KARMA/ KARMA / KARMA/

Spread the love

Dans quelle langue l’amour doit-il être dit pour être compris?

Je donne sans compter, je me sacrifie, je mange dans le caniveau pour assurer le bien être de l’autre. En retour, j’ai du « Crèves connard »

Ca suffit!

Un Karma lourd à payer. J’ai mangé mon pain rassis.

J’ai de l’amour à donner mais j’aimerais bien en recevoir de temps en temps. Est-ce trop demander?

Je suis épuisé par l’amour.

Je suis désolé mais je ne peux pas donner plus que ce que j’ai.

Il y a un moment ou il faut arrêter la machine.

Dédié aux « Sans dents »

Merci à Murray Head et Island Records.

În ce limbă ar trebui să se spună că iubirea este înțeleasă?

Dau fara sa socotesc, ma sacrific, mananc din jgheab pentru a asigura bunastarea celorlalti. În schimb, am „Die idiotu”

Ajunge!

O Karma grea de plătit. Mi-am mâncat pâinea veche.

Îmi place să dăruiesc, dar aș vrea să primesc din când în când. Este prea mult să ceri?

Sunt epuizat de iubire.

Îmi pare rău, dar nu pot da mai mult decât am.

Vine un moment când trebuie să te oprești.

Dedicat celor care nu au dinți.

Multe mulțumiri lui Murray Head și Island Records.

In what language should you say “I love you” so that it is understood?

I give without counting, I sacrifice myself, I eat from the gutter to ensure the well-being of others. In return, I have « Die motherfucker »

That’s enough!

A heavy Karma to pay. I ate my stale bread.

I have love to give but I would like to receive some from time to time. Is this too much to ask?

I am exhausted by love.

I’m sorry but I can’t give more than I have.

There comes a time when you have to stop the machine.

Dedicated to the “Toothless”

Many thanks to Murray Head and Island Records.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Facebook Comments Box

Laisser un commentaire