Michel Sardou, malade du Covid, il critique le vaccin
Rappel
« J’avais tous mes vaccins. Finalement, je l’ai dans le cul comme tout le monde. »
Sous le feu des projecteurs après l’annulation de plusieurs dates de sa tournée « Je me souviens d’un adieu ». Le chanteur emblématique est contraint d’interrompre sa tournée en raison de sa santé délicate, il lève le voile sur sa bataille contre la Covid-19 lors d’une entrevue exclusive.
Le vendredi 8 décembre 2023, Michel Sardou a accordé une interview à Télégrammepour partager les détails de son combat récent contre la maladie. Contraint d’annuler ses concerts à Brest et à Clermont-Ferrand en raison de son état de santé, l’artiste se veut résilient et déterminé à retrouver la scène.
« J’ai eu un covid très fort », a confié Michel Sardou, dévoilant ainsi les coulisses de sa convalescence.
« J’ai l’impression qu’il y a une évolution, il doit y avoir une variante ou je ne sais quoi. J’étais complètement KO, à ne pas pouvoir marcher. J’avais tous mes vaccins, donc je me sentais à l’abri. »
« Et finalement, je l’ai dans le cul comme tout le monde. On tremble, on ne peut plus marcher… C’est une horreur. »
Il est aujourd’hui loin le temps où le chanteur se targuait d’avoir reçu le bon vaccin Pfizer (Vidéo)
Je suis un sang pur et jamais aucun ARNm n’entrera dans mon corps de mon plein gré!
Le but de ces vaccins même si ce n’est pas explicitement dit est de diminuer drastiquement la population sur terre, cela est écrit noir sur blanc et édité par le forum économique de Davos. Dans 5 ans, la moitié de la population de cette planète aura disparu. (Estimation personnelle qui n’engage que moi.)
Michel Sardou, sick with Covid, criticizes the vaccine
Reminder
“I had all my vaccinations. In the end, I have it in my ass like everyone else.”
In the spotlight after the cancellation of several dates of his “I remember a farewell” tour. The iconic singer is forced to interrupt his tour due to his delicate health, he lifts the veil on his battle against Covid-19 during an exclusive interview.
On Friday December 8, 2023, Michel Sardou gave an interview to Télégramme to share the details of his recent fight against the disease. Forced to cancel his concerts in Brest and Clermont-Ferrand due to his state of health, the artist wants to be resilient and determined to return to the stage.
“I had very strong covid,” confided Michel Sardou, revealing behind the scenes of his convalescence.
“I have the impression that there is an evolution, there must be a variation or something. I was completely knocked out, not being able to walk. I had all my vaccinations, so I felt safe.”
“And finally, I have it in my ass like everyone else. We are trembling, we can no longer walk… It’s a horror. »
It is now a long way from the time when the singer boasted of having received the correct Pfizer vaccine (Video)
I am pure blood and no mRNA will ever enter my body!
The goal of these vaccines, even if it is not explicitly stated, is to drastically reduce the population on Earth and this is written in black and white and published by the Davos Economic Forum. In 5 years, half of the population of this planet will have disappeared. (Personal estimate that only commits me.)
Michel Sardou, bolnav de Covid, critică vaccinul
Reminder
„Am avut toate vaccinurile. În sfârșit, o am în fund ca toți ceilalți. »
În centrul atenției după anularea mai multor date ale turneului său „Îmi amintesc de adio”. Cântărețul iconic este nevoit să-și întrerupă turneul din cauza sănătății sale delicate, ridicând vălul luptei sale împotriva Covid-19 în timpul unui interviu exclusiv.
Vineri, 8 decembrie 2023, Michel Sardou a acordat un interviu pentru Télégramme pentru a împărtăși detaliile luptei sale recente împotriva bolii. Forțat să-și anuleze concertele din Brest și Clermont-Ferrand din cauza stării sale de sănătate, artistul vrea să fie rezistent și hotărât să revină pe scenă.
„Am avut un covid foarte puternic”, a mărturisit Michel Sardou, dezvăluind culisele convalescenței sale.
„Am impresia că există o evoluție, trebuie să fie o variație sau ceva. Am fost complet KO, neputând să merg. Mi-am făcut toate vaccinurile, așa că m-am simțit în siguranță.”
„Și, în sfârșit, o am în fund ca toți ceilalți. Tremurăm, nu mai putem merge… E o groază. »
Este acum departe de vremea când cântăreața s-a lăudat că a primit vaccinul corect Pfizer (Video)
Sunt sânge pur și niciun ARNm nu va intra vreodată în corpul meu!
Scopul acestor vaccinuri, chiar dacă nu este precizat în mod explicit, este reducerea drastică a populației de pe pământ și acest lucru este scris în alb și negru și publicat de Forumul Economic de la Davos. În 5 ani, jumătate din populația acestei planete va dispărea. (Estimarea personală care mă angajează doar pe mine.)
Des carnets de l’aventure aux îles imaginaires, de la musique plein les yeux.
Les années 80 resteront dans les annales. Fastes en matière de créativités musicales, voici un compositeur qui ne fait pas exception à la règle : Frédéric Mercier. Le bougre s’est reconverti dans la photographie mais avant son départ pour d’autres horizons, voici quelques sublimes morceaux extraits de son génialissime répertoire.
Merci à Polydor, Barclay et Carrere pour l’aimable permission.
Synthesizer Music
***** Frédéric Mercier *****
Breathtaking synths.
From adventure diaries to imaginary islands, music in your eyes.
The 1980s will go down in history. A decade of musical creativity, and one composer was no exception: Frédéric Mercier. He has since turned his hand to photography, but before moving on to other horizons, here are a few sublime pieces from his brilliant repertoire.
Many thanks to Polydor, Barclay and Carrere for the kind permission.
Synthesizer Music
***** Frédéric Mercier *****
Sintetizatoare uluitoare.
Caiete de aventură pe insule imaginare, muzică în ochii tăi.
Anii 1980 vor intra în istorie. Un deceniu de creativitate muzicală, iar un compozitor nu face excepție: Frédéric Mercier. De atunci, compozitorul s-a orientat spre fotografie, dar înainte de a pleca spre alte orizonturi, iată câteva piese sublime din repertoriul său strălucit.
Multe mulțumiri companiilor Polydor, Barclay și Carrere pentru amabila permisiune.
«Notre vache ne se sentait pas bien hier soir. Ce matin, en me réveillant, je suis allé voir et j’ai aperçu ceci… mon fils dormant paisiblement à côté de la vache, et la vache posant sa tête sur lui. C’était un moment si beau et émouvant.»
Chérissez chaque instant de connexion avec les animaux, car ils nous offrent de précieuses leçons d’amour et de compassion.
“Our cow wasn’t feeling well last night. This morning when I woke up, I went to check and saw this… my son sleeping peacefully next to the cow, and the cow resting her head on him. It was such a beautiful and moving moment.”
Cherish every moment of connection with animals, as they offer us valuable lessons in love and compassion.
„Vaca noastră nu se simțea bine aseară. În dimineața asta, când m-am trezit, m-am dus să verific și am văzut asta… fiul meu dormind liniștit lângă vacă, iar vaca își odihnea capul pe el. A fost un moment atât de frumos și emoționant.”
Prețuiește fiecare moment de conexiune cu animalele, deoarece ele ne oferă lecții valoroase despre iubire și compasiune.
Pour illustrer ce billet, deux très belles chansons qui portent le même titre et dans un premier temps, la chanson de Jenifer Rush qui fut écrite et composée par Gunther Mende, Candy DeRouge, Jennifer Rush et Mary Susan Applegate en 1984. La chanson connaît de nouveau un succès à l’échelle mondiale en 1993 grâce à la version de Céline Dion. Personnellement, je préfère la version originale dont l’orchestration est beaucoup plus harmonieuse.
Vient ensuit la chanson du groupe Frankie Goes to hollywood qui est le troisième single du groupe britannique. Sortie le en single, la chanson provient de l’album Welcome to the Pleasuredome. Avec cette chanson, Frankie Goes to Hollywood obtient un 3ème numéro 1 consécutif dans les charts britanniques. C’est de nouveau un gros succès dans plusieurs pays d’Europe et en Océanie.
Bonne écoute.
The power of love
« The heart has its reasons that reason ignores. »
To illustrate this post, two very beautiful songs which bear the same title and firstly, the song by Jenifer Rush which was written and composed by Gunther Mende, Candy DeRouge, Jennifer Rush and Mary Susan Applegate in 1984. the song obtains a new success on a global scale in 1993 thanks to the version by Céline Dion. Personally, I prefer the original version whose orchestration is much more harmonious.
Then, the group’s song Frankie Goes to Hollywood which is the third single from the British group. Released on November 19, 1984 as a single, the song is from the album Welcome to the Pleasuredome. With this song, Frankie Goes to Hollywood reached a 3rd consecutive number 1 in the British charts. It is once again a great success in several countries in Europe and Oceania.
Enjoy.
The power of love
„Inima are rațiunile ei pe care rațiunea le ignoră.”
Pentru a ilustra acest post, două melodii foarte frumoase care au același titlu și, în primul rând, melodia lui Jenifer Rush care a fost scrisă și compusă de Gunther Mende, Candy DeRouge, Jennifer Rush și Mary Susan Applegate în 1984. Coperta filmului melodia interpretată de Celine Dion în 1993 a fost un succes mondial. Personal, prefer varianta originală, care are o orchestrare mult mai armonioasă.
Urmează cântecul trupei Frankie Goes to Hollywood, care este al treilea single al trupei britanice. Lansat pe 19 noiembrie 1984 ca single, piesa este de pe albumul Welcome to the Pleasuredome. Cu această melodie, Frankie Goes to Hollywood a obținut al treilea numărul 1 consecutiv în topurile britanice. Este din nou un mare succes în mai multe țări din Europa și Oceania.
Salut, je m’appelle J8KE ! J’ai 11 ans et j’habite près de Londres. J’adore jouer de la guitare et j’ai commencé à apprendre pendant le confinement en 2020 avec mon père. La musique est ma passion ! Ces derniers temps, de plus en plus de gens ne croient pas que je joue vraiment, ce qui est un compliment, mais je peux vous garantir que c’est le cas à 100 % et qu’aucune IA n’a été utilisée.
Jake
Découvert récemment, je vous présente Jake Collisson avec le titre ‘Staring At Stars.’ C’est à 7 ans, durant le confinement que ce jeune garçon c’est mis à apprendre la guitare sous l’œil bienveillant de son père. Depuis, il progresse irrésistiblement. Il interprète et maitrise tellement bien les notes que sur les réseaux sociaux, certains disent que ce n’est pas lui qui joue. Bien que cela soit gratifiant pour jake, il assure à 100% qu’aucune IA n’est utilisée lors de ses performances.
Ce jeune Anglais âgé aujourd’hui de 11 ans va vous émerveiller. De mon côté, je pars à Paris en janvier pour l’enregistrement d’un album aux studios Ferber et j’aimerais intégrer ce jeune virtuose à mon équipe. L’album sera une succession de titres instrumentaux incluant deux chansons et le tout sera orienté vers l’histoire cosmique du « Petit Prince » d’Antoine de Saint-Exupéry; Jake serait parfait pour cela. L’expérience sera publiée sur ces pages.
En attendant, je souhaite à cet enfant le meilleur pour la suite en espérant que l’industrie de la musique ne le mange tout cru comme c’est malheureusement souvent le cas avec les « enfants Star. »
Hi, I’m J8KE! I’m 11 years old and live near London. I love playing guitar and started learning during lockdown in 2020 with my Dad. Music is my passion! Lately more and more people do not believe I’m really playing, which is kind of a compliment but I can guarantee 100% I am and no AI has been used.
Jake
Recently discovered, i introduce to you Jake Collisson with the track « Staring At Stars. » It was at the age of 7, during lockdown, that this young boy began learning the guitar under the watchful eye of his father. Since then, his progress has been irresistible. He interprets and masters the notes so well that on social media, some say that it is not him playing. While this is gratifying for Jake, he assures 100% that no AI is used during his performances.
This young Englishman, now 11 years old, will amaze you. For my part, I’m going to Paris in January to record an album at Ferber Studios, and I’d like to add this young virtuoso to my team. The album will be a series of instrumental tracks, including two songs, and the whole thing will be oriented toward the cosmic story of Antoine de Saint-Exupéry’s « The Little Prince. » Jake would be perfect for this. The experience will be published on these pages.
In the meantime, I wish this child the best for the future and hope that the music industry doesn’t eat him alive, as is unfortunately often the case with « child stars. »
Salut, sunt J8KE! Am 11 ani și locuiesc lângă Londra. Îmi place să cânt la chitară și am început să învăț în timpul carantinei din 2020, împreună cu tatăl meu. Muzica este pasiunea mea! În ultima vreme, tot mai mulți oameni nu mai cred că chiar cânt, ceea ce este un compliment, dar vă pot garanta că o fac 100% și nu am folosit nicio inteligență artificială.
Jake
Recent descoperit, vi-l prezint pe Jake Collisson cu piesa „Staring At Stars”. La vârsta de 7 ani, în timpul carantinei, acest băiat a început să învețe chitara sub ochiul atent al tatălui său. De atunci, progresul său a fost irezistibil. Interpretează și stăpânește notele atât de bine încât, pe rețelele de socializare, unii spun că nu el cântă. Deși acest lucru este îmbucurător pentru Jake, el garantează 100% că nu folosește inteligența artificială în timpul spectacolelor sale.
Acest tânăr englez, acum în vârstă de 11 ani, vă va uimi. Cât despre mine, voi merge la Paris în ianuarie pentru a înregistra un album la studiourile Ferber și aș dori să-l adaug pe acest tânăr virtuoz în echipa mea. Albumul va fi o serie de piese instrumentale, inclusiv două cântece, iar totul va fi orientat spre povestea cosmică a piesei „Micul Prinț” de Antoine de Saint-Exupéry. Jake ar fi perfect pentru asta. Experiența va fi publicată pe aceste pagini.
Între timp, îi urez acestui copil tot binele din lume și sper ca industria muzicală să nu-l mănânce de viu, așa cum se întâmplă, din păcate, adesea cu „copiii vedete”.
En ce jour où tu célèbres tes 77 ans, nous te rendons hommage non seulement pour ton incroyable parcours musical, mais aussi pour l’univers unique que tu as su créer et partager avec le monde. Tes sons ont traversé les générations, tes concerts ont illuminé les villes et fait rêver des millions de spectateurs.
Merci d’avoir ouvert la voie, d’avoir transformé l’électronique en poésie et la technologie en émotion. Que cette nouvelle année t’apporte autant d’inspiration que tu en as offert à tous ceux qui t’écoutent et t’admirent.
Note de la rédaction:
La musique est un langage universel qui ne s’interprète qu’avec le cœur et la passion. Pas besoin d’école pour la comprendre car la musique se ressent dans les tréfonds de notre être et de notre âme de façon innée. Le musique est une clef qui ouvre les portes vers des couleurs inattendues, des sentiments parfois jamais ressentis. Les créateurs de musique dont je suis un modeste représentant vous offrent une clef de sol, le passeport pour un voyage vers un univers fait de sons et de lumières.
Merci à Jean-Michel Jarre et aux disques Dreyfus.
Happy birthday
Jean Michel Jarre
On this day, as you celebrate your 77th birthday, we pay tribute not only to your incredible musical journey, but also to the unique universe you created and shared with the world.
Your sounds have spanned generations, your concerts have lit up cities and inspired millions of spectators.
Thank you for leading the way, for transforming electronics into poetry and technology into emotion.
May this new year bring you as much inspiration as you have offered to all those who listen to and admire you.
Editor’s Note:
Music is a universal language that can only be interpreted with heart and passion. No need for school to understand it because music is felt in the depths of our being and our soul innately. Music is a key that opens doors to unexpected colors, feelings sometimes never before felt. The music creators of which I am a modest representative offer you a treble clef, the passport for a journey to a universe made of sounds and lights.
Many thanks to Jean-Michel Jarre and Dreyfus records.
La mulți ani
Jean Michel Jarre
În această zi, când sărbătoriți cea de-a 77-a aniversare, aducem un omagiu nu doar incredibilei voastre călătorii muzicale, ci și universului unic pe care l-ați creat și l-ați împărtășit cu lumea.
Sunetele voastre au străbătut generații, concertele voastre au luminat orașe și au inspirat milioane de spectatori.
Îți mulțumesc că ai deschis calea, că ai transformat electronica în poezie și tehnologia în emoție.
Fie ca acest nou an să-ți aducă tot atâta inspirație pe cât ai oferit tuturor celor care te ascultă și te admiră.
Notă a editorului:
Muzica este un limbaj universal care poate fi interpretat doar cu inimă și pasiune. Nu ai nevoie de școală ca să o înțelegi pentru că muzica se simte în adâncul ființei noastre și al sufletului nostru într-un mod înnăscut. Muzica este o cheie care deschide uși către culori neașteptate, sentimente uneori niciodată nu mai simțite. Creatorii muzicali ai carora sunt un modest reprezentant iti ofera o cheie de sol, pasaportul pentru o calatorie intr-un univers facut din sunete si lumini.
Quelqu’un aurait-il jamais cru qu’un Loup d’un d’un corbeau eût affaire ?
Le corbeau guide le loup vers ses proies et après s’être rempli la panse, le prince des forêts autorise l’ange noir à se rassasier à son tour.
Alors que les moralités de Jean de la Fontaine tournent inlassablement, fable après fable, sur le dicton: « tel est pris qui croyait prendre » voila que messieurs corbeau et loup nous démontrent qu’un partenariat est toujours profitable.
Né 700 ans avant J-C, L’Africain Esope originaire du royaume de Kemet qui se situe dans le sud du continent Africain est à l’origine de toutes les fables qui sont aujourd’hui attribuées à Jean de La Fontaine.
L’école peut donc revoir ses copies.
Merci à Vangelis O’Papathanassiou ainsi qu’au label Polydor Records.
Dire bonjour à tous les voisins, même ceux qu’on n’aimait pas.
Laisser la clef sur la porte sans craindre les voleurs.
Le boulanger qui te donnait un bonbon avec la baguette.
Les enfants qui disaient « merci madame » au lieu de dire « wesh ».
Le garde-champêtre qui faisait respecter l’ordre avec son képi.
Le dimanche, le bruit des cloches et l’odeur du poulet rôti.
Le bistro du coin où tout le village refaisait le monde.
Les gosses qui jouaient au foot sur la place, pas sur une console.
Je me souviens de nos parties de cache-cache d’enfants dans les champs de blé, de ces blés blonds et tendres, deux fois plus grands que nous, baignés par la lumière d’un soleil d’été. Je me souviens de ces batailles de foin et de cette odeur de campagne. Le bonheur était si simple alors…
Ce n’est pas être rétrograde ni vieux jeu que de se souvenir avec nostalgie, c’est essayer de transmettre à nos têtes blondes qu’il existait un autre monde, un monde fait de lumière, de couleurs, de senteurs, de douceur et d’amitié. Ce monde n’est pas si loin, il suffit d’ouvrir l’espace de son cœur au bonheur et à la simplicité qui nous tendent les bras pour nous rendre heureux. Il ne tient qu’à nous.
G.S
Vidéo:
Catherine Lara « Les années poussière »
« La cabane aux enfants »
Film « La belle verte » Version française, sous-titré en anglais.
Once upon a time…
France before was:
Say hello to all your neighbors, even the ones you didn’t like.
Leave the key in the door without fear of thieves.
The baker who gave you a candy with your baguette.
The children who said « thank you madam » instead of saying « wesh ».
The rural policeman who enforced order with his cap.
On Sundays, the sound of bells and the smell of roast chicken.
The local bistro where the whole village remade the world.
The kids who played football in the square, not on a video game console.
I remember the games of hide-and-seek we played as children in the wheat fields, those soft blond wheats that were twice as tall as we were and bathed in the light of a summer sun, I remember those hay fights and that smell of the countryside. Happiness was so simple then…
It is not being retrograde or old-fashioned to remember with nostalgia, it is trying to transmit to our little ones that there was another world, a world made of light, colors, scents, sweetness and friendship. This world is not so far away, we just have to open the space of our heart to the happiness and simplicity that reach out to us to make us happy. It is up to us.
G.S
Video:
Catherine Lara « Les années poussière »
« The Children’s Cabin »
Film « The beautiful green » French version, English subtitles.
A fost odată ca niciodată…
Franța înainte era:
Salută-ți toți vecinii, chiar și pe cei de care nu ți-au plăcut.
Lasă cheia în ușă fără teama hoților.
Brutarul care ți-a dat o bomboană cu bagheta.
Copiii care au spus „mulțumesc, doamnă” în loc să spună „wesh”.
Polițistul rural care impunea ordinea cu șapca sa.
Duminica, sunetul clopotelor și mirosul de pui la cuptor.
Bistroul local unde întregul sat a refăcut lumea.
Copii care joacă fotbal în piață, nu pe o consolă de jocuri video.
Îmi amintesc de jocurile noastre din copilărie de-a v-ați ascunselea prin lanurile de grâu, acele lanuri fragede și blonde, de două ori mai mari decât noi, scăldate în lumina soarelui de vară. Îmi amintesc de acele lupte cu fânul și de mirosul acela de la țară. Fericirea era atât de simplă atunci…
Nu este vorba de a fi retrograd sau demodat să ne amintim cu nostalgie, ci de a încerca să le transmitem celor mici că a existat o altă lume, o lume făcută din lumină, culori, parfumuri, dulceață și prietenie. Această lume nu este atât de departe, trebuie doar să deschidem spațiul inimii noastre către fericirea și simplitatea care se întind spre noi pentru a ne face fericiți. Depinde de noi.
G.S
Video:
Catherine Lara « Les années poussière »
„Cabana copiilor”
Filmul „The beautiful green” versiune franceză, subtitrări în engleză.
Le temps n’est pas linéaire, il est simultané. Tout, y compris le passé et le futur se passe en ce moment. Les vies antérieures sont en fait des vies parallèles. Le temps est une construction 3D créée par l’homme. Dans les dimensions supérieures, le temps n’existe pas parce que nous vivons tout se qui se passe simultanément dans le maintenant en tant que UN.
Vidéo:
Extrait de la suite « Inception » de Hans Zimmer, interprétée à Vienne le 23 octobre 2012 avec « Time » et « Dream is Collapsing » lors du concert de musique de film « Hollywood in Vienna ». Dirigé par DAVID NEWMAN. ATTENTION : Le guitariste n’est pas tout à fait à l’heure. Veuillez m’en excuser. Il le sait et le regrette profondément. C’était la première fois qu’il jouait avec un grand orchestre et il était nerveux. Merci de votre patience. Cela ne devrait cependant pas altérer la performance globale, qui était époustouflante !
TIME IS AN ILLUSION
Hans Zimmer
Time is an illusion
Time is not linear, it is simultaneous. Everything, including the past and future is happening right now. Past lives are actually parallel lives. Time is a 3D construct created by man. In the higher dimensions, time does not exist because we experience everything happening simultaneously in the now as ONE.
Video:
Excerpt of Hans Zimmer’s « Inception » Suite performed in Vienna on Oct 23 2012 with « Time » and « Dream is Collapsing » at film music concert « Hollywood in Vienna ». Conducted by DAVID NEWMAN. PLEASE NOTE: The guitarist is not quite in time. Please excuse. He knows it and regrets it deeply. It was the first time he performed with a big orchestra and he was nervous. Thank you for your patience. But this should not degrade the overall performance which was stunning!
TIMPUL ESTE O ILUZIE
Hans Zimmer
Timpul este o iluzie
Timpul nu este liniar, este simultan. Totul, inclusiv trecutul și viitorul, se întâmplă chiar acum. Viețile anterioare sunt de fapt vieți paralele. Timpul este o construcție 3D creată de om. În dimensiunile superioare, timpul nu există pentru că experimentăm tot ceea ce se întâmplă simultan în prezent ca UNUL.
Video:
Extras din suita „Inception” a lui Hans Zimmer, interpretată la Viena pe 23 octombrie 2012 cu „Time” și „Dream is Collapses” la concertul de muzică de film „Hollywood in Vienna”. Dirigida de DAVID NEWMAN. Vă rugăm să rețineți: chitaristul nu este destul de la timp. Vă rog să mă scuzați. El știe și regretă profund. Era prima dată când cânta cu o orchestră mare și era nervos. Vă mulțumim pentru răbdare. Dar acest lucru nu ar trebui să degradeze performanța generală, care a fost uimitoare!