Qu’est-ce que tu as fais pour que je t’aime autant ? / Ce ai făcut pentru a mă face să te iubesc atât de mult ? / What did you do to make me love you so much ?

Spread the love

Qu’est-ce que tu as fais pour que je t’aime autant ?

Tu m’as pris dans tes filets, tu m’as capturé, tu m’as envouté mais c’est à tes risques et périls !

*****

Ce ai făcut pentru a mă face să te iubesc atât de mult ?

M-ai prins în plasele tale, m-ai capturat, m-ai vrăjit, dar e pe riscul tău !

*****

What did you do to make me love you so much ?

You caught me in your nets, you captured me, you bewitched me but it’s at your own risk!

RARES MIHAI FLORESCU

Il y a de la magie autour de nous

Există magie în jurul nostru

There is magic around us

Ce titre est une fable mais il reflète une amitié qui grandit de jour en jour entre ce jeune Roumain et moi, ce petit prodige qui joue parfaitement de 12 instruments de musique depuis qu’il a 6 ans. Aujourd’hui âgé de 17 printemps, ce gosse fait partie de mes plus beaux trésors.

On l’écoute, on le découvre ou le redécouvre. On ne peut que l’aimer.

Pour toi Rares.

Stéphane

____________________

Acest titlu este o fabulă, dar reflectă o prietenie care crește zi de zi între acest tânăr român și mine, acest mic minune care a cântat perfect 12 instrumente muzicale de la vârsta de 6 ani. Acum, în vârstă de 17 ani, acest copil este una dintre cele mai mari comori ale mele.

O ascultăm, o descoperim sau o redescoperim. Nu putem decât să-l iubim.

Pentru tine Rares.

Stefan

____________________

This title is a fable but it reflects a friendship that grows day by day between this young Romanian and me, this little prodigy who has played 12 musical instruments perfectly since he was 6 years old. Now aged 17, this kid is one of my greatest treasures.

We listen to him, we discover or rediscover him. We can only love him.

For you Rares.

Stefan

  • La magie vient de cette vidéo.
  • Magia provine din acest videoclip.
  • The magic comes from this video.

  • Ensuite …
  • Atunci …
  • Then …

J’aime profondément ce gosse. Il est mon Ami et le restera pour cette vie et celles d’après.

Îl iubesc profund pe acest copil. El este Prietenul meu și va rămâne așa pentru această viață și pentru cele de după.

I love this kid deeply. He is my Friend and will remain so for this life and those after.

  • Je ne peux pas te donner plus pour le moment. Je ne peux pas tout te donner en même temps.
  • Nu pot să vă dau totul în același timp. Nu pot să vă ofer mai multe în acest moment.
  • I can’t offer you more at the moment. I can’t give you everything at the same time.

I love you

Stéphane Guibert pour Rares Mihai Florescu

Loading

Facebook Comments Box

Laisser un commentaire