Culture & Cinéma : René Aubry « Stepe » / Cultură și cinema: René Aubry « Stepe » / Culture & Cinema: René Aubry « Stepe »

Culture & Cinéma : René Aubry « Stepe »

Magie, alchimie et tout ce que vous voudrez. René Aubry est un compositeur avant-gardiste . Il nous propulse au travers de sa musique dans des mondes parallèles.

« Envoles-toi ! »

Cultură și cinema: René Aubry « Stepe »

Magie, alchimie și orice vrei. René Aubry este un compozitor avangardist. El ne propulsează prin muzica sa în lumi paralele.

« zboară cât poți »

  • Mulțumim lui René Aubry și etichetei „As De Cœur Productions” pentru autorizația lor amabilă.

Culture & Cinema: René Aubry « Stepe »

Magic, alchemy and whatever you want. René Aubry is an avant-garde composer. He propels us through his music into parallel worlds.

“Fly away! « 

  • Many thanks to René Aubry and to the « As De Cœur Productions » label for the kind permission.

Stéphane Guibert

Loading

Finalscape en 2021 : Océan Atlantique : Entre les griffes du monstre / Finalscape în 2021: Oceanul Atlantic: între ghearele monstrului / Finalscape in 2021: Atlantic Ocean: Between the clutches of the monster

Océan Atlantique : Entre les griffes du monstre

Impressionnantes images en pleine tempête

Impressionnantes images prises sur un océan Atlantique déchaîné.

Chapeau bas aux marins qui ne sont pas issus d’eau douces.

  • Merci à Vangelis O’ Papathanassiou et au label RCA pour leur aimable autorisation.

Oceanul Atlantic : Între ghearele monstrului

Imagini impresionante în mijlocul unei furtuni

Imagini impresionante realizate pe un Ocean Atlantic furibund.

bravo marinarilor care nu sunt apă dulce.

  • Mulțumim lui Vangelis O’ Papathanassiou și  RCA Records pentru permisiunea lor amabilă.

Atlantic Ocean : Between the clutches of the monster

Impressive images in the middle of a storm

Impressive images taken on a raging Atlantic Ocean.

congratulations to sailors who are not freshwater.

  • Many thanks to Vangelis O’ Papathanassiou and to RCA Records for the kind permission.

Stéphane Guibert

Loading

Culture & cinéma : « Baker Street » / Cultură și cinema: „Baker Street” / Culture & cinema : « Baker Street »

Culture & cinéma : « Baker Street »

Je devais avoir 8 ans quand cette chanson est sortie. C’est cette chanson qui m’insista d’ailleurs à aller vivre dans ce magnifique pays que sont les États-Unis pendant plus de deux ans.

Baker Street est une chanson de Gerry Rafferty, son titre vient d’une rue de Glasgow en écosse Baker Street.

Elle fait partie du deuxième album de Gerry Rafferty, City to City, enregistré en 1977. Sortie en single en 1978, elle a atteint la place de numéro 2 aux États-Unis. L’album, y compris Baker Street, a été coproduit par Rafferty et Hugh Murphy. Il a atteint les 5 millions d’exemplaires vendus d’après BMI.

  • Merci au label United Artists.

Cultură și cinema: „Baker Street”

Aveam 8 ani când a apărut această melodie. Acest cântec m-a inspirat să trăiesc în această țară frumoasă care este Statele Unite de doi ani.

Baker Street este o melodie a lui Gerry Rafferty, titlul ei provine dintr-o stradă din Glasgow din Scoția Baker Street.

Face parte din cel de-al doilea album al lui Gerry Rafferty, City to City, înregistrat în 1977. Lansat ca single în 1978, a ajuns pe locul 2 în Statele Unite. Albumul, inclusiv Baker Street, a fost co-produs de Rafferty și Hugh Murphy. A ajuns la 5 milioane de exemplare vândute conform BMI.

  • Mulțumim casei de discuri United Artists.

Culture & cinema : « Baker Street »

I must have been 8 when this song came out. It was this song that prompted me to go and live in this beautiful country, the United States, for more than two years.

Baker Street is a song by Gerry Rafferty, its title comes from a street in Glasgow in Scotland Baker Street.

It is part of Gerry Rafferty’s second album, City to City, recorded in 1977. Released as a single in 1978, it reached number 2 in the United States. The album, including Baker Street, was co-produced by Rafferty and Hugh Murphy. It has reached 5 million copies sold according to BMI.

  • Many thanks to United Artists.

Stéphane Guibert

Loading

Ce monde devient complètement fou / Lumea asta o ia complet razna / This world is going completely crazy

Ce monde devient complètement fou

Ce n’est pas un signe de bonne santé mentale d’être bien adapté à une société malade.

En regardant derrière moi en résumant mes journées, en allant dormir, j’espère ne plus me réveiller pour échapper à ce monde de cinglés, ce monde de zombies lobotomisés, cette masse de marionnettes sans conscience ni volonté.

Ayant vécu une expérience proche de la mort, je sais ce que la mort nous cache et je sais que c’est une libération. Par pitié, je ne veux plus revenir sur terre !

Le compte à rebours à commencé, l’humanité vacille et va sombrer, c’est inéluctable !

Face à la mort, nous sommes tous pareils, petits, effrayés, impuissants. Quand la mort vient frapper, aucune échappatoire possible et pourtant, la mort est une grande dame !

Lumea asta o ia complet razna

Nu este un semn de sănătate mintală bună să fii bine adaptat la o societate bolnavă.

Privind în spatele meu, rezumandu-mi zilele, mergând la culcare, sper să nu mă trezesc pentru a scăpa de această lume a ciudaților, de această lume de zombi lobotomizați, de această masă de păpuși fără conștiință sau voință.

După ce am avut o experiență aproape de moarte, știu ce ne ascunde moartea și știu că este eliberare. Te rog, nu vreau să mă întorc pe pământ !

Numărătoarea inversă a început, omenirea va cădea, este inevitabil !

În fața morții, toți suntem la fel, mici, speriați, neajutorat. Când moartea lovește, nicio scăpare nu este posibilă și totuși, moartea este o mare doamnă !

This world is going completely crazy

It is not a sign of good mental health to be well adapted to a sick society.

Looking behind me, summarizing my days, going to sleep, i hope not to wake up to escape this world of weirdos, this world of lobotomized zombies, this mass of puppets without conscience or will.

Having lived a near-death experience, i know what death is hiding from us and i know it is liberation. Please, i don’t want to come back to earth!

The countdown has started, humanity will fall, it’s inevitable!

In the face of death, we are all the same, small, frightened, helpless. When death strikes, no escape is possible and yet, death is a great lady !

Loading

On ne voit bien qu’avec le cœur l’essentiel est invisible pour les yeux / Putem vedea clar doar cu inima, ceea ce este esențial este invizibil pentru ochi / We can only see clearly with the heart, what is essential is invisible to the eyes

On ne voit bien qu’avec le cœur l’essentiel est invisible pour les yeux

Et si le petit prince avait raison ?

En cette période de fêtes, quoi de plus beau et de plus pure que cette magnifique histoire de cet homme seul et de ce petit prince perdu dans le désert ?

  • Le désert est beau, ce qui embellit le désert, c’est qu’il cache un puits quelque part.
  • Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j’habiterai dans l’une d’elles, puisque je rirai dans l’une d’elles, alors ça sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles.
  • On ne voit bien qu’avec le cœur, l’essentiel est invisible pour les yeux.

Histoire racontée par Gérard Philippe

Putem vedea clar doar cu inima, ceea ce este esențial este invizibil pentru ochi

Dacă micul prinț avea dreptate ?

În acest sezon de sărbători, ce poate fi mai frumos și mai pur decât această poveste magnifică a acestui om singuratic și a acestui mic prinț pierdut în deșert ?

  • Deșertul este frumos, ceea ce înfrumusețează deșertul este că ascunde undeva o fântână.
  • Când vei vedea cerul noaptea, pentru că voi locui într-una dintre ele, pentru că voi râde într-una dintre ele, atunci va fi pentru tine, de parcă toate stelele ar râde.
  • Vedem doar cu inima, Cel mai important lucru este invizibil pentru ochi.

Povestea spusă de Gérard Philippe

We can only see clearly with the heart, what is essential is invisible to the eyes

What if the little prince was right ?

In this holiday season, what could be more beautiful and purer than this magnificent story of this lonely man and this little prince lost in the desert?

  • The desert is beautiful, what embellishes the desert is that it hides a well somewhere.
  • When you’ll look at the sky, at night, since I will live in one of them, since I will laugh in one of them, then it will be for you as if all the stars were laughing.
  • We see well with the heart, the essential is invisible to the eyes.

Story told by Gérard Philippe

Didier Marouani  » Let me know the wonder »

Didier Marouani & Evgeny Khmara « Let me know the wonder »

Stéphane Guibert

Loading

Francic Lalane : La vérité finira par éclater / Francic Lalane : Adevărul va ieși la iveală în cele din urmă / Francic Lalane: The truth will eventually come to light

Francic Lalane : La vérité finira par éclater

Bienvenue sur VK Francis

Francic Lalane: Adevărul va ieși la iveală în cele din urmă

Bine ați venit la VK Francis

Francic Lalane: The truth will eventually come out

Welcome to VK Francis

  • Extrait du film de Francis Lalane « 3615 code Père Noël »
  • Extras din filmul lui Francis Lalane „3615 code Père Noël”
  • Extract from Francis Lalane’s film « 3615 code Père Noël »

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Culture et Cinéma : Magnifique Michel Sardou / Cultură și cinema : Magnificul Michel Sardou / Culture and Cinema : Magnificent Michel Sardou (Repost)

Culture et Cinéma : Magnifique Michel Sardou

Sans complaisance, ce chanteur qui a fait chavirer bien des cœurs ne cache pas son désamour pour la société actuelle.

« Afrique Adieu »

Le Kenya, des plages au sable blanc et fin comme de la farine sans âme qui vive à l’horizon. J’ai eu la chance de connaitre ça !

  • Merci au label Trema pour l’aimable autorisation

Cultură și cinema : Magnificul Michel Sardou

Fără mulțumire, acest cântăreț care a răsturnat multe inimi nu își ascunde dezamăgirea față de societatea actuală.

„Adio Africa”

Kenya, plaje de nisip fin alb ca faina fara suflet la orizont. Am avut noroc să locuiesc acolo!

  • Mulțumim etichetei Trema pentru permisiunea amabilă

Culture and Cinema : Magnificent Michel Sardou

Without complacency, this singer who capsized many hearts does not hide his disenchantment for current society

« Farewell Africa »

Kenya, beaches with fine white sand like flour without a living soul on the horizon. I had the chance to know that!

  • Many thanks to Trema for the kind permission.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Le cinéma Italien dans toute son horreur : Dario Argento & Claudio Fulci / Cinematograful italian în toată groaza sa : Dario Argento și Claudio Fulci / Italian cinema in all its horror: Dario Argento & Claudio Fulci

Le cinéma Italien dans toute son horreur : Dario Argento & Claudio Fulci

  • Inclus à l’article : « Frayeurs » Film complet.
  • Inclus în articol: „Orașul morților vii” Film complet.
  • Included in the article: « City of the Living Dead » Full Movie.

Dario Argento :

Maître incontesté de l’horreur, le Alfred Hitchcock à l’italienne, Dario Argento nous glace le sang pour notre plus grand plaisir

Un passage dans le monde de l’horreur, des sorcières des morts vivants et des démons !

Dario Argento (italien : [ˈdaːrjo arˈdʒɛnto] ; né le 7 septembre 1940) est un réalisateur, producteur, scénariste et critique italien. Son travail influent dans le genre de l’horreur au cours des années 1970 et 1980, en particulier dans le sous-genre connu sous le nom de giallo, l’a conduit à être surnommé le « Maître du frisson » et le « Maître de l’horreur ».

Claudio Fulci :

L’âme qui aspire à l’éternité doit se soustraire
au joug de la mort.
Toi, vagabond au seuil des ténèbres, viens !
DUNWICH

Lucio Fulci, né le  à Rome et mort le  dans la même ville, est un réalisateur, scénariste et acteur italien. (Source : Wikipédia)

Réalisateur de nombreux longs-métrages, il restera dans les anales du cinéma international comme l’un des pionniers du film fantastique.

Cinematograful italian în toată groaza sa : Dario Argento și Claudio Fulci

Dario Argento :

Maestrul incontestabil al groazei, italianul Alfred Hitchcock, Dario Argento ne dă fiori pentru cea mai mare plăcere a noastră

O călătorie în lumea groazei, a vrăjitoarelor și a demonilor strigoi !

Dario Argento (italian: [ˈdaːrjo arˈdʒɛnto]; născut la 7 septembrie 1940) este un regizor, producător, scenarist și critic italian. Opera sa influentă în genul horror din anii 1970 și 1980, în special în subgenul cunoscut sub numele de giallo, l-a determinat să fie supranumit „Maestrul Thrill” și „Maestrul Thrill”. Groaza « .

Claudio Fulci :

Sufletul care tânjește eternitatea trebuie să se retragă
sub jugul morții.
Tu, rătăcitor pe pragul întunericului, vino!
DUNWICH

Lucio Fulci, născut la 17 iunie 1927 la Roma și murit la 13 martie 1996 în același oraș, este un regizor, scenarist și actor italian. (Sursa: Wikipedia)

Regizor al numeroaselor lungmetraje, va rămâne în analul cinematografiei internaționale ca unul dintre pionierii filmului fantastic.

Italian cinema in all its horror: Dario Argento & Claudio Fulci

Dario Argento ;

Undisputed master of horror, the Italian Alfred Hitchcock, Dario Argento frightens us for our greatest pleasure

A journey into the world of horror, undead witches and demons!

Dario Argento (Italian: [ˈdaːrjo arˈdʒɛnto]; born 7 September 1940) is an Italian film director, producer, screenwriter and critic. His influential work in the horror genre during the 1970s and 1980s, particularly in the subgenre known as giallo, has led him to being referred to as the « Master of the Thrill » and the « Master of Horror ».

Claudio Fulci :

The soul that longs for eternity must withdraw
under the yoke of death.
You, wanderer on the threshold of darkness, come!
DUNWICH

Lucio Fulci, born June 17, 1927 in Rome and died March 13, 1996 in the same city, is an Italian director, screenwriter and actor. (Source: Wikipedia)

Director of numerous feature films, he will remain in the anal of international cinema as one of the pioneers of the fantastic film.

Dario Argento :

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Culture & Cinéma : Thomas Bergersen “Empire of Angels” / Culture & Cinéma : Thomas Bergersen : “Empire of Angels” / Culture & Cinema: Thomas Bergersen “Empire of Angels”

Culture & Cinéma : Thomas Bergersen “Empire of Angels”

Thomas Jacob Bergersen, né le 4 juillet 1980 à Trondheim, en Norvège, est un compositeur norvégien. Il est le cofondateur avec Nick Phoenix de la société de production musicale Two Steps from Hell, en 2006, spécialisée dans la musique de bande-annonce. Les compositions de Bergersen ont été utilisées pour la promotion de nombreux films notoires, tels que « AvatarPirates des CaraïbesTwilightNarniaHarry PotterDa Vinci CodeLa MomieThe Dark KnightInterstellar … »

– Merci au label Thomas Bergersen pour son aimable autorisation.

Culture & Cinéma : Thomas Bergersen : “Empire of Angels”

Thomas Jacob Bergersen, născut la 4 iulie 1980 în Trondheim, Norvegia, este un compozitor norvegian. Este co-fondatorul împreună cu Nick Phoenix al companiei de producție muzicală Two Steps from Hell, în 2006, specializată în muzica de trailer. Compozițiile lui Bergersen au fost folosite pentru promovarea multor filme notorii, cum ar fi „Avatar, Pirații Caraibelor, Amurg, Narnia, Harry Potter, Codul lui Da Vinci, Mumia, Cavalerul Întunecat, Interstelar…”

– Mulțumim etichetei Thomas Bergersen pentru permisiunea lor.

Culture & Cinema: Thomas Bergersen “Empire of Angels”

Thomas Jacob Bergersen, born July 4, 1980 in Trondheim, Norway, is a Norwegian composer. He is the co-founder with Nick Phoenix of the music production company Two Steps from Hell, in 2006, specializing in trailer music. Bergersen’s compositions have been used in the promotion of many notorious films, such as « Avatar, Pirates of the Caribbean, Twilight, Narnia, Harry Potter, The Da Vinci Code, The Mummy, The Dark Knight, Interstellar … »

– Many thanks to Thomas Bergersen for his kind permission.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Ton violon, mes claviers et notre Amitié / Vioara ta, pe tastaturile mele și pe prietenia noastră / Your violin, my keyboards and our Friendship

Ton violon, mes claviers et notre Amitié

La musique est une confidente indiscrète : elle livre les plus secrètes pensées.

La musique est un langage universel que n’importe quel cœur peut interpréter en son âme et conscience.

La musique a été mon premier grand amour et ce, depuis mon enfance. Je la compose sans sans savoir l’écrire et même si j’étais aveugle, les yeux de mon cœur sauraient me guider.

Dédié à mon Ami Rares Mihai Florescu

Dark Song  « Nuvole Bianche »  Jeick Abrego.

  • Solo piano performance.

Vioara ta, pe tastaturile mele și pe prietenia noastră

Muzica este un confident indiscret: ea ne oferă cele mai secrete gânduri.

Muzica este un limbaj universal pe care orice inimă îl poate interpreta în sufletul și conștiința sa.

Muzica a fost prima mea mare dragoste de când eram copil. O compun fără să știu să o scriu și chiar dacă aș fi orb, ochii inimii mele ar ști să mă îndrume.

Dedicat prietenului meu Rares Mihai Florescu

Dark Song  « Nuvole Bianche »  Jeick Abrego.

  • Solo piano performance.

Your violin, my keyboards and our Friendship

Music is an indiscreet confidante: She delivers the most secret thoughts.

Music is a universal language that any heart can interpret in his soul and conscience.

Music has been my first great love since i was a child. I compose it without knowing how to write it and even if i were blind, the eyes of my heart would know how to guide me.

Dedicated to my friend : Rares Mihai Florescu

Dark Song  « Nuvole Bianche »  Jeick Abrego.

  • Solo piano performance.

Stéphane Guibert

Loading