Jennifer Rush, une voix de cantatrice dans un minois assurément agréable qu’elle sacrifia malheureusement à la suite d’une opération de chirurgie esthétique, quel dommage…
Je vous propose une superbe version importée du Japon de ce tube international : “The power of love” sorti en 1984 qui avait été repris par la chanteuse Céline Dion en 1993 et qui a selon mon goût n’a vraiment rien à voir avec l’original. Je vous laisse juge.
Une vidéo que j’ai eu beaucoup de plaisir à produire.
Je remercie particulièrement CBS RECORDS pour sa confiance.
*** Jennifer Rush ***
« The power of love »
Jennifer Rush, o voce de cântăreață cu o față sigur plăcută pe care a sacrificat-o din păcate în urma unei operații estetice, ce păcat…
Vă ofer o versiune superbă importată din Japonia a acestui hit internațional: „The power of love” lansat în 1984 care a fost covert de cântăreața Celine Dion în 1993 și care, după gustul meu, chiar nu are nicio legătură cu originalul. Te las să fii judecător.
Un videoclip pe care m-am distrat foarte mult să îl produc.
Mulțumesc în mod deosebit CBS RECORDS pentru încredere.
*** Jennifer Rush ***
« The power of love »
Jennifer Rush, a singer’s voice in an assuredly pleasant face that she unfortunately sacrificed following a cosmetic surgery operation, what a pity…
I offer you a superb version imported from Japan of this international hit: « The power of love » released in 1984 which was covered by singer Celine Dion in 1993 and which, according to my taste, really has nothing to do with the original. I let you be the judge.
En vous baladant à Annecy, petite ville Française limitrophe de la Genève Internationale en Suisse, peut-être aurez-vous la chance d’y rencontrer: Pascal Arbez-Nicolas alias Vitalic.
Dans cet article, le vidéo clip réalisé en 2016 et coproduit avec David Shaw: « Waiting for the stars. » En bonus, une interview exclusive sous-titrée pour mes amis anglophones.
Quand la musique est bonne, tout est possible.
***** Vitalic *****
« Waiting for the stars »
În timp ce vă plimbați în Annecy, un mic oraș francez la granița cu Geneva Internațională în Elveția, poate că veți avea șansa de a-l întâlni acolo: Pascal Arbez-Nicolas alias Vitalic.
În acest articol, videoclipul realizat în 2016 și coprodus cu David Shaw: « Waiting for the stars. » Ca bonus, un interviu exclusiv subtitrat pentru prietenii mei vorbitori de engleză.
Când muzica este bună, orice este posibil.
***** Vitalic *****
« Waiting for the stars »
While strolling in Annecy, a small French town bordering International Geneva in Switzerland, perhaps you will have the chance to meet there: Pascal Arbez-Nicolas alias Vitalic.
In this article, the video clip made in 2016 and co-produced with David Shaw: « Waiting for the stars. » As a bonus, an exclusive interview with subtitles for my English-speaking friends.
The Goonies est une comédie d’aventure américaine de 1985 coproduite et réalisée par Richard Donner à partir d’un scénario de Chris Columbus, basé sur une histoire de Steven Spielberg. Dans le film, des enfants qui vivent dans le quartier « Goon Docks » d’Astoria, dans l’Oregon, tentent de sauver leur maison de la saisie et, ce faisant, ils découvrent une vieille carte au trésor qui les emmène dans une aventure extraordinaire. Au cours de l’aventure, ils sont poursuivis par une famille de criminels.
Produit par Amblin Entertainment de Spielberg, Warner Bros a sorti le film en salles le 7 juin 1985 aux États-Unis. Le film a rapporté 125 millions de dollars dans le monde sur un budget de 19 millions de dollars et est depuis devenu un film culte. En 2017, le film a été sélectionné pour être conservé au National Film Registry des États-Unis par la Bibliothèque du Congrès comme étant « important sur le plan culturel, historique ou esthétique ».
Cultură și cinema
***** The Goonies *****
O vânătoare de comori extraordinară
The Goonies este o comedie de aventură americană din 1985, coprodusă și regizată de Richard Donner, după un scenariu de Chris Columbus, bazat pe o poveste a lui Steven Spielberg. În film, copiii care locuiesc în cartierul „Goon Docks” din Astoria, Oregon, încearcă să-și salveze locuința de la executare silită, iar în acest proces, descoperă o veche hartă a comorilor care îi poartă într-o aventură extraordinară. În timpul aventurii, ei sunt urmăriți de o familie de criminali.
Produs de Amblin Entertainment de la Spielberg, Warner Bros a lansat filmul în cinematografe pe 7 iunie 1985 în Statele Unite. Filmul a încasat 125 de milioane de dolari la nivel mondial cu un buget de 19 milioane de dolari și de atunci a devenit un film cult. În 2017, filmul a fost selectat pentru conservare în Registrul Național de Film al Statelor Unite de către Biblioteca Congresului ca fiind „semnificativ din punct de vedere cultural, istoric sau estetic”.
Culture and Cinema
***** The Goonies *****
An extraordinary treasure hunt
The Goonies is a 1985 American adventure comedy film co-produced and directed by Richard Donner from a screenplay by Chris Columbus, based on a story by Steven Spielberg. In the film, kids who live in the « Goon Docks » neighborhood of Astoria, Oregon, attempt to save their homes from foreclosure and, in doing so, they discover an old treasure map that takes them on an adventure to unearth the long-lost fortune of One-Eyed Willy, a legendary 17th-century pirate. During the adventure, they are chased by a family of criminals who want the treasure for themselves.
Produced by Spielberg’s Amblin Entertainment, Warner Bros. released the film theatrically on June 7, 1985, in the United States. The film grossed $125 million worldwide on a budget of $19 million and has since become a cult film. In 2017, the film was selected for preservation in the United States National Film Registry by the Library of Congress as being « culturally, historically, or aesthetically significant ».
Les balbutiements d’un Amour lorsque l’on a 15 ans restent gravés à jamais dans un cœur qui a aimé pour la première fois.
Un été de porcelaine, tiré de la bande originale du film « L’hôtel de la plage » composée par le regretté Mort Shuman fit, lors de sa sortie en salle en 1978, chavirer plus d’un cœur.
Aujourd’hui encore, cette chanson qui n’a pas pris une ride continue à bercer les âmes en quête d’amour.
O vară de porțelan
O primă dragoste la 15 ani rămâne pentru totdeauna gravată într-o inimă care a iubit pentru prima dată.
O vară de porțelan, preluată de pe coloana sonoră a hotelului The Beach a lui Mort Shuman, a mișcat mai mult de o inimă când a fost lansat în cinematografe în 1978.
Chiar și astăzi, această melodie, care nu a îmbătrânit deloc, continuă să emoționeze sufletele în căutarea iubirii.
A porcelain summer
A first love at 15 remains forever etched in a heart that loved for the first time.
A Summer of Porcelain, taken from the soundtrack of the film « L’hôtel de la plage » composed by the late Mort Shuman, when it was released in theaters in 1978, capsized more than one heart.
Even today, this song, which has not aged a bit, continues to rock souls in search of love.
On a oublié qu’il fut un temps, avant l’ordinateur, avant les mails, avant le téléphone portable, avant les SMS, où l’on s’écrivait des lettres, de longues lettres, régulièrement comme un bonheur, comme un plaisir. On appelait ça une correspondance.
On disait « entretenir une correspondance ».
Et c’est un mot tellement beau, tellement juste : on correspond parce qu’on se correspond …
Alain Rémond
Celui qui n’est pas venu
Merci à Dance Pool, Columbia Records & Epic.
Nu mi-ar plăcea să am 15 ani azi.
Uităm că a fost o vreme, înainte de calculatoare, înainte de email-uri, înainte de telefoane mobile, înainte de SMS, când ne scriam scrisori unul altuia, scrisori lungi, în mod regulat ca o bucurie, ca o plăcere. Noi l-am numit schimb. Se spunea că „menține o corespondență”.
Și atât de frumos, atât de adevărat: corespondem pentru că ne semănăm…
Alain Rémond
Cel care nu a venit
Mulțumiri Dance Pool, Columbia Records și Epic.
I would hate to be 15 today.
We have forgotten that there was a time, before the computer, before emails, before the cell phone, before SMS, when we wrote letters to each other, long letters, regularly as a joy, as a pleasure . We called it: sharing. It was said to “maintain a correspondence”.
And it’s such a beautiful word, so true: we correspond because we correspond each other…
Alain Rémond
The one who didn’t come
Many thanks to Dance Pool, Columbia Records & Epic.
« Ce n’est pas un signe de bonne santé mentale que d’être adapté à une société malade. »
« Dans un monde ou la médecine entretien la maladie pour faire des profits, dans un monde ou la technologie nous asservit au lieu de nous servir, dans un monde ou le mensonge rassure et la vérité dérange, dans un monde dans lequel faire le bien est suspect et le mal acclamé, dans un monde ou il faut supplier et se mettre à genoux pour dire « je t’aime », dans ce monde de paillettes et de lumières froides y a-t-il une place pour moi? »
Când lumea se duce pe cap
Înțeleptul a spus:
„Nu este un semn de sănătate mintală bună să fii adaptat la o societate bolnavă.”
« Într-o lume în care medicina întreține boala pentru profit, într-o lume în care tehnologia ne înrobește în loc să ne slujească, într-o lume în care minciunile calmează și adevărul tulbură, într-o lume în care a face bine este suspect și răul aclamat, într-o lume în care tu trebuie să cerșesc și să îngenunch să spun „te iubesc”,în această lume de sclipici și lumini reci există un loc pentru mine? »
When the world turns upside down
The wise man said:
“It is not a sign of good mental health to be adapted to a sick society.”
« In a world where medicine maintains disease to make profits, in a world where technology enslaves us instead of serving us, in a world where lies reassure and the truth disturbs, in a world in which doing good is suspect and acclaimed evil, in a world where you have to beg and kneel down to say « I love you », in this world of glitter and cold lights is there a place for me? »
« On ne voit bien qu’avec le cœur, l’essentiel est invisible pour les yeux »
« C’est avec des yeux d’adulte que je vois ce monde mais c’est avec une âme et un cœur d’enfant que je le conçois. » (ndlr.)
Pour réveiller l’enfant qui sommeille en vous, voici un extrait du Petit Prince, de saint Exupéry. Replongez dans la mystérieuse atmosphère du Petit Prince avec cet extrait se déroule aux chapitres XX et XXI lorsque l’enfant arrive dans le jardin de roses et quand il fait la rencontre du renard.
Mélange de rêve et de réalité, poésie simple et faussement naïve, confrontation entre deux mondes celui de l’enfant et des adultes. Conte merveilleux qui permet de remettre certaines convictions en perspective : Sommes-nous aptes à regarder « avec le cœur » ?
„Vedem clar doar cu inima, esențialul este invizibil pentru ochi”
„Cu ochii unui adult văd această lume, dar o proiectez cu sufletul și inima unui copil.” (Nota editorului.)
Pentru a trezi copilul din tine, iată un extras din Micul Prinț, de Saint Exupéry. Cufundă-te în atmosfera misterioasă a Micului Prinț cu acest extras care are loc în capitolele XX și XXI când copilul ajunge în grădina de trandafiri și când întâlnește vulpea.
Amestecul de vis și realitate, poezie simplă și fals naivă, confruntare între două lumi, cea a copilului și cea a adulților. Povestea minunată care ne permite să punem anumite convingeri în perspectivă: Suntem capabili să privim „cu inima”?
« We only see clearly with the heart, the essential is invisible to the eyes. »
“It is with the eyes of an adult that I see this world, but it is with the soul and heart of a child that I conceive it.” (Editor’s note.)
To awaken the child in you, here is an extract from The Little Prince, by Saint Exupéry. Immerse yourself in the mysterious atmosphere of the Little Prince with this extract which takes place in chapters XX and XXI when the child arrives in the rose garden and when he meets the fox.
Mixture of dream and reality, simple and falsely naive poetry, confrontation between two worlds, that of the child and the adults. Wonderful tale that allows us to put certain convictions into perspective: Are we able to look “with the heart”?
Oxygène est le troisième album studio de Jean-Michel Jarre, sorti en 1976.
Vendu à environ 18 millions d’exemplaires dans le monde, il s’agit d’un des plus gros succès de l’histoire de la discographie française. En France, les ventes certifiées de l’album s’élèvent à 1 739 100 exemplaires. Oxygène reste un des albums de musique électronique les plus vendus de tous les temps.
Jean-Michel Jarre né le dans le 4e arrondissement de Lyon, est un auteur-compositeur français.
Parolier pour des interprètes tels que Christophe et Patrick Juvet, il est surtout connu pour sa carrière solo dans la musique électronique, entamée en 1972. Il a vendu plus de 60 millions de disques au cours de sa carrière.
Vidéos:
Merci à Jean-Michel Jarre et aux disques Dreyfus.
***** Jean-Michel Jarre *****
« Oxygene »
Oxygène este al treilea album de studio al lui Jean-Michel Jarre, lansat în 1976.
Vândut în aproximativ 18 milioane de exemplare în întreaga lume, este unul dintre cele mai mari succese din istoria discografiei franceze. În Franța, vânzările certificate ale albumului se ridică la 1.739.100 de exemplare. Oxygène rămâne unul dintre cele mai bine vândute albume de muzică electronică din toate timpurile.
Jean-Michel Jarre, născut la 24 august 1948, în arondismentul 4 din Lyon, este un compozitor francez.
Versier pentru interpreți precum Christophe și Patrick Juvet, el este cel mai bine cunoscut pentru cariera sa solo în muzică electronică, care a început în 1972. A vândut peste 60 de milioane de discuri de-a lungul carierei sale.
Videos:
Mulțumim discurilor Jean-Michel Jarre și Dreyfus.
***** Jean-Michel Jarre *****
« Oxygene »
Oxygène is the third studio album by Jean-Michel Jarre, released in 1976.
Sold around 18 million copies worldwide, it is one of the biggest successes in the history of French discography. In France, certified sales of the album amount to 1,739,100 copies. Oxygène remains one of the best-selling electronic music albums of all time.
Jean-Michel Jarre, born August 24, 1948, in the 4th arrondissement of Lyon, is a French songwriter.
A lyricist for performers such as Christophe and Patrick Juvet, he is best known for his solo career in electronic music, which began in 1972. He has sold more than 60 million records during his career.
Videos:
Many thanks to Jean-Michel Jarre and Dreyfus records.
« Mes plus beaux éclats de rire, c’est à vous que je les dois. »
Il faut déjà remercier des réalisateurs tels que Jean-Marie Poiré ou encore l’excellent Alain Chabat ainsi que les producteurs qui ont su croire dans le talent de celles et ceux envers lesquels ils investissaient. Ces grâce à des gens comme eux qu’aujourd’hui, « on rigole ».
Vidéo:
Quelques minutes de bon cinéma avec tous mes remercîments aux ayants droit.
Reno, Clavier si Depardieu
„Ei le datorez cele mai bune râsete.”
Deja trebuie să le mulțumim regizorilor precum Jean-Marie Poiré sau excelentului Alain Chabat precum și producătorilor care au crezut în talentul celor în care au investit. Datorită oamenilor ca ei, astăzi „râdem”.
Video:
Câteva minute de cinema bun cu toate mulțumirile mele deținătorilor de drepturi.
Reno, Clavier and Depardieu
“It’s to them that I owe my best laughs.”
We must already thank directors such as Jean-Marie Poiré or the excellent Alain Chabat as well as the producers who believed in the talent of those in whom they invested. It’s thanks to people like them that today, “we’re laughing”.
Video:
A few minutes of good cinema with all my thanks to the rights holders.