Mouvement LGBT / Mișcarea LGBT / LGBT movement

Mouvement LGBT

Des parents du mouvement LGBT ont enregistré en vidéo la transformation de leur fils en fille.

Ces gens sont tout simplement en train de détruire leur enfant corps et âme!

  • 6 ans – le choix d’une nouvelle vie,
  • 7 ans – le début de la transformation,
  • 8 ans – soirées sur la définition du genre,
  • 9 ans – le premier voyage à la clinique.

Dans 10 ans, notre civilisation aura: soit complètement disparu, soit nous serons, en QI, devenus inférieurs à la race simiesque ce qui n’est guère mieux.

« Ce n’est pas un signe de bonne santé mentale que d’être adapté à une société malade. »

Mișcarea LGBT

Părinții din mișcarea LGBT au înregistrat pe video transformarea fiului lor în fiică.

Acești oameni pur și simplu își distrug trupul și sufletul copilului!

  • 6 ani – alegerea unei noi vieți,
  • 7 ani – începutul transformării,
  • 8 ani – seri de definire a genului,
  • 9 ani – prima călătorie la clinică.

În 10 ani, civilizația noastră va fi: ori a dispărut complet, ori noi, în IQ, vom fi devenit inferioare rasei maimuțelor, ceea ce nu este cu mult mai bun.

„A fi adaptat la o societate bolnavă nu este un semn de sănătate mintală bună”

LGBT movement

Parents from the LGBT movement recorded on video the transformation of their son into a daughter.

These people are simply destroying their child body and soul!

  • 6 years – the choice of a new life,
  • 7 years – the beginning of transformation,
  • 8 years – gender definition evenings,
  • 9 years – the first trip to the clinic.

In 10 years, our civilization will have: either completely disappeared, or we will, in IQ, have become inferior to the ape race, which is not much better.

« Being adapted to a sick society is not a sign of good mental health »

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Le voleur: Voltaire avait raison / Hoțul: Voltaire avea dreptate / The thief: Voltaire was right

Le voleur: Voltaire avait raison

« Un peu d’éducation »

  • 1. Le voleur ordinaire : C’est celui qui vous vole votre argent, votre portefeuille, votre vélo, votre parapluie…
  • 2. Le voleur politique: C’est celui qui vous vole votre avenir, vos rêves, votre savoir, votre salaire, votre éducation, votre santé, votre force, votre sourire…

La grande différence entre ces deux types de voleurs c’est que le voleur ordinaire vous choisit pour vous voler votre bien, tandis que le voleur politique, c’est vous qui le choisissez pour qu’il vous vole.

Et l’autre grande différence qui n’est pas des moindres, c’est que le voleur ordinaire est traqué par la police, tandis que le voleur politique est le plus souvent protégé par une escorte de police.

  • Merci à EMI AMERICA.

Hoțul: Voltaire avea dreptate

„Puțină educație”

  • 1. Hoțul obișnuit: El este cel care îți fură banii, portofelul, bicicleta, umbrela…
  • 2. Hoțul politic: El este cel care îți fură viitorul, visele, cunoștințele, salariul, educația, sănătatea, puterea, zâmbetul…

Marea diferență dintre aceste două tipuri de hoți este că hoțul obișnuit te alege pentru a-ți fura proprietatea, în timp ce hoțul politic te alege pentru el.

Iar cealaltă mare diferență care nu este cea mai mică este că hoțul obișnuit este urmărit de poliție, în timp ce hoțul politic este cel mai adesea protejat de o escortă de poliție.

  • Mulțumiri EMI AMERICA.

The thief: Voltaire was right

« Some education »

  • 1. The ordinary thief: He is the one who steals your money, your wallet, your bike, your umbrella..
  • 2. The political thief: He is the one who steals your future, your dreams, your knowledge, your salary, your education, your health, your strength, your smile…

The big difference between these two types of thieves is that the ordinary thief chooses you to steal your property, while the political thief, you vote for him.

And the other big difference that is not the least is that the ordinary thief is tracked down by the police, while the political thief is most often protected by a police escort.

  • Many thanks to EMI AMERICA.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Mêle-toi de ce qui te regarde! / Nu vorbi ca să nu spui nimic! / Don’t talk to say nothing!

Mêle-toi de ce qui te regarde!

Même un poisson peut éviter les problèmes s’il garde la bouche fermée.

Nu vorbi ca să nu spui nimic!

Chiar și un pește poate evita necazurile dacă își ține gura închisă.

Don’t talk to say nothing!

Even a fish can avoid trouble if it keeps its mouth shut.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Un enfant de 11 ans fait la manche / Un băiat de 11 ani cerșește / An 11-year-old boy begs

Un enfant de 11 ans fait la manche

Dans un monde ou l’individualisme prévaut et ou les cœurs se referment, un gosse nous ouvre les yeux.

Culture & Cinéma : Mondo
(Roumanie – France)

« Mondo », le garçon errant, joué par le jeune comédien roumain Ovidiu Balan

Préambule :

« Certains doivent se demander quelle est la raison qui me pousse à mettre si souvent la Roumanie en avant dans mes articles. Bien qu’étant Suisse de nationalité, mes racines et une partie de mon arbre généalogique se trouvent en Roumanie de plus, beaucoup de mes meilleurs amis vivent dans ce magnifique pays. »

La star du film, Ovidiu Balan, avait 11 ans lorsque le film a été tourné. C’est un Tsigane roumain qui a été pris sous l’aile du réalisateur avec l’aide du gouvernement français. Gatlif a créé le film comme une œuvre sur les thèmes de la gitane «agitée et libre», contrairement à la notion de peuplement proposée pour les populations sinti et rom. dans l’UE. Contrairement à des films similaires sur les enfants des rues, tels que Salaam Bombay ou Pixote, ce film était conçu comme un conte de fées d’une sorte d’esprit mythique qui touche la vie des parias dans une société remplie de préjugés contre les gitans.

  • Film complet dans l’article

Un băiat de 11 ani cerșește

Într-o lume în care individualismul predomină și în care inimile se închid, un copil ne deschide ochii.

Cultură și cinema: Mondo
(România – Franța)

„Mondo”, băiatul rătăcitor, interpretat de tânărul comediant român Ovidiu Balan

Preambul :

« Unii se pot întreba ce mă motivează să includ România atât de des în articolele mele. Deși sunt de naționalitate elvețiană, rădăcinile mele și o parte din arborele meu genealogic sunt, de asemenea, în România, mulți dintre cei mai buni prieteni ai mei trăiesc în această frumoasă țară. »

Vedeta filmului, Ovidiu Balan, avea 11 ani când a fost filmat filmul. El este un țigan român care a fost luat sub aripa regizorului cu ajutorul guvernului francez Gatlif a creat filmul ca o lucrare pe temele țiganului „neliniștit și liber”, spre deosebire de noțiunea de așezări propusă pentru populațiile sinti și romi. în UE. Spre deosebire de filmele similare despre copiii străzii, cum ar fi Salaam Bombay sau Pixote, acest film a fost conceput ca un basm de un fel de spirit mitic care atinge viața oamenilor proscriși într-o societate plină de prejudecăți împotriva țiganilor.

  • Film complet în articol

An 11-year-old boy begs

In a world where individualism prevails and where hearts close, a kid opens our eyes.

Culture & Cinema: Mondo
(Romania – France)

« Mondo », the wandering boy, played by the young Romanian boy Ovidiu Balan

Preamble :

« Some must wonder what drives me to put Romania so often in my articles. Although i am Swiss by nationality, my roots and part of my family tree are also in Romania, many of my best friends live in this beautiful country. »

The film’s star, Ovidiu Balan, was 11 when the film was shot. He is a Romanian Gypsy who was taken under the director’s wing with help of the French government Gatlif created the film as a work on the themes of the « restless and free » gypsy, in contrast to the notion of settlements proposed for Sinti and Roma populations in the EU. Unlike similar films about street children, such as Salaam Bombay or Pixote, this film was intended as a fairy tale of sorts of a mythical spirit who touches the lives of outcast people in a society filled with prejudice against the gypsies.

Full movie in the article

.

.

 

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Pédophilie et propagande / Pedofilie și propagandă / Pedophilia and propaganda

Pédophilie et propagande

Image:

  • Là au moins, il n’y a plus de doute sur le projet…

Pour la petite histoire:

  • J’ai été viré comme un un mal propre d’une collocation pour avoir dit à un gosse que je connais pourtant bien: « J’ai pas le droit à mon petit bisou aujourd’hui? » et que je vois cette couverture en sachant que c’est promut par les médias et les politiques, en sachant que la plupart des parents ne réagissent pas… Je me dis qu’il y a un sérieux problème.

« Ce n’est pa un signe de bonne santé mentale que d’être adapté à une société malade »

Je clame haut et fort mon inadaptation à ce monde de cinglés!

Pedofilie și propagandă

Imagine:

  • Acolo cel puțin, nu mai există nicio îndoială cu privire la proiect…

Pentru mica poveste:

  • Am fost dat afară dintr-un coleg de cameră pentru că i-am spus unui copil pe care îl cunosc bine: „Nu am dreptul la micul meu sărut azi?” și că văd această acoperire știind că este promovată de mass-media și politicieni, știind că majoritatea părinților nu reacționează… Îmi spun că este o problemă serioasă.

„Nu este un semn de sănătate mintală bună să fii adaptat la o societate bolnavă”

Îmi proclam cu voce tare și clar neadaptare față de această lume nebună!

Pedophilia and propaganda

Picture:

  • There at least, there is no longer any doubt about the project…

For the little story:

  • I was kicked out of a roommate for having said to a kid whom I know well: « I don’t have the right to my little kiss today? » and that I see this coverage knowing that it is promoted by the media and politicians, knowing that most parents do not react… I tell myself that there is a serious problem.

“It is not a sign of good mental health to be adapted to a sick society”

I proclaim loud and clear my maladjustment to this crazy world!

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Les êtres humains et leur difficulté de communiquer entre eux / Ființele umane și dificultatea lor de a comunica între ele / Human beings and their difficulty in communicating with each other

Les êtres humains et leur difficulté de communiquer entre eux

Tentative:

Image:

Entre:

  • Ce que je pense,
  • Ce que je veux dire,
  • Ce que je crois dire,
  • Ce que je dis,
  • Ce que vous avez envie d’entendre,
  • Ce que vous croyez entendre,
  • Ce que vous entendez,
  • Ce que vous avez envie de comprendre,
  • Ce que vous croyez comprendre,
  • Ce que vous comprenez

Il y a 10 possibilités que l’on ait des difficultés à communiquer. Mais essayons quand-même.

La rumeur de A à Z

Rien n’est moins fiable qu’une rumeur!
La preuve en image.

Ființele umane și dificultatea lor de a comunica între ele

încercare:

Imagine:

Între:

  • Ce cred eu,
  • Ce vreau să spun,
  • Ce cred eu să spun,
  • Ce spun eu,
  • Ce vrei sa auzi,
  • Ce crezi că auzi,
  • Ceea ce auzi cu adevărat
  • Ce vrei să înțelegi,
  • Ceea ce crezi că înțelegi
  • Ceea ce intelegi cu adevarat

Există 10 posibilități pe care le comunicăm cu dificultăți. Dar să încercăm oricum.

Zvonul de la A la Z

Nimic nu este mai puțin de încredere decât un zvon!
Dovada in poze.

Human beings and their difficulty in communicating with each other

Attempt:

Image:

Between:

  • What I think,
  • What I’m trying to say,
  • What I believe to say,
  • What I am saying,
  • What you want to hear,
  • What you think you hear,
  • What you hear,
  • What you want to understand,
  • What you think you understand,
  • What you understand

There are 10 possibilities that we have difficulty communicating. But let’s try anyway.

The rumor from A to Z

Nothing is less reliable than a rumour!
The proof in pictures.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading