Vous ne l’emporterez pas au paradis / Nu o vei duce în rai / You won’t take it to heaven

Spread the love

Vous ne l’emporterez pas au paradis

  • « Quand le sang de tes veines retournera à la mer, et que la terre de tes os retournera dans le sol, alors peut-être te rappelleras-tu que cette terre ne t’appartient pas mais que c’est toi qui appartient à la terre. »
  • « Quand le dernier arbre sera abattu, la dernière rivière empoisonnée, le dernier poisson capturé, alors seulement vous vous apercevrez que l’argent ne se mange pas. »

Nu o vei duce în rai

  • „Când sângele venelor tale se va întoarce în mare și pământul oaselor tale se va întoarce pe pământ, atunci poate că îți vei aminti că acest pământ nu este al tău, ci tu, care aparții pământului.”
  • „Când va fi doborât ultimul copac, ultimul râu otrăvit, ultimul pește prins, abia atunci îți vei da seama că banii nu se pot mânca”.

You won’t take it to heaven

  • « When the blood of your veins returns to the sea, and the earth of your bones returns to the ground, then perhaps you will remember that this earth does not belong to you but it is you who belongs to the earth. »
  • « When the last tree is felled, the last river poisoned, the last fish caught, only then will you realize that money cannot be eaten. »

Stéphane Guibert FaceBook / Stéphane Guibert VK

Loading

Facebook Comments Box

Laisser un commentaire