Culture & Cinéme: Guru Josh “Infinity” / Cultură și cinema: Guru Josh „Infinity”/ Culture & Cinema: Guru Josh “Infinity” (Reminder)

Culture & Cinéme

***** Guru Josh “Infinity” *****

1990’s…  Time for the Guru

Artiste phare des années 90, Guru Josh envoûta la sphère des boites de nuits avec ce titre instrumental : “Infinity” repris des dizaines de fois et notamment par Sinéad O’Connor avec la remixe du titre: “Nothing compares to U” initialement créé par le compositeur interprète : Prince.

Paul Walden, dit Guru Josh, était un DJ et un producteur britannique, né à Jersey le , et mort le . Il est l’auteur du morceau electro Infinity, remixé par le DJ allemand Klaas en 2008.

  • Avec l’aimable autorisation des labels Infinity Records & Deconstruction Records.

    

Cultură și cinema

***** Guru Josh „Infinity” *****

1990’s…  Time for the Guru

Artistul iconic al anilor 90, Guru Josh, a încântat sfera cluburilor de noapte cu acest titlu instrumental: „Infinity” care a fost acoperit de zeci de ori și în special de Sinéad O’Connor cu remixul titlului: „Nothing compars to U  » creat inițial de cântăreața și compozitorul: Prince.

Paul Walden, cunoscut sub numele de Guru Josh, este un DJ și producător britanic, născut în Jersey pe 6 iunie 1964 și murit pe 27 decembrie 2015. Este autorul piesei electro Infinity, remixată de DJ-ul german Klaas în 2008.

  • Prin amabilitatea Infinity Records & Deconstruction Records.

    

Culture & Cinema

***** Guru Josh “Infinity” *****

1990’s…  Time for the Guru

Flagship artist of the 90s, Guru Josh captivated the nightclub sphere with this instrumental track : “Infinity” covered dozens of times and in particular by Sinéad O’Connor with the remix of the title : “Nothing compares to U” initially created by the composer interprets: Prince.

Paul Walden, known as Guru Josh, was a British DJ and producer, born in Jersey on June 6, 1964, and died on December 27, 2015. He is the author of the electro track Infinity, remixed by German DJ Klaas in 2008.

  • Courtesy of Infinity Records & Deconstruction Records.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Ca se passe comme ça en France / Așa e în Franța / It’s like that in France

  • « Inspecteur la bavure » (Film complet version Française – « Banzaï » (Film complet version Française)
  • « Inspecteur la bavure » (Versiunea franceză a filmului complet – « Banzaï » (Versiunea franceză a filmului complet)
  • « Inspecteur la bavure » (Full movie French version – « Banzaï » (Full movie French version)

Ca se passe comme ça en France

Petite pensée et hommage à l’artiste Coluche qui est à l’origine des « Restos du coeur » en France et à qui l’on doit tellement de choses.

Așa e în Franța

Puțină gândire și omagiu adus artistului Coluche care se află la originea „Restos du Coeur” din Franța și căruia îi datorăm atât de mult.

It’s like that in France

Little thought and tribute to the artist Coluche who is at the origin of the « Restos du Coeur » in France and to whom we owe so much.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Quelqu’un se sent-il visé dans cette définition? / Se simte cineva inclus în această definiție? / Does anyone feel included in this definition?

Quelqu’un se sent-il visé dans cette définition?

Image:

Définition de « WOKE »:

  • Nom masculin, personne obéissante, facile à manipuler.

Synonimes:

  • Egoïste, soumis, endormi, hypnotisé.

Merci à Sophie pour son amitié >>>>>

Se simte cineva inclus în această definiție?

Imagine:

Definiția „WOKE”:

  • Nume masculin, persoană ascultătoare, ușor de manevrat.

Sinonime:

  • Egoist, supus, somnoros, hipnotizat.

Mulțumesc mult Sophiei pentru prietenia ei >>>>>

Does anyone feel included in this definition?

Picture:

Definition of « WOKE »:

  • Masculine name, obedient person, easy to handle.

Synonyms:

  • Selfish, submissive, sleepy, hypnotized.

Many thanks to Sophie for her friendship >>>>>

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Rien n’est plus beau qu’un simple câlin / Nimic nu este mai frumos decât o simplă îmbrățișare / Nothing is more beautiful than a simple hug

  • A.I Intelligence artificielle (Film complet version originale et version Française)
  • A.I Inteligență artificială (versiunea originală a filmului complet și versiunea franceză)
  • A.I Artificial intelligence (Full movie original version and French version)

Rien n’est plus beau qu’un simple câlin

La beauté de cette image se reflète dans l’immensité d’un regard tout en impliquant le miroir de l’âme.

Oubliez toutes convergences, votre beauté se reflète dans votre cœur qui saigne et ne demande qu’à aimer et être aimé en retour.

A partir du moment ou la création à une conscience, elle a une âme. Tout est divin.

Nimic nu este mai frumos decât o simplă îmbrățișare

Frumusețea acestei imagini se reflectă în imensitatea unei priviri în timp ce implică oglinda sufletului.

Uită de toate convergențele, frumusețea ta se reflectă în inima ta însângerată și cere doar să iubești și să fii iubit în schimb.

Din momentul în care creația are o conștiință, are un suflet. Totul este divin.

Mulțumim lui Karl Jacobs pentru distribuire și pentru prietenia sa pe Facebook >>>>>

Nothing is more beautiful than a simple hug

The beauty of this image is reflected in the immensity of a look while involving the mirror of the soul.

Forget all the convergences, your beauty is reflected in your heart which bleeds and asks only to love and be loved in return.

From the moment creation has a consciousness, it has a soul. Everything is divine.

Thanks to Karl Jacobs For sharing and for his friendship on Facebook >>>>>

  • A.I (Intelligence Artificielle) (Extrait)
  • A.I (Inteligenta artificiala) (Fragment)
  • A.I (Artificial Intelligence) (Excerpt)

  • A.I (Intelligence Artificielle) (Version originale)
  • A.I (Inteligenta artificiala) (versiunea originala)
  • A.I (Artificial Intelligence) (Original version)

  • A.I (Intelligence Artificielle) (Version Française)
  • A.I (Inteligenta artificiala) (versiunea in limba franceza)
  • A.I (Artificial Intelligence) (French version)

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Laissez-vous emporter / Lasă-te transportat / Let yourself be transported

Laissez-vous transporter…

***** Patrick Roberts *****

Ces images se passent de tous commentaires. Si vous aimez la magie et le son de cette vidéo, allez visiter la page officielle de ce magnifique musicien.

Lasă-te transportat…

***** Patrick Roberts *****

Aceste imagini vorbesc de la sine. Dacă vă place magia și sunetul acestui videoclip, vizitați pagina oficială a acestui magnific muzician.

Let yourself be transported

***** Patrick Roberts *****

These images speak for themselves. If you like the magic and the sound of this video, go visit the official page of this magnificent musician.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Culture et Cinéma: Donna Summer / Cultură și cinema: Donna Summer / Culture and Cinema: Donna Summer

Culture et Cinéma

***** Donna Summer *****

LaDonna Adrian Gaines (31 décembre 1948 – 17 mai 2012), connue professionnellement sous le nom de Donna Summer, était une chanteuse et compositrice américaine. Elle a pris de l’importance pendant l’ère disco des années 1970 et est devenue connue sous le nom de « Reine du disco ».

Influencé par la contre-culture des années 1960, Summer est devenu la chanteuse principal d’un groupe de rock psychédélique: Crow et est retournée à New York ou En 1968, elle rejoint une adaptation allemande de la comédie musicale Hair à Munich, où elle passe plusieurs années à vivre, jouer et chanter. Elle a ensuite rencontré les producteurs Giorgio Moroder et Pete Bellotte avec lesquels elle à enregistré des succès disco influents tels que « Love to Love You Baby » et « I Feel Love », marquant la percée de Donna Summer sur les marchés internationaux de l’industrie discographique. Donna Summer est revenue aux États-Unis en 1976 avec des titres à succès tels que « Last Dance », sa version de « MacArthur Park », « Heaven Knows », « Hot Stuff », « Bad Girls », « Dim All the Lights »,  » No More Tears (Enough Is Enough) » avec Barbra Streisand, et « On the Radio » ont suivi.

Cultură și cinema

***** Donna Summer *****

LaDonna Adrian Gaines (31 decembrie 1948 – 17 mai 2012), cunoscută profesional ca Donna Summer, a fost o cântăreață și compozitoare americană. Ea a devenit cunoscută în timpul erei disco din anii 1970 și a devenit cunoscută drept „Regina Disco”.

Influențată de contracultura anilor 1960, Summer a devenit solistul unui grup de rock psihedelic: Crow și s-a întors la New York unde, în 1968, s-a alăturat unei adaptări germane a musicalului Hair din Munchen, unde a petrecut câțiva ani pentru a trăi, cântați și interpretați. . . Apoi i-a cunoscut pe producătorii Giorgio Moroder și Pete Bellotte, cu care a înregistrat hituri disco influente precum „Love to Love You Baby” și „I Feel Love”, marcând descoperirea lui Donna Summer pe piețele muzicale internaționale. Donna Summer s-a întors în Statele Unite în 1976 cu hituri precum „Last Dance”, versiunea ei de „MacArthur Park”, „Heaven Knows”, „Hot Stuff”, „Bad Girls”, „Dim All the Lights”, „No”. . Au urmat More Tears (Enough Is Enough)’ cu Barbra Streisand și ‘On the Radio’.

Culture and Cinema

***** Donna Summer *****

LaDonna Adrian Gaines (December 31, 1948 – May 17, 2012), known professionally as Donna Summer, was an American singer and songwriter. She gained prominence during the disco era of the 1970s and became known as the « Queen of Disco », while her music gained a global following.

Influenced by the counterculture of the 1960s, Summer became the lead singer of a psychedelic rock band named Crow and moved to New York City. In 1968, she joined a German adaptation of the musical Hair in Munich, where she spent several years living, acting, and singing. There, she met music producers Giorgio Moroder and Pete Bellotte, and they went on to record influential disco hits together such as « Love to Love You Baby » and « I Feel Love », marking Summer’s breakthrough into international music markets. Summer returned to the United States in 1976, and more hits such as « Last Dance », her version of « MacArthur Park », « Heaven Knows », « Hot Stuff », « Bad Girls », « Dim All the Lights », « No More Tears (Enough Is Enough) » with Barbra Streisand, and « On the Radio » followed.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Le grand éveil! / Marea trezire! / The great awakening!

  • Vidéo en Français, sous-titrée en Anglais.
  • Videoclip în franceză, subtitrat în engleză.
  • Video in French, subtitled in English

Le grand éveil!

Il sera douloureux!

Pas besoin d’école, pas besoin d’études pour comprendre le monde dans lequel nous vivons  n’est-ce pas Rares ? Malheureusement, la vie ne nous laisse pas d’autre choix que celui d’avancer ou de mourir.

Alors… sur quel chemin vais-je m’engager ?

Ce message, ce billet est pour toi mon petit bonhomme, parce que je t’aime, oui, je t’aime. La vie nous a fait le cadeau de nous rencontrer, de partager un peu de bonheur, d’amitié et même d’amour. Je t’aime mon ami.

Je pense à toi.

Pour toi Rares

Une promesse que je tiendrai, Ton ami pour toujours, Stefan

Illustration sonore :

  • Truman show « Raising The Sail «
  • Truman Show  » Truman Sleeps «

    

Marea trezire!

Va fi dureros!

Nu este nevoie de școală, nu este nevoie de studii pentru a înțelege lumea în care trăim, nu-i așa ceva Rares ? Din păcate, viața nu ne lasă altă opțiune decât să mergem mai departe sau să murim.

Deci … ce cale am să merg ?

Acest mesaj, această postare este pentru tine omulețul meu, pentru că te iubesc, da, te iubesc. Viața ne-a dat darul de a ne întâlni, de a împărtăși puțină fericire, prietenie și chiar dragoste. Te iubesc prietenul meu.

Mă gândesc la tine.

Pentru dumneavoastră Rares

O promisiune pe care o voi respecta, Prietenul tău pentru totdeauna, Stefan

Ilustrație sonoră :

  • Truman show « Raising The Sail «
  • Truman Show  » Truman Sleeps «

    

 The great awakening!

It will be painful!

No need for school, no need for studies to understand the world we live in isn’t it Rares ? Unfortunately, life leaves us with no choice but to move on or die.

So … what path am i going to take ?

This message, this post is for you my little man, because i love you. yes, i love you. Life has given us the gift of meeting each other, of sharing a little happiness, friendship and even love. I love you my friend.

I think of you.

For you Rares

A promise that i will keep, Your friend forever, Stefan

Sound illustration :

  • Truman show « Raising The Sail «
  • Truman Show  » Truman Sleeps «

Stéphane Guibert Rares Mihai Florescu

Loading

Culture & cinéma : Jean-marques Cerone « Le portrait d’un homme moderne » / Cultură și cinema: Jean-Marques Cerone „Portretul unui om modern” / Culture & cinema: Jean-Marques Cerone « The portrait of a modern man » (Reminder)

PORTRAIT OF MARC CERRONE BY STUDIO HARCOURT PARIS

Culture & cinéma : Jean-marques Cerone
« Le portrait d’un homme moderne »

Fils d’immigrés italiens, ayant échappé au fascisme. À cinq ans, il est marqué par la séparation de ses parents, ses frères et lui sont mis en pension.

Pour ses douze ans, sa mère, Liliane Cerrone, lui offre sa première batterie pour le canaliser, lui qui se faisait renvoyer du collège. Il devient batteur et est influencé par le rhythm and blues d’Otis Redding. Durant son adolescence, des groupes ou musiciens comme Chicago, Cream, Jimi Hendrix, Santana influencent Cerrone. Dès 14 ans, il fonde son premier groupe et quitte l’école. Sur l’insistance de son père, il entame malgré tout des études de « coiffure pour le cinéma » dont il réussit à obtenir un diplôme avec mention.

Dans cet article, deux titres pour se rappeler de ce qu’était la bonne musique.

  • Portrait of modern man
  • Rendez- vous

    

Cultură și cinema: Jean-Marques Cerone
„Portretul unui om modern”

Fiu al imigranților italieni, scăpat de fascism. La cinci ani, a fost marcat de despărțirea părinților săi, el și frații săi au fost trimiși la internat.

La cea de-a douăsprezecea aniversare, mama lui, Liliane Cerrone, i-a oferit primul său kit de tobe pentru a-l canaliza, în timp ce în același timp era exmatriculat din facultate. A devenit baterist și a fost influențat de rhythm and blues-ul lui Otis Redding. În timpul adolescenței, grupuri sau muzicieni precum Chicago, Cream, Jimi Hendrix, Santana l-au influențat pe Cerrone. De la 14 ani și-a fondat primul grup și a părăsit școala. La insistențele tatălui său, însă, a început să studieze „coafura pentru cinema” de la care a reușit să obțină o diplomă cu distincție.

În acest articol, două titluri pentru a ne aminti ce a fost muzica bună.

  • Portrait of modern man
  • Rendez- vous

Culture & cinema: Jean-Marques Cerone
« The portrait of a modern man »

Son of Italian immigrants, having escaped fascism. At five years old, he was marked by the separation of his parents, he and his brothers were sent to boarding school.

For his twelve years, his mother, Liliane Cerrone, offers him his first battery to channel him, he who was expelled from college. He became a drummer and was influenced by Otis Redding’s rhythm and blues. During his adolescence, groups or musicians like Chicago, Cream, Jimi Hendrix, Santana influenced Cerrone. From the age of 14, he founded his first group and left school. At the insistence of his father, he nevertheless began studying « hairdressing for the cinema » from which he managed to obtain a diploma with honors.

In this article, two titles to remember what good music was

    • Portrait of modern man
    • Rendez- vous

Stéphane Guibert Rares Mihai Florescu

Loading

Culture et cinéma: « N’oubliez jamais » / Cultură și cinema: „N’oubliez jamais” / Culture and cinema: « N’oubliez jamais »

Culture et cinéma: « N’oubliez jamais »

***** Joe Cocker *****

Joe Cocker, un personnage à part dans le monde du Blues. Par sa voix d’abord, exceptionnelle et son attitude sur scène. Mimant la gestuelle de Ray Charles à ses débuts, celui qui était caché par ses choristes pour ne pas que l’Amérique ne s’offusque face aux soubresauts tétaniques de l’artiste est devenu une légende, non sans avoir bien galéré avant de connaître la gloire. Celle-ci est arrivée en 1969 lorsque Joe Cocker décide, sur les conseils du producteur Denny Cordell, de reprendre « With a little help from my friends » des Beatles. Il enregistrera l’album juste derrière, accompagné d’un certain Jimmy Page, de Stevie Winwood et Albert Lee.

  • Merci à Chrystalis Records.

Cultură și cinema: „N’oubliez jamais”
(Nu uita niciodata)

***** Joe Cocker *****

Joe Cocker, un personaj aparte în lumea Blues. După vocea lui în primul rând, excepțional și atitudinea lui pe scenă. Mimând gesturile lui Ray Charles la începuturile sale, cel care a fost ascuns de coriştii săi pentru ca America să nu fie jignită de zguduirile tetanice ale artistului a devenit o legendă, nu fără să se fi zbătut mult înainte de a cunoaşte gloria. Acest lucru s-a întâmplat în 1969 când Joe Cocker a decis, la sfatul producătorului Denny Cordell, să facă un cover „Cu puțin ajutor de la prietenii mei” de la Beatles. El va înregistra albumul chiar în spate, însoțit de un anume Jimmy Page, Stevie Winwood și Albert Lee.

  • Multe mulțumiri pentru Chrystalis Records.

Culture and cinema: « N’oubliez jamais »
(Never forget)

***** Joe Cocker *****

Joe Cocker, a character apart in the world of Blues. By his voice first, exceptional and his attitude on stage. Mimicking the gestures of Ray Charles in his early days, the one who was hidden by his choristers so that America would not be offended by the artist’s tetanic jolts has become a legend, not without having struggled a lot before knowing the glory. This happened in 1969 when Joe Cocker decided, on the advice of producer Denny Cordell, to cover « With a little help from my friends » by the Beatles. He will record the album just behind, accompanied by a certain Jimmy Page, Stevie Winwood and Albert Lee.

  • Many thanks to Chrystalis Records.

Joe cocker: « N’oubliez jamais » (Instrumental)

Stéphane Guibert Rares Mihai Florescu

Loading

Le monde marche sur la tête / Lumea se întoarce pe cap / The world works upside down

Le monde marche sur la tête

Image:

  • Heureusement, nous avons cessé d’utiliser les pailles en plastique!!

Merci à Atropa Records et aux disques Carrere.

Lumea se întoarce pe cap

Imagine:

  • Din fericire, am încetat să mai folosim paie de plastic!!

Mulțumiri Atropa Records și Carrere Records.

The world works upside down

Picture:

  • Fortunately, we have stopped using plastic straws!!

Many thanks to Atropa Records and Carrere Records.

Five letters: « Crazy man » (part 1.)

Five letters: « Crazy man » (part 2.)

Five letters: « Have a good day America » (12″ Extended version)

Five letters: « Ma Keen dawn » « Lover why » (Five letters alias Century.)

Stéphane Guibert Rares Mihai Florescu

Loading