La toute-puissance de l’innocence d’un enfant / Atotputernicia inocentei unui copil / The omnipotence of a child’s innocence

La toute puissance de l’innocence d’un enfant

« A Inesse, cet enfant que j’ai rencontré dans un bus et que je n’oublierai jamais »

Les enfants sont de grands sages : ils savent s’émerveiller, s’amuser, rire, se concentrer sur le moment présent, dormir quand ils sont fatigués.
Ils sont simples et sans préjugés.
Nous avons beaucoup à apprendre d’eux.

-Catherine Rambert-

  • Merci à Michael Cretu, Virgin Records et EMI Records.

Atotputernicia inocentei unui copil

« Pentru Inesse, acest copil pe care l-am întâlnit într-un autobuz și pe care nu îl voi uita niciodată »

Copiii sunt mari înțelepți: știu să se minuneze, să se distreze, să râdă, să se concentreze asupra momentului prezent, să doarmă când sunt obosiți.
Sunt simple și fără prejudecăți.
Avem multe de învățat de la ei.

-Catherine Rambert-

  • Mulțumiri lui Michael Crețu, Virgin Records și EMI Records.

The omnipotence of a child’s innocence

« To Inesse, this child i’ve met on a bus and whom i will never forget »

Children are great sages: they know how to marvel, have fun, laugh, concentrate on the present moment, sleep when they are tired. They are simple and without prejudice.
We have a lot to learn from them.

-Catherine Rambert-

  • Many thanks to Michael Cretu, Virgin Records and EMI Records.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

 

Loading

On m’a dit: « tu trouveras la vérité en chemin » / Mi s-a spus: „vei găsi adevărul pe parcurs” / I was told: « you will find the truth along the way »

On m’a dit: « tu trouveras la vérité en chemin »

J’ai demandé: « ou est le chemin ? On m’a répondu: « mais c’est toi le chemin ! Trouve-toi ! « 

– Sam-Yã -Via Mario Polini

Mi s-a spus: „vei găsi adevărul pe parcurs”

Am întrebat: „Unde este calea? Mi-au răspuns: „Dar tu ești calea! Găsește-te pe tine ! « 

– Sam-Yã -Via Mario Polini

I was told: « you will find the truth along the way »

I asked: « Where is the way? They replied: « But you are the way! Find yourself ! « 

– Sam-Yã -Via Mario Polini

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

L’image du jour: Lorsque le yin et le yang entrent en guerre / Imaginea zilei: Când yin și yang intră în război / Image of the day: When yin and yang go to war

L’image du jour: Lorsque le yin et le yang entrent en guerre

Dans toutes les couleurs il y a la lumière, dans chaque pierre sommeil un cristal, pour connaitre la sagesse il faut avoir connu la folie et pour connaître la paix il faut avoir été en guerre. Le bien et le mal sont relatifs mais ils s’équilibrent.

Le paradis nous sera acquis lorsque nous auront appris à nous servir des armes mises à notre disposition pour l’atteindre.

  • Merci à Moby & Instinct Records

Imaginea zilei: Când yin și yang intră în război

În toate culorile este lumină, în fiecare piatră doarme un cristal, pentru a cunoaște înțelepciunea trebuie să fi cunoscut nebunia și pentru a cunoaște pacea trebuie să fi fost în război. Binele și răul sunt relativ, dar se echilibrează reciproc.

Paradisul va fi dobândit pentru noi atunci când vom învăța să folosim armele puse la dispoziție pentru a ajunge la el.

  • Mulțumiri Moby & Instinct Records

Image of the day: When yin and yang go to war

In all colors there is light, in each stone sleeps a crystal, to know wisdom one must have known madness and to know peace one must have been at war. Good and evil are relative but they balance each other out.

Paradise will be acquired for us when we have learned to use the weapons placed at our disposal to reach it.

  • Many thanks to Moby & Instinct Records

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Humanité: Le grand réveil sera douloureux! / Umanitatea: Marea trezire va fi dureroasă! / Humanity: The Great Awakening will be painful!

Humanité: Le grand réveil sera douloureux!

Il y aura beaucoup d’appelés mais peu seront élus

Dans un monde ou le paraître prévaut sur l’être dans un monde ou les banques ont remplacé les églises et les temples, dans un monde ou le déni a remplacé le bon sens, les brebis paissant paisiblement et se croyant en sécurité sur le chemin les menant à l’abattoir seront légion.

Umanitatea: Marea trezire va fi dureroasă!

Vor fi mulți chemați, dar puțini vor fi aleși

Într-o lume în care aparența prevalează asupra ființei, într-o lume în care băncile au înlocuit bisericile și templele, într-o lume în care negarea a înlocuit bunul simț, oile care pășesc liniștite și se cred în siguranță pe drumul care duce la abator vor fi legiune.

Humanity: The Great Awakening will be painful!

There will be many called but few will be chosen

In a world where appearance prevails over being, in a world where banks have replaced churches and temples, in a world where denial has replaced common sense, sheep grazing peacefully and believing themselves safe on the road leading to the slaughterhouse will be legion.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Technologie CRISPR / Tehnologia CRISPR / CRISPR technology

  • Vidéo en Anglais, sous-titrée en Français.
  • Videoclip în engleză, subtitrat în franceză.
  • Video in English, subtitled in French.

Technologie CRISPR

Lorsque la science fiction dépasse la réalité

Cas9 (CRISPR associated protein 9) est une protéine d’origine bactérienne aux propriétés anti-virales. Sa capacité à couper l’ADN au niveau de séquences spécifiques en a fait un outil de biologie moléculaire aux vastes perspectives d’utilisation.

C’est une endonucléase d’ADN guidée par ARN, c’est-à-dire une enzyme spécialisée pour couper l’ADN avec deux zones de coupe actives, une pour chaque brin de la double hélice.

La protéine Cas9 est associée au système immunitaire adaptatif type II de CRISPR (Clustered Regularly Interspaced Short Palindromic Repeats). Cette enzyme peut être utilisée en génie génétique pour modifier facilement et rapidement le génome des cellules animales et végétales. Des outils permettant d’éditer le génome existaient depuis les années 1970 mais étaient bien moins efficaces, plus complexes et bien plus coûteux que Cas9. Cette technique Crispr-Cas9, dite des « ciseaux moléculaires », fait beaucoup parler d’elle, entre espoirs de guérir des maladies génétiques et risques de dérives éthiques. Ces questions liées à la modification génétique renvoient directement à la Convention sur les droits de l’homme et la biomédecine de 1997, dont l’article 13 est consacré aux interventions sur le génome humain. Il est écrit qu’« une intervention ayant pour objet de modifier le génome humain ne peut être entreprise que pour des raisons préventives, diagnostiques ou thérapeutiques et seulement si elle n’a pas pour but d’introduire une modification dans le génome de la descendance. »

Tehnologia CRISPR

Când science fiction depășește realitatea

Cas9 (proteina 9 asociată CRISPR) este o proteină de origine bacteriană cu proprietăți antivirale. Capacitatea sa de a tăia ADN-ul la secvențe specifice a făcut din acesta un instrument de biologie moleculară cu perspective largi de utilizare.

Este o endonuclează ADN ghidată de ARN, adică o enzimă specializată pentru tăierea ADN-ului cu două zone de tăiere active, câte una pentru fiecare catenă a dublei helix.

Proteina Cas9 este asociată cu sistemul imunitar adaptativ de tip II al CRISPR (Clustered Regularly Interspaced Short Palindromic Repeats). Această enzimă poate fi utilizată în inginerie genetică pentru a modifica ușor și rapid genomul celulelor animale și vegetale. Instrumentele pentru editarea genomului existau încă din anii 1970, dar erau mult mai puțin eficiente, mai complexe și mult mai costisitoare decât Cas9. Această tehnică Crispr-Cas9, cunoscută sub denumirea de „foarfece moleculară”, face mult zgomot, între speranțele de vindecare a bolilor genetice și riscurile de abuzuri etice. Aceste aspecte legate de modificarea genetică se referă direct la Convenția din 1997 privind drepturile omului și biomedicină, al cărei articol 13 este dedicat intervențiilor asupra genomului uman. Este scris că „o intervenție care vizează modificarea genomului uman nu poate fi întreprinsă decât din motive preventive, diagnostice sau terapeutice și numai dacă scopul ei nu este introducerea unei modificări în genomul descendenților. . »

CRISPR technology

When science fiction exceeds reality

Cas9 (CRISPR associated protein 9) is a protein of bacterial origin with anti-viral properties. Its ability to cut DNA at specific sequences has made it a molecular biology tool with broad prospects for use.

It is an RNA-guided DNA endonuclease, i.e. a specialized enzyme for cutting DNA with two active cutting zones, one for each strand of the double helix.

The Cas9 protein is associated with the type II adaptive immune system of CRISPR (Clustered Regularly Interspaced Short Palindromic Repeats). This enzyme can be used in genetic engineering to easily and quickly modify the genome of animal and plant cells. Tools for editing the genome had existed since the 1970s but were much less efficient, more complex and much more expensive than Cas9. This Crispr-Cas9 technique, known as « molecular scissors », is making a lot of noise, between hopes of curing genetic diseases and risks of ethical abuses. These issues related to genetic modification refer directly to the 1997 Convention on Human Rights and Biomedicine, Article 13 of which is devoted to interventions on the human genome. It is written that « an intervention aimed at modifying the human genome can only be undertaken for preventive, diagnostic or therapeutic reasons and only if its aim is not to introduce a modification in the genome of the offspring. . »

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

13’000 dollars pour sauver la faune des Seychelles et une très belle histoire d’amour de la nature / 13.000 de dolari pentru a salva fauna sălbatică din Seychelles și o foarte frumoasă poveste de dragoste pentru natură / 13,000 dollars to save the wildlife of the Seychelles and a very beautiful love story for nature

13’000 dollars pour sauver la faune des Seychelles et une très belle histoire d’amour de la nature

Pour 13 000 dollars, l’Anglais Brendon Grimshaw a acheté une petite île inhabitée aux Seychelles et s’y est installé pour toujours. Lorsque l’Anglais Brendon Grimshaw avait moins de quarante ans, il a quitté son emploi de rédacteur en chef et a commencé une nouvelle vie. À cette époque, aucun humain n’avait mis le pied sur l’île depuis 50 ans.

Brendon s’est trouvé un compagnon parmi les indigènes. Il s’appelait René Lafortin. Avec René, Brendon a commencé à équiper sa nouvelle maison.

Alors que René n’est venu sur l’île qu’occasionnellement, Brandon y a vécu pendant des décennies, sans jamais la quitter.

Pendant 39 ans, Grimshaw et Lafortin ont planté de leurs propres mains 16 000 arbres et construit près de 5 kilomètres de sentiers. En 2007, René Lafortin est décédé et Brandon s’est retrouvé seul sur l’île.

Il avait 81 ans. Il a attiré 2 000 nouvelles espèces d’oiseaux sur l’île et introduit plus d’une centaine de tortues géantes, qui dans le reste du monde (y compris les Seychelles) étaient déjà au bord de l’extinction.

Grâce aux efforts de Grimshaw, l’île autrefois déserte abrite désormais les deux tiers de la faune des Seychelles. Un terrain abandonné s’est transformé en un véritable paradis.

Il y a quelques années, le prince d’Arabie saoudite a offert à Brandon Grimshaw 50 millions de dollars pour l’île, mais Robinson a refusé. « Je ne veux pas que l’île devienne un lieu de villégiature préféré des riches. Mieux vaut que ce soit un parc national dont tout le monde peut profiter.

Et il a réussi à ce qu’en 2008 l’île soit effectivement déclarée parc national.

Source: thekidshouldseethis

Vidéo:

À regarder sans modération mais aussi et surtout à méditer.

Merci à Joël Fajerman pour cette musique intemporelle.

De splendides images que Dame Nature nous offre au quotidien sur une musique de Joël Fajerman : « Flower’s love » qu’il composa en 1982 pour l’émission documentaire : L’aventure des plantes.

Infos copyright  pour Youtube  : Musiques utilisées dans ce vidéo clip :

  • Joël Fajerman « Flower’s love (1982) édité sous le label – Philips –
  • Musique de l’intro finale : Xymox « A day » (1985) édité sous le label – 4 AD –

13.000 de dolari pentru a salva fauna sălbatică din Seychelles și o foarte frumoasă poveste de dragoste pentru natură

Pentru 13.000 de dolari, englezul Brendon Grimshaw a cumpărat o mică insulă nelocuită din Seychelles și s-a stabilit acolo pentru totdeauna. Când englezul Brendon Grimshaw avea sub patruzeci de ani, și-a părăsit slujba de editor și a început o nouă viață. La acel moment, nici un om nu mai pusese piciorul pe insulă timp de 50 de ani.

Brendon și-a găsit un partener printre nativi. Numele lui era René Lafortin. Împreună cu René, Brendon a început să-și echipeze noua casă.

În timp ce René venea pe insulă doar ocazional, Brandon a trăit acolo zeci de ani, fără să o părăsească niciodată.

Timp de 39 de ani, Grimshaw și Lafortin au plantat 16.000 de copaci cu propriile mâini și au construit aproape 5 kilometri de trasee. În 2007, René Lafortin a murit, iar Brandon s-a trezit singur pe insulă.

Avea 81 de ani. A atras 2.000 de noi specii de păsări pe insulă și a introdus peste o sută de broaște țestoase uriașe, care în restul lumii (inclusiv în Seychelles) erau deja pe cale de dispariție.

Datorită eforturilor lui Grimshaw, insula cândva pustie găzduiește acum două treimi din fauna sălbatică din Seychelles. Un pământ părăsit s-a transformat într-un adevărat paradis.

În urmă cu câțiva ani, prințul Arabiei Saudite i-a oferit lui Brandon Grimshaw 50 de milioane de dolari pentru insulă, dar Robinson a refuzat. „Nu vreau ca insula să devină un loc preferat de vacanță pentru cei bogați. Ar fi bine să fie un parc național de care să se poată bucura toată lumea.

Și a reușit ca insula să fie declarată parc național în 2008.

Sursă: thekidshouldseethis

Video:

Să privești fără moderație dar și mai ales să meditezi.

Mulțumim lui Joël Fajerman pentru această muzică atemporală.

Imagini splendide pe care Mama Natura ni le oferă zilnic muzicii lui Joël Fajerman: „Dragostea florii” pe care a compus-o în 1982 pentru programul documentar: L’aventure des plantes.

Informații despre drepturile de autor pentru Youtube: Muzică folosită în acest videoclip muzical:

  • Joël Fajerman „Flower’s love (1982) publicat sub eticheta – Philips –
  • Muzica intro-ului final: Xymox « A day » (1985) publicat sub eticheta – 4 AD –

13,000 dollars to save the wildlife of the Seychelles and a very beautiful love story for nature

For 13,000 dollars, Englishman Brendon Grimshaw bought a small uninhabited island in the Seychelles and settled there forever. When Englishman Brendon Grimshaw was under forty, he quit his job as an editor and started a new life. At that time, no human had set foot on the island for 50 years.

Brendon found a mate among the natives. His name was René Lafortin. With René, Brendon began to equip his new home.

While René only came to the island occasionally, Brandon lived there for decades, never leaving it.

For 39 years, Grimshaw and Lafortin planted 16,000 trees with their own hands and built nearly 5 kilometers of trails. In 2007, René Lafortin died and Brandon found himself alone on the island.

He was 81 years old. It attracted 2,000 new species of birds to the island and introduced more than a hundred giant tortoises, which in the rest of the world (including the Seychelles) were already on the brink of extinction.

Thanks to Grimshaw’s efforts, the once desert island is now home to two-thirds of Seychelles’ wildlife. An abandoned land has turned into a real paradise.

A few years ago, the prince of Saudi Arabia offered Brandon Grimshaw $50 million for the island, but Robinson refused. « I don’t want the island to become a favorite vacation spot for the wealthy. It better be a national park that everyone can enjoy.

And he succeeded in having the island declared a national park in 2008.

Source: thekidshouldseethis

Video:

To watch without moderation but also and above all to meditate.

Thanks to Joël Fajerman for this timeless music.

Splendid images that Mother Nature offers us daily to the music by Joël Fajerman: « Flower’s love » which he composed in 1982 for the documentary program: L’aventure des plantes.

Copyright info for Youtube: Music used in this music video:

  • Joël Fajerman « Flower’s love (1982) published under the label – Philips –
  • Music of the final intro: Xymox « A day » (1985) published under the label – 4 AD –

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

On dit souvent que les yeux sont les fenêtres de l’âme / Se spune adesea că ochii sunt ferestrele sufletului / It is often said that the eyes are the windows to the soul

On dit souvent que les yeux sont les fenêtres de l’âme.

Les gens se caressent, se touchent, mais il faut beaucoup de confiance pour que quelqu’un vous laisse l’observer droit dans les yeux aussi longtemps que vous en avez envie.
À ce moment-là, vous n’entendez pas seulement ce qu’il veut bien vous dire, mais vous voyez ce qu’il est vraiment.

Gilles Legardinier

Se spune adesea că ochii sunt ferestrele sufletului

Oamenii mângâie, ating, dar este nevoie de multă încredere pentru ca cineva să te lase să-i privești drept în ochi atâta timp cât vrei.
În acel moment, nu numai că auzi ce vrea să-ți spună, dar vezi cu adevărat cine este această persoană.

Gilles Legardinier

It is often said that the eyes are the windows to the soul

People caress, touch, but it takes a lot of trust for someone to let you stare them straight in the eye for as long as you want.
In that moment, you not only hear what he wants to tell you, but you see what he really is.

Gilles Legardinier

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

L’image du jour: Certains disent que le feu à une âme et qu’il danse / Imaginea zilei: Unii spun că focul are suflet și dansează / Image of the day: Some say fire has a soul and he knows how to dance

L’image du jour:

« Certains disent que le feu à une âme et qu’il danse »

Imaginea zilei:

« Unii spun că focul are suflet și dansează »

Image of the day:

« Some say fire has a soul and he knows how to dance »

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Vivre, c’est risquer de mourir / A trăi înseamnă a risca să mori / To live is to risk dying

« Vivre, c’est risquer de mourir »

  • Aimer, c’est risquer le rejet.
  • Vivre, c’est risquer de mourir.
  • Espérer, c’est risquer le désespoir.
  • Essayer, c’est risquer l’échec.

Risquer est une nécessité. Seul celui qui ose risquer est vraiment libre.

Paulo Coelho

Paulo Coelho est un écrivain romancier Brésilien vivant à Genève en Suisse.

Né le 24 août 1947 membre de l’Académie brésilienne des lettres depuis 2002. Son roman « L’alchimiste » est devenu un best-seller international et il a publié 28 autres livres depuis lors.

  • Merci à Michael Cretu et Virgin Records.

« A trăi înseamnă a risca să mori »

  • A iubi înseamnă a risca să fii respins.
  • A trăi înseamnă a risca să mori.
  • A spera înseamnă a risca disperarea.
  • A încerca înseamnă a risca eșecul.

Riscul este o necesitate. Doar cel care îndrăznește să riște este cu adevărat liber.

Paulo Coelho

Paulo Coelho este un romancier brazilian care locuiește la Geneva, Elveția.

Născut pe 24 august 1947, membru al Academiei Braziliei de Litere din 2002, romanul său „Alchimistul” a devenit un bestseller internațional și de atunci a publicat alte 28 de cărți.

  • Mulțumiri lui Michael Crețu și Virgin Records.

« To live is to risk dying »

  • To love is to risk rejection.
  • To live is to risk dying.
  • To hope is to risk despair.
  • To try is to risk failure.

Risking is a necessity. Only who dares to risk is truly free.

Paulo Coelho

Paulo Coelho is a Brazilian novelist living in Geneva, Switzerland.

Born August 24, 1947 member of the Brazilian Academy of Letters since 2002, his novel « The Alchemist » became an international bestseller and he has published 28 other books since then.

  • Many thanks to Michael Cretu and Virgin Records.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading