Culture & Cinéma : Funkanometry – Canadian Duo / Cultură și cinema: Funkanometrie – Duo canadian / Culture & Cinema: Funkanometry – Canadian Duo (Reminder)

***** Funkanometry *****
Canadian Duo

Vous aimez la dance, vous les aimerez et aimerez leur mur Facebook

  • Merci au label RSO pour l’aimable autorisation.

*****

***** Funkanometry *****
Canadian Duo

Îți place dansul, îți vor plăcea și îți va plăcea peretele lor de pe Facebook

  • Mulțumim RSO Records pentru permisiunea lor amabilă

*****

***** Funkanometry *****
Canadian Duo

You like dancing, you will love them and you will also love their Facebook wall

  • Many tanks to RSO RECORDS.

Stéphane Guibert (Facebook)Stéphane Guibert (VK)

Total des vues : 24 , Vues aujourd'hui : 24 

Culture & Cinema : Je veux vivre à ta lumière / Cultură și cinema: vreau să trăiesc în lumina ta / Culture and cinema: I want to live in your light (Reminder)

Photo ©  2022 R.M Florescu / S.P Guibert
(Rose Laurense & Rares Mihai Florescu)

Culture & Cinema
« Je veux vivre à ta lumière »

Une belle histoire d’amitié.

Elle nous chantait : “Quand tu pars” mais ce coup ci, c’est de son départ dont il est question. Une perte inestimable pour la variété française avec le décès de la chanteuse Rose Laurens.

Vidéo: “Quand tu pars (Pour vivre dans ta lumière)” Cette chanson que nous devons à  Francis Cabrel et Jean-Pierre Goussaud m’a fait pleurer plus d’une fois.

Marcher dans ta lumière c’est aimer jusqu’au bout du chemin, sans se poser de question sans juger ni préjuger, c’est faire confiance jusqu’au bout des ongles, c’est marcher main dans la main sans ne jamais se retourner.

Cet article est dédié à mon ami Rares Mihai Florescu qui par son amitié a si bien su illuminer ma vie de sa lumière.

Pour toi Rares, pour cette vie et celles d’après.

Stéphane

    

Cultură și cinema
« vreau să trăiesc în lumina ta »

O poveste frumoasa de prietenie.

Ne-a cântat: „Când pleci” dar de data aceasta, despre plecarea ei pentru eternitate vorbim. O pierdere neprețuită pentru varietatea franceză odată cu moartea cântăreței Rose Laurens.

Videoclip: „Când pleci (Pentru a trăi în lumina ta)” Această melodie pe care o datorăm lui Francis Cabrel și Jean-Pierre Goussaud m-a făcut să plâng de mai multe ori.

Să mergi în lumina ta înseamnă să iubești până la capătul drumului, fără să pui întrebări fără să judeci sau să prejudeci, este să ai încredere până la vârful unghiilor, este să mergi mână în mână fără să te uiți vreodată înapoi.

Acest articol este dedicat prietenului meu Rares Mihai Florescu care prin prietenia sa a reusit sa-mi lumineze atat de bine viata cu lumina lui.

Pentru tine Rares, pentru viața asta și pentru cei de după.

Stéphane

    

Culture and cinema
I want to live in your light

A beautiful story of friendship

She sang to us : « When you leave » but this time, it’s her departure that we are talking about. An inestimable loss for the French variety with the death of singer Rose Laurens.

Video: “Quand tu pars (To live in your light)” This song, which we owe to Francis Cabrel and Jean-Pierre Goussaud, made me cry more than once.

To walk in your light is to love to the end of the road, without asking questions without judging or prejudging, it’s trusting to the tips of your nails, it’s walking hand in hand without ever looking back .

This article is dedicated to my friend Rares Mihai Florescu who through his friendship has been able to illuminate my life so well with his light.

For you Rares, for this life and those after.

Stéphane

  • Francis Cabrel: « Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai » Sous-titres Anglais.
  • Francis Cabrel: „Te-am iubit, te iubesc și te voi iubi” subtitrat în engleză.
  • Francis Cabrel: « I loved you, I love you and I will love you » English subtitles.

Stéphane Guibert pour Rares Mihai Florescu

Total des vues : 82 , Vues aujourd'hui : 9 

Ukraine: Tunel of love / Ukraine: Tunel of love / Ukraine: Tunel of love

Ukraine: Tuel of love

Le Tunnel de l’Amour en Ukraine

Le Tunnel de l’Amour est une voie de chemin de fer désaffectée située à Klevan en Ukraine. Cette ancienne voie industrielle a été avec les années investie par une végétation dense, créant un chemin forestier unique.
Au fil des saisons, le tunnel de l’amour change de couleurs.

  • Merci à Vertigo Records et Warner Bros Records.

Ukraine: Tuel of love

Tunelul iubirii din Ucraina

Tunelul Iubirii este o linie de cale ferată dezafectată situată în Klevan, Ucraina. Acest vechi drum industrial a fost de-a lungul anilor acoperit cu vegetație densă, creând o potecă forestieră unică.
De-a lungul anotimpurilor, tunelul iubirii își schimbă culorile.

  • Mulțumiri Vertigo Records și Warner Bros Records.

Ukraine: Tuel of love

The tunnel of love in Ukraine

The Tunnel of Love is a disused railway line located in Klevan, Ukraine. This old industrial road has over the years been covered with dense vegetation, creating a unique forest path. Over the seasons, the tunnel of love changes colors.

  • Many thanks to Vertigo Records and Warner Bros Records.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Total des vues : 58 , Vues aujourd'hui : 6 

Le dernier Samouraï / The Last Samurai / The Last Samurai

  • Film complet version Française et version originale.
  • Film complet versiunea franceza si versiunea originala.
  • Full movie French version and original version.

Le dernier Samouraï

En 1876, le capitaine du 7e régiment de cavalerie Nathan Algren, vétéran des guerres indiennes et traumatisé par la bataille de la Washita, est engagé par Monsieur Omura. Cet homme politique est le conseiller de l’empereur Meiji, et par ailleurs riche industriel des chemins de fer. Celui-ci souhaite se débarrasser du légendaire samouraï Katsumoto — ancien général de l’armée nippone, ainsi que conseiller et mentor de l’Empereur, qui est hostile à l’occidentalisation du Japon — et engage Algren pour qu’il entraîne la nouvelle armée japonaise, basée sur la conscription.

Après que Katsumoto a attaqué un chemin de fer appartenant à Omura, ce dernier ordonne que l’armée soit déployée contre les samouraïs dans une forêt dans le Yoshino. Mais les conscrits japonais ne sont pas du tout prêts, ni entrainés, à affronter les samouraïs, qui enfoncent leurs lignes et les massacrent. Algren est capturé et emmené dans le village du fils de Katsumoto, Nobutada, loin dans les montagnes. Au contact quotidien avec des samouraïs, Algren est séduit par leur état d’esprit et leurs valeurs, qu’essaye de préserver Katsumoto. C’est aux côtés des samouraïs qu’il prend part à la fin de l’ancien ordre, guidé par son sens de l’honneur.

Katsumoto revient à Tokyo, la capitale impériale, à l’invitation de l’Empereur Meiji. De nouvelles lois vont à l’encontre de l’ordre des samouraïs. Katsumoto plaide leur cause auprès de l’empereur, mais il est rejeté et assigné à son domicile de Tokyo. Durant la nuit, les hommes d’Omura tentent de le pousser au suicide, mais Algren et les autres samouraïs viennent le libérer. Cependant, Nobutada est mortellement blessé, et il se sacrifie pour couvrir la fuite de son père. Katsumoto retourne dans les montagnes avec Algren, et bientôt l’armée impériale, pleinement préparée et entraînée, vient livrer combat.

Au cours de l’unique bataille, où le nombre et la supériorité de l’équipement sont du côté de l’armée gouvernementale, les rebelles infligent de lourdes pertes à l’armée, mais ne peuvent remporter la victoire. Katsumoto, gravement blessé par les tirs d’une mitrailleuse Gatling, demande à Algren de l’aider à pratiquer le seppuku.

Algren survit, et remet le sabre de Katsumoto à l’empereur, qui trouve alors le courage de désavouer Omura ainsi que l’ambassadeur Swanbeck des États-Unis.

The Last Samurai

În 1876, căpitanul Regimentului 7 de cavalerie Nathan Algren, un veteran al războaielor indiene și traumatizat de bătălia de la Washita, a fost angajat de domnul Omura. Acest politician este consilierul împăratului Meiji și, de asemenea, un bogat industriaș de căi ferate. El vrea să scape de legendarul samurai Katsumoto – fost general în armata japoneză, precum și consilier și mentor al împăratului, care este ostil occidentalizării Japoniei – și îl angajează pe Algren să antreneze noua armată. bazat pe recrutare.

După ce Katsumoto atacă o cale ferată aparținând lui Omura, acesta din urmă ordonă ca armata să fie desfășurată împotriva samurailor într-o pădure din Yoshino. Dar recruții japonezi nu sunt deloc pregătiți, nici antrenați, să înfrunte samuraii, care conduc în liniile lor și îi masacră. Algren este capturat și dus în satul fiului lui Katsumoto, Nobutada, în adâncul munților. În contactul zilnic cu samuraii, Algren este sedus de starea lor de spirit și de valorile lor, pe care Katsumoto încearcă să le păstreze. Alături de samurai ia parte la sfârșitul vechii ordini, ghidat de simțul său al onoarei.

Katsumoto se întoarce la Tokyo, capitala imperială, la invitația împăratului Meiji. Noi legi sunt împotriva ordinii samurailor. Katsumoto pledează în fața împăratului, dar el este respins și repartizat la casa sa din Tokyo. În timpul nopții, oamenii lui Omura încearcă să-l împingă să se sinucidă, dar Algren și ceilalți samurai vin să-l elibereze. Cu toate acestea, Nobutada este rănit de moarte și se sacrifică pentru a acoperi fuga tatălui său. Katsumoto se întoarce în munți cu Algren, iar în curând armata imperială, pe deplin pregătită și antrenată, vine la luptă.

Algren supraviețuiește și predă sabia lui Katsumoto Împăratului, care își face apoi curajul să-l dezavueze pe Omura, precum și pe ambasadorul Swanbeck al Statelor Unite.

The Last Samurai

In 1876, Captain of the 7th Cavalry Regiment Nathan Algren, a veteran of the Indian Wars and traumatized by the Battle of the Washita, was hired by Mr. Omura. This politician is the adviser to Emperor Meiji, and also a wealthy railroad industrialist. He wants to get rid of the legendary samurai Katsumoto – a former general in the Japanese army, as well as an adviser and mentor to the Emperor, who is hostile to the Westernization of Japan – and hires Algren to train the new army. Japanese, based on conscription.

After Katsumoto attacks a railroad belonging to Omura, the latter orders the army to be deployed against the samurai in a forest in Yoshino. But the Japanese conscripts are not at all ready, nor trained, to face the samurai, who drive in their lines and massacre them. Algren is captured and taken to the village of Katsumoto’s son, Nobutada, deep in the mountains. In daily contact with samurai, Algren is seduced by their state of mind and their values, which Katsumoto tries to preserve. It is alongside the samurai that he takes part in the end of the old order, guided by his sense of honor.

Katsumoto returns to Tokyo, the imperial capital, at the invitation of Emperor Meiji. New laws go against the samurai order. Katsumoto pleads their case to the Emperor, but he is rejected and assigned to his Tokyo home. During the night, Omura’s men try to push him to suicide, but Algren and the other samurai come to free him. However, Nobutada is mortally wounded, and he sacrifices himself to cover his father’s escape. Katsumoto returns to the mountains with Algren, and soon the Imperial army, fully prepared and trained, comes to battle.

In the single battle, where numbers and superiority of equipment are on the side of the government army, the rebels inflict heavy casualties on the army, but cannot achieve victory. Katsumoto, badly injured by gatling gunfire, asks Algren to help him practice seppuku.

Algren survives, and hands over Katsumoto’s saber to the Emperor, who then musters up the courage to disavow Omura as well as Ambassador Swanbeck of the United States.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Total des vues : 85 , Vues aujourd'hui : 2 

Culture & cinéma : Et si la mort venait nous souhaiter bonne nuit ? / Cultură și cinema: Ce se întâmplă dacă moartea ne-a dorit noapte bună ? / Culture & cinema: What if death came to wish us good night ? (Reminder) Spread the love

Culture & cinéma : Et si la mort venait nous souhaiter bonne nuit ?

De belles histoires d’amour singulières. Mylène Farmer

« Regrets » est une chanson de 1991 enregistrée par l’auteure-compositrice-interprète française Mylène Farmer en duo avec le musicien Jean-Louis Murat. La chanson est sortie le 29 juillet 1991 et était le deuxième single de son troisième album studio L’Autre…. Le clip a été tourné dans un cimetière de Budapest, car la chanson traite d’une relation amoureuse entre deux personnes séparées par le mort de l’un d’eux. Cette ballade est devenue l’un des trois meilleurs tubes en France et a également connu un succès en Belgique.

  • Merci à Mylène et à Polydor.

Mylène, mes claviers sont audacieux, une imagination sans limite et des rêves plein la tête. Contactes-moi!

    

Cultură și cinema: Ce se întâmplă dacă moartea ne-a dorit noapte bună ?

Povești frumoase de dragoste singulare. Mylène Farmer

Regrets” este o melodie din 1991 înregistrată de cântăreața și compozitoarea franceză Mylène Farmer în duet cu muzicianul Jean-Louis Murat. Piesa a fost lansată pe 29 iulie 1991 și a fost al doilea single de pe al treilea album al său de studio, The Other…. Videoclipul a fost filmat într-un cimitir din Budapesta, deoarece melodia este despre o relație romantică între două persoane despărțite de moartea unuia dintre ei. Această baladă a devenit un hit de top trei în Franța și s-a bucurat și de succes în Belgia.

  • Mulțumesc lui Mylène și Polydor.

Mylène, tastaturile mele sunt îndrăznețe, o imaginație fără limite și un cap plin de vise. Contacteaza-ma!

    

Culture & cinema: What if death came to wish us good night ?

Beautiful singular love stories. Mylène Farmer

« Regrets » is a 1991 song recorded by French singer-songwriter Mylène Farmer as duet with musician Jean-Louis Murat. The song was released on 29 July 1991 and was the second single from her third studio album L’Autre…. The music video was shot in a cemetery in Budapest, as the song deals with a love relationship between two people separated by the death of one of them. This ballad became a top three hit in France and was also successful in Belgium.

  • Many thanks to Mylène and Polydor.

Mylène, my keyboards are daring, an unlimited imagination and a head full of dreams. Contact me!

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Total des vues : 80 

Star wars IV / Star wars IV / Star wars IV

  • Film complet, version Française et version Originale. Bonus: « Georges Lucas in love » version Anglaise sous-titrée en Français.
  • Film complet, versiune franceză și versiune originală. Bonus: „Georges Lucas in love” versiunea în engleză cu subtitrare în franceză.
  • Full movie, French version and Original version. Bonus: « Georges Lucas in love » English version with French subtitles.

Star wars IV

La Guerre des étoiles (Star Wars) est un film américain de science-fiction de type space opera sorti en 1977 écrit et réalisé par George Lucas. À partir de 1981, il est exploité sous le nom Star Wars, épisode IV : Un nouvel espoir (Star Wars: Episode IV – A New Hope).

C’est le premier opus de la saga Star Wars par sa date de sortie, mais le quatrième selon l’ordre chronologique de l’histoire. Il est le premier volet de la trilogie originale qui est constituée également des films L’Empire contre-attaque et Le Retour du Jedi. Ce film est aussi le troisième long métrage réalisé par Lucas.

Star wars IV

Războiul Stelelor este un film american de opera spațială științifico-fantastică din 1977, scris și regizat de George Lucas. Din 1981, este operat sub numele Star Wars, episodul IV: O nouă speranță (Star Wars: Episode IV – A New Hope).

Este prima tranșă din saga Star Wars după data lansării, dar a patra în ordinea cronologică a istoriei. Este prima parte a trilogiei originale care include și filmele The Empire Strikes Back și Return of the Jedi. Acest film este, de asemenea, al treilea lungmetraj regizat de Lucas.

Star wars IV

Star Wars is a 1977 American science fiction space opera film written and directed by George Lucas. From 1981, it is operated under the name Star Wars, episode IV: A new hope (Star Wars: Episode IV – A New Hope).

It is the first installment in the Star Wars saga by release date, but the fourth in chronological order of history. It is the first part of the original trilogy which also includes the films The Empire Strikes Back and Return of the Jedi. This film is also the third feature film directed by Lucas.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Total des vues : 64 

Céline Dion made in Switzerland / Céline Dion made in Switzerland / Céline Dion made in Switzerland

Céline Dion made in Switzerland

Le saviez vous ?

Céline Dion, Star internationale, icône montante du box-office depuis plus de 20 ans, légende vivante incontestable, elle débuta sa carrière sur cette île située en plein centre de l’Europe, la Suisse.

C’est en 1988 que la jeune chanteuse québécoise représente les couleurs de ce paisible pays et qui suite à sa prestation lui permet de remporter pour la seconde fois, la première place au sein de ce concours mythique diffusé à l’époque en “Eurovision”.

Nous lui devons également et entre autres, le très beau thème du film de James Cameron « Titanic » (Salut Kaan),  la superbe chanson composée pour elle par Jean-Jacques Goldman « Je sais pas » et bien d’autres.

Céline Dion made in Switzerland

Știați ?

Celine Dion, vedetă internațională, iconiță de box office în ascensiune de mai bine de 20 de ani, legendă vie incontestabilă, și-a început cariera pe această insulă situată în inima Europei, Elveția.

În 1988, tânăra cântăreață din Quebec a reprezentat culorile acestei țări pașnice și care, în urma performanței sale, i-a permis să câștige pentru a doua oară primul loc în această legendară competiție difuzată la acea vreme în „Eurovision”.

Îi mai datorăm, printre altele, tema foarte frumoasă a filmului lui James Cameron „Titanic” (Salut Kaan), superba melodie compusă pentru ea de Jean-Jacques Goldman „Je sais pas” și multe altele.

Céline Dion made in Switzerland

Did you know ?

Celine Dion, international star, rising box office icon for more than 20 years, undisputed living legend, she began her career on this island located in the heart of Europe, Switzerland.

It was in 1988 that the young singer from Quebec represented the colors of this peaceful country and following her performance enabled her to win for the second time, first place in this legendary competition broadcast at the time on “Eurovision”

We also owe her and among others, the very beautiful theme of James Cameron’s film « Titanic » (Hello Kaan), the superb song composed for her by Jean-Jacques Goldman « Je sais pas » and many others.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Total des vues : 72 , Vues aujourd'hui : 1 

Culture & Cinéma: « Envole-moi » / Cultură și cinema: « Zboară-mă » / Culture & Cinema: « Fly me » (Reminder)

  • Video: Envole-moi » sous-titrée en anglais.
  • Video: « Zboară-mă » cu subtitrare în engleză.
  • Video: Fly me » subtitled in english.

Culture & Cinéma: « Envole-moi »

Jean-Jacques Goldman

Dans une interview, Goldman a dit concernant l’idée de la chanson: « L’idée, c’est de se dire qu’en fait la phrase clé de cette chanson c’est « et s’il le faut j’emploierai des moyens légaux ». C’est-à-dire qu’il n’y a pas de fatalité à l’inculture et à la misère des cités, et que finalement la façon de s’en sortir c’est l’école ! Donc c’est l’histoire d’un gamin qui demande un peu d’aide… Là, je ne sais pas à qui, peut-être à un prof, peut-être à un ami, peut-être à un livre, ou peut-être à quelqu’un qu’il ne connaît pas ! Mais il a envie de sortir de cette fatalité et il va s’en sortir de cette façon, « à coup de livres je franchirai tous ces murs ». Voilà c’est ce thème-là. »

    

Cultură și cinema: « Zboară-mă »

Jean-Jacques Goldman

Într-un interviu, Goldman a spus despre ideea piesei: „Ideea este să cred că de fapt fraza cheie a acestei piese este „și dacă trebuie să folosesc mijloace legale”. Adică nu există nicio fatalitate pentru lipsa de cultură și mizeria moșiilor și că până la urmă modalitatea de a ieși din ea este școala! Deci este povestea unui puști care cere un pic de ajutor… Acolo, nu știu cine, poate un profesor, poate un prieten, poate o carte, sau poate cuiva pe care nu-l cunoaște! Dar vrea să iasă din soarta asta și va scăpa așa, „cu cărți trec toți zidurile astea”. Asta e tema. »

    

Culture & Cinema: « Fly me »

Jean-Jacques Goldman

In an interview, Goldman said of the idea for the song: « The idea is to think that actually the key phrase of this song is ‘and if I have to I’ll use legal means ». That is to say that there is no fatality to the lack of culture and the misery of the estates, and that ultimately the way to get out of it is school! So it’s the story of a kid who asks for a little help… There, i don’t know who, maybe a teacher, maybe a friend, maybe a book, or maybe to someone he doesn’t know! But he wants to get out of this fate and he’s going to get out of it this way, « with books i’ll cross all these walls ». That’s that theme. »

  • Du même auteur pour Céline Dion « Je sais pas »
  • De același autor pentru Celine Dion « Je sais pas »
  • By the same author for Celine Dion « Je sais pas »

  • Tai Phong « Sister Jane »

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Total des vues : 77 , Vues aujourd'hui : 3 

Right in the night : Jam and Spoon / Right in the night : Jam and Spoon / Right in the night : Jam and Spoon

Right in the night : Jam and Spoon

« Right in the Night (Fall in Love with Music) » est une chanson du duo allemand de musique électronique Jam & Spoon, sortie en tant que deuxième single de leur deuxième album, Tripomatic Fairytales 2001 (1993). C’est une chanson d’Eurodance avec des éléments de transe progressive et vocale. Il est basé sur « Leyenda » du compositeur classique Isaac Albéniz et présente des voix de la chanteuse américaine Plavka, avec des paroles de Nosie Katzmann. Le riff de style flamenco de la chanson est interprété par El Mar, qui a suivi une formation de guitariste classique.

Le single est sorti en 1993 sur le label allemand Dance Pool. Il est largement considéré comme l’un des plus grands hymnes de musique électronique des années 1990, atteignant le numéro un en Finlande, en Grèce et en Espagne, ainsi que le numéro deux en Australie, en Islande et en Italie en 1994. Sur l’Eurochart Hot 100, « Right in the Night » a culminé au numéro quatre. Sur le UK Singles Chart, la chanson a culminé à l’origine au numéro 31, mais après une réédition en 1995, elle a atteint un nouveau sommet au numéro dix. Il a été largement anthologisé, indiquant davantage l’importance de la chanson dans l’évolution de la musique transe.

Jam & Spoon et Plavka ont interprété la chanson dans de nombreuses émissions de télévision et concerts européens différents, comme le programme télévisé britannique Top of the Pops, le concours de chant italien Festivalbar et la finale nationale finlandaise de 1994 du Concours Eurovision de la chanson. Il a valu au duo un prix dans la catégorie « Meilleur enregistrement hi-NRG progressif » aux Hi-NRG Music Awards 1995 aux États-Unis.

Right in the night : Jam and Spoon

„Right in the Night (Fall in Love with Music)” este o melodie a duo-ului german de muzică electronică Jam & Spoon, lansată ca al doilea single de pe cel de-al doilea album al lor, Tripomatic Fairytales 2001 (1993). Este o melodie Eurodance cu elemente de transă progresivă și vocală. Se bazează pe „Leyenda” a compozitorului clasic Isaac Albéniz și are vocea cântăreței americane Plavka, cu versuri de Nosie Katzmann. Riff-ul în stil flamenco al piesei este interpretat de El Mar, care a fost antrenat ca chitarist clasic.

Single-ul a fost lansat în 1993 pe labelul german Dance Pool. Este considerat pe scară largă drept unul dintre cele mai mari imnuri ale muzicii electronice ale anilor 1990, ajungând pe primul loc în Finlanda, Grecia și Spania, precum și pe locul doi în Australia, Islanda și Italia în 1994. Eurochart Hot 100, „Right in the Night” a ajuns pe locul patru. În UK Singles Chart, cântecul a ajuns inițial pe locul 31, dar după o relansare în 1995 a atins un nou vârf la numărul zece. A fost antologizat pe scară largă, indicând și mai mult importanța cântecului în evoluția muzicii trance.

Jam & Spoon și Plavka au interpretat piesa în multe emisiuni și concerte TV europene diferite, cum ar fi programul TV din Marea Britanie Top of the Pops, competiția italiană de cântări Festivalbar și finala națională finlandeză a Eurovision Song Contest din 1994. A câștigat pentru duo un premiu la categoria „Cea mai bună înregistrare progresivă hi-NRG” la premiile Hi-NRG Music Awards din 1995 din Statele Unite.

Right in the night : Jam and Spoon

« Right in the Night (Fall in Love with Music) » is a song by German electronic music duo Jam & Spoon, released as the second single from their second album, Tripomatic Fairytales 2001 (1993). It is a Eurodance song with elements from progressive and vocal trance. It is based on « Leyenda » by the classical composer Isaac Albéniz and features vocals by American vocalist Plavka, with lyrics by Nosie Katzmann. The flamenco-styled riff in the song is played by El Mar, who was trained as a classical guitarist.

The single was released in 1993 on the German label Dance Pool. It is widely regarded as one of the biggest electronic music anthems of the 1990s, reaching number one in Finland, Greece and Spain, as well as number two in Australia, Iceland and Italy in 1994. On the Eurochart Hot 100, « Right in the Night » peaked at number four. On the UK Singles Chart, the song originally peaked at number 31, but after a re-release in 1995 it reached a new peak of number ten. It has been extensively anthologised, further indicating the song’s significance in trance music’s evolution.

Jam & Spoon and Plavka performed the song on many different European TV-shows and concerts, like the British music chart television programme Top of the Pops, the Italian singing competition Festivalbar and the Finnish 1994 national final of Eurovision Song Contest. It earned the duo an award in the category for « Best Progressive hi-NRG Recording » at the 1995 Hi-NRG Music Awards in the US.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Total des vues : 63 

J’ai honte pour la France / Mi-e rușine pentru Franța / I’m ashamed for France

J’ai honte pour la France

Image:

  • « Je ne pensais jamais voir des chars français circuler en Ukraine avec des symboles Nazis. J’ai honte pour la France. »

Mi-e rușine pentru Franța

Imagine:

  • „Nu m-am așteptat niciodată să văd tancuri franceze circulând în Ucraina cu simboluri naziste. Îmi este rușine pentru Franța”.

I’m ashamed for France

Picture:

  • « I never expected to see French tanks circulating in Ukraine with Nazi symbols. I’m ashamed for France. »

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Total des vues : 115