaja à l’école…

O tempora, o mores:
When children drank alcohol at school!

It may seem unlikely to us today, but beer and wine were once commonly consumed, both by pregnant women and by children.

It was not until August 1956, for example, that Pierre Mendès France decided to ban wine and beer… from canteens.

Until then, children could calmly have a few glasses of beer or jaja at school…

Image:

  • « Quintonine donne bonne mine Faites vous-même un litre entier de délicieux vin fortifiant. »
    Aujourd’hui avec une telle publicité, tu te retrouves directement en prison sans passer par le « Start »
  • « Quintonine gives you a healthy glow. Make yourself a whole liter of delicious fortifying wine. »
    Today with such publicity, you end up directly in prison without going through the « Start »

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading