Hier, en allant à la gare afin d’y effectuer des achats de dernière minute, je suis tombé nez à nez avec une femme d’une vingtaine d’années qui se tenait devant l’entrée du magasin. Elle m’interpelle en me demandant timidement si je pouvais l’aider en lui achetant un peu de nourriture. Sans aucune hésitation je lui répond positivement et l’invite à entrer dans le magasin, de prendre ce dont elle avait besoin et de me rejoindre à la caisse.
Dans sa manière d’interagir avec moi, j’ai tout de suite vu à quel point son geste lui pesait et l’embarras que cela lui occasionnait. Un contact très fort est passé entre cette femme et moi. Ce qu’elle a pris pour manger ne devait pas dépasser une dizaine d’euros. Elle m’a gentiment remercié en me disant que dieu vous bénisse.
Contrairement à ce qui serait logique de penser, ce n’est pas moi qui ai eu un geste pour elle. Le fait de donner sans retour ni arrière pensée répare bien des blessures au cœur.
J’ai pleuré en rentrant chez-moi.
En revanche, rien n’est plus rentable que la détresse humaine, certains l’on bien compris et l’exploite allègrement. Enormément de roms sillonnant l’Europe se promènent avec des enfants en bas âge et font la manche. L’autre jour, j’étais dans un tram et une femme passait de passager en passager exhibant son ventre d’un enfant à naître en quémandant de l’argent. Je me suis fait cette réflexion me disant que même pas né, l’enfant était déjà exploité.
Ne vous laissez pas attendrir par ces gens qui agissent en bandes organisées et qui n’ont aucun scrupule.
Petice în inimă
Ieri, în drum spre gară să fac niște cumpărături de ultimă oră, am dat față în față cu o femeie de vreo douăzeci de ani care stătea în fața intrării în magazin. Mă strigă, întrebându-mă timid dacă o pot ajuta cumpărându-i ceva de mâncare. Fără nicio ezitare răspund pozitiv și o invit să intre în magazin, să ia ceea ce avea nevoie și să mi se alăture la casă.
În felul în care a interacționat cu mine am văzut imediat cât de mult a cântărit gestul asupra ei și jena pe care i-a provocat-o. A avut loc un contact foarte puternic între această femeie și mine. Ceea ce a luat să mănânce nu a depășit zece euro. Ea mi-a mulțumit cu amabilitate spunând că Dumnezeu să te binecuvânteze.
Nu sunt credincios și contrar a ceea ce ar fi logic să cred, nu eu am avut un gest pentru ea. A dărui fără întoarcere sau pe gânduri secunde repara multe răni din inimă.
Am plâns când am ajuns acasă.
Pe de altă parte, nimic nu este mai profitabil decât suferința umană, unii au înțeles bine acest lucru și îl exploatează cu bucurie. Mulți romi care traversează Europa se plimbă cu copii mici și cerșesc. Zilele trecute eram într-un tramvai și o femeie a trecut din pasager în pasager arătându-și burtica de gravidă. Am avut această reflecție spunându-mi că nici măcar născut, copilul era deja exploatat.
Nu vă lăsați îmblânziți de acești oameni care acționează în bande organizate și care nu au scrupule.
Patches in the heart
Yesterday, on my way to the station to make some last-minute purchases, i came face to face with a woman in her twenties who was standing in front of the entrance to the store. She calls out to me, shyly asking me if i could help her by buying her some food. Without any hesitation i respond positively and invite her to enter the store, take what she needed and join me at the checkout.
In the way he interacted with me, i immediately saw how much his gesture weighed on her and the embarrassment it caused him. A very strong contact took place between this woman and me. What she ate must not exceed ten euros. She kindly thanked me saying God bless you.
Contrary to what would be logical to think, it’s not me who had a gesture for her. Giving without return or second thoughts mends many wounds in the heart.
I cried when i got home.
On the other hand, nothing is more profitable than human distress, some have understood it well and exploit it blithely. Lots of Roma criss-crossing Europe walk around with young children and beg. The other day i was on a tram and a woman was passing from passenger to passenger showing her belly of an unborn child begging for money. I made this reflection telling myself that not even born, the child was already exploited.
Do not be moved by these people who act in organized gangs and who have no scruples.
Europe – Chaque année, des millions d’étourneaux quittent le nord-est de l’Europe pour migrer vers l’Espagne et l’Italie. Pour leur sécurité, ces oiseaux se déplacent en groupes de plusieurs milliers d’individus, donnant naissance à d’impressionnantes nuées.
Știință și viață : dansul păsărilor pe cer
Cerul romanesc
Europa – În fiecare an, milioane de grauri părăsesc nord-estul Europei pentru a migra în Spania și Italia. Pentru siguranța lor, aceste păsări se mișcă în grupuri de câteva mii de indivizi, dând naștere unor roiuri impresionante.
Science and Life : Bird’s dance in the sky
Romanian sky
Europe – Every year, millions of starlings leave northeastern Europe to migrate to Spain and Italy. For their safety, these birds move in groups of several thousand individuals, giving birth to impressive clouds.
La musique est un langage universel dont les notes s’assemblent subtilement en combinaisons infinies. Il n’est ni nécessaire de savoir lire ou écrire pour la comprendre. Merci à tous ces compositeurs et interprète qui de leur talent nous offrent une palette de mile et une couleurs et sans qui, la vie serait fade et terne.
Vidéos: Un festival de couleurs et de notes pour un voyage intemporel.
Samuel Stemmer / Thomas Bergersen « Mountain call »
Glaucio Cristelo « Someone like you »
Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
Sky Mubs « Rain of light »
We are all connected « We are all connected »
Moby « Innocent »
Îmbrățișează viața la maxim!
Muzica este un limbaj universal ale cărui note se reunesc subtil în combinații infinite. Nu este necesar să fii capabil să citești sau să scrii pentru a o înțelege. Mulțumim tuturor acestor compozitori și interpreți care cu talentul lor ne oferă o paletă de o mie și una de culori și fără de care viața ar fi fadă și plictisitoare.
Videos: Un festival de culori și note pentru o călătorie atemporală.
Samuel Stemmer / Thomas Bergersen « Mountain call »
Glaucio Cristelo « Someone like you »
Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
Sky Mubs « Rain of light »
We are all connected « We are all connected »
Moby « Innocent »
Take a bite out of life!
Music is a universal language whose notes come together subtly in infinite combinations. You don’t need to know how to read or write to understand it. Thank you to all these composers and performers who with their talent offer us a palette of a thousand and one colors and without whom, life would be bland and dull.
Videos: A festival of colors and notes for a timeless journey.
Samuel Stemmer / Thomas Bergersen « Mountain call »
Glaucio Cristelo « Someone like you »
Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
« Le temps n’est pas linéaire, il est simultané. Tout, y compris le passé et le futur, se passe en ce moment. Les vies antérieures sont en fait des vies parallèles. Le temps est une construction 3D créée par l’homme. Dans les dimensions supérieures, le temps n’existe pas parce que nous vivons tout se qui se passe simultanément dans le MAINTENANT, en tant que UN. »
Merci à Roger Waters et au label Harvest EMI pour leur aimable autorisation.
Timpul este o iluzie
„Timpul nu este liniar, este simultan. Totul, inclusiv trecutul și viitorul, se întâmplă chiar acum. Viețile trecute sunt de fapt vieți paralele. Timpul este o construcție 3D creată de om În dimensiunea superioară, timpul nu există deoarece experimentăm tot ceea ce se întâmplă simultan în ACUM ca UNU.”
Mulțumim lui Roger Waters și înregistrărilor Harvest EMI pentru permisiunea lor.
Time is an illusion
« Time is not linear, it is simultaneous. Everything, including the past and the future, is happening right now. Past lives are actually parallel lives. Time is a man-made 3D construct. In the higher dimensions, time does not exist because we experience everything happening simultaneously in the NOW, as ONE. »
Many thanks to Roger Waters and Harvest EMI Records for their permission.
Infos copyright pour Youtube : Musiques utilisées dans ce vidéo clip :
Joël Fajerman « Flower’s love (1982) édité sous le label – Philips –
Musique de l’intro finale : Xymox « A day » (1985) édité sous le label – 4 AD –
No comment: Frumoasa Mama Natura!
Frumusețea unei flori este o iubire care nu se termină niciodată
Și să ne gândim că ignoranța și negarea noastră ne fac să pierdem această comoară…
Să privești fără moderație dar și mai ales să meditezi.
Mulțumim lui Joël Fajerman pentru această muzică atemporală.
Imagini splendide pe care Mama Natura ni le oferă zilnic muzicii lui Joël Fajerman: „Dragostea florii” pe care a compus-o în 1982 pentru programul documentar: L’aventure des plantes.
Informații despre drepturile de autor pentru Youtube: Muzică folosită în acest videoclip muzical:
Joël Fajerman „Flower’s love (1982) publicat sub eticheta – Philips –
Muzica intro-ului final: Xymox « A day » (1985) publicat sub eticheta – 4 AD –
No comment: Beautiful Mother Nature!
The beauty of a flower is a love that never ends
And to think that our ignorance and denial are causing us to lose this treasure…
To watch without moderation but also and above all to meditate.
Thanks to Joël Fajerman for this timeless music.
Splendid images that Mother Nature offers us daily to the music by Joël Fajerman: « Flower’s love » which he composed in 1982 for the documentary program: L’aventure des plantes.
Copyright info for Youtube: Music used in this music video:
Joël Fajerman « Flower’s love (1982) published under the label – Philips –
Music of the final intro: Xymox « A day » (1985) published under the label – 4 AD –
Quand mon esprit est saturé, le silence et la solitude sont mes meilleurs alliés. Loin du monde et de la foule, je me retrouve et me ressource en écoutant ce que me souffle mon âme si subtilement et si justement!
–Christine Gonzalez–
Merci au label Braun pour son aimable autorisation.
Montage vidéo et réalisation : Stéphane Guibert
În omagiu adus Mamei noastre Natură
Când mintea mea este saturată, tăcerea și singurătatea sunt cei mai buni aliați ai mei. Departe de lume și de mulțime, mă regăsesc și îmi reîncarc bateriile ascultând ceea ce îmi șoptește sufletul atât de subtil și atât de precis!
–Christine Gonzalez–
Mulțumesc etichetei Braun pentru permisiunea lor amabilă.
Editare și producție video: Stéphane Guibert
In homage to our Mother Nature
When my mind is saturated, silence and solitude are my best allies. Far from the world and the crowd, I find myself and recharge my batteries by listening to what my soul whispers to me so subtly and so precisely!
Les arbres sont d’énormes antennes cosmiques, des portes. Les arbres fonctionnent avec le champ magnétique.
Voici un bel enregistrement, de la musique provenant d’un majestueux arbre de Rimu âgé de plus de 800 ans. L’enregistrement a été réalisé à l’aide d’un appareil qui permet aux plantes de produire des sons. L’arbre est situé dans la brousse d’Otari-Wilton à Wellington en Nouvelle Zélande.
Copacii sunt antene cosmice enorme, uși. Copacii lucrează cu câmpul magnetic.
Iată o înregistrare frumoasă de muzică venită dintr-un copac maiestuos din Rimu, vechi de peste 800 de ani. Înregistrarea a fost realizată folosind un dispozitiv care permite plantelor să producă sunete. Arborele este situat în tufișul Otari-Wilton din Wellington, Noua Zeelandă.
Trees are enormous cosmic antennas, doors. Trees work with the magnetic field.
Here is a beautiful recording of music coming from a majestic tree in Rimu, over 800 years old. The recording was made using a device that allows plants to produce sounds. The tree is located in the Otari-Wilton bush in Wellington, New Zealand.