Les derniers mots d’un banquier assoiffé de vérité: François de Siebenthal

Les derniers mots d’un banquier assoiffé de vérité

François de Siebenthal

Biographie:

François de Siebenthal naît en 1955. Il est originaire de Lausanne, dans le canton de Vaud, et de Saanen, dans le canton de Berne. Il est le benjamin de six enfants. Leur père, Jean de Siebenthal, est professeur de mathématiques à l’École polytechnique fédérale de Lausanne.

Il est titulaire d’une licence en droit et en économie. Il exerce pour peu de temps la profession de banquier, chez Crédit suisse, puis travaille brièvement dans la vente notamment pour IBM et Hewlett-Packard. Il se met à son compte comme consultant autour de ses 30 ans2, mais sa société fait faillite.

Il est nommé consul général honoraire des Philippines à Lausanne en 1993 par Corazon Aquino.

Il est marié à une ressortissante philippine et père de huit enfants.

Banquier suisse avec de grandes connaissances sur les dessous d’un système perverti par la dette et dans les mains d’une poignée de personnes, Francois de Siebenthal est mort d’un cancer mercredi 26 juin à Genève. Il avait 68 ans.

Depuis 20 ans, il n’avait de cesse de dénoncer le pouvoir de l’argent et de la dette en tant qu’ arme criminelle.

Citizen-Light l’a rencontré à Genève quelques jours avant son décès.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

« GENEVE MON AMOUR » / « GENEVA IUBIREA MEA » / « GENEVA MY LOVE »

« GENEVE MON AMOUR »

« Suisse mon pays, Genève ma ville, mes racines, je vous aime! »

Quelques images de la ville qui m’a vu naître et même si elle n’a pas toujours été très cool avec moi, Genève reste ma ville natale et y suis profondément attaché.

Image d’illustration:
Vue de la rade de Genève depuis les bains des Pâquis.
© 2024 Stéphane Guibert.

    

« GENEVA IUBIREA MEA »

« Elveția țara mea, Geneva orașul meu, rădăcinile mele, te iubesc! »

Câteva imagini ale orașului în care m-am născut și chiar dacă nu a fost întotdeauna foarte cool cu ​​mine, Geneva rămâne orașul meu natal și sunt profund atașat de el.

Poza ilustrativă:
Vedere a portului Geneva de la băile Pâquis.
© 2024 Stéphane Guibert.

    

« GENEVA MY LOVE »

« Switzerland my country, Geneva my city, my roots, i love you! »

A few images of the city where i was born and even if it has not always been very cool with me, Geneva remains my hometown and i am deeply attached to it.

Illustrative picture:
View of Geneva harbor from the Pâquis baths.
© 2024 Stéphane Guibert.

  • Thème musical utilisé dans la vidéo : « Survivor » de Keith LeGlue (Version instrumentale.)
  • Tema muzicală utilizată în videoclip: „Survivor” de Keith LeGlue (versiunea instrumentală.)
  • Musical theme used in the video: « Survivor » by Keith LeGlue (Instrumental version.)

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Comment s’amusaient les enfants dans les années 60 / Cum s-au distrat copiii în anii 60 / How the children had fun In the 60s

Comment s’amusaient les enfants
dans les années 60

Loin des « wesh-wesh », des stéréotypes actuels, d’un monde à l’autre.

Loin, très loin voir même à des années lumières de ce qu’étaient les enfants de ces années là à côté de ceux d’aujourd’hui, voici un document de la télévision Suisse filmant des enfants qui s’affairent en pleine nature s’occupant de leurs vaches. Des gosses fumant de l’herbe sèche, images dont la diffusion sur nos petits écrans  ne serait plus pensables aujourd’hui.

Touchant et pittoresque, nous sommes très loin des consoles de jeux, des « Pokémon Go ! » ou de la télé réalité. Deux époques pas si éloignées l’une de l’autre en revanche, deux mondes totalement différents.

Cum s-au distrat copiii în anii 60

Departe de „wesh-wesh”, departe de stereotipurile actuale, de la o lume la alta.

Departe, foarte departe, chiar la ani lumină de ceea ce erau copiii acelor ani în comparație cu cei de astăzi, iată un document de la televiziunea elvețiană care filmează copii ocupați în aer liber cu grijă de vacile lor. Copii care fumează iarbă uscată, imagini a căror difuzare pe micile noastre ecrane nu ar mai fi de imaginat astăzi.

Emotionant si pitoresc, suntem foarte departe de consolele de jocuri, „Pokémon Go!” sau reality TV. Două epoci nu atât de departe una de cealaltă, însă, două lumi total diferite.

How the children had fun In the 60s

Far from “wesh-wesh”, far from current stereotypes, from one world to another.

Far, very far, even light years away from what the children of those years were like compared to those of today, here is a document from Swiss television filming children busy in the great outdoors. taking care of their cows. Kids smoking dry weed, images whose broadcast on our small screens would no longer be conceivable today.

Touching and picturesque, we are very far from game consoles, “Pokémon Go!” or reality TV. Two eras not so far from each other, however, two totally different worlds.

Crédit vidéo: Radio Télévision Suisse

 

fb

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Cinéma Suisse: « Le nez dans le ruisseau »

***** Le nez dans le ruisseau *****

Reminder

Photo : Liam Kim dans son premier grand rôle sur les écrans de Suisse Romande.

Culture & Cinéma Suisse :
En hommage à Jean-Jacques Rousseau, un très beau film,
“Le nez dans le ruisseau”

2012 est l’année du tricentenaire de la naissance de Jean-Jacques Rousseau: conférences, expositions et autres manifestations aux quatre coins de Suisse romande constitueront un hommage à la pensée d’une personnalité hors-pair qui n’a jamais cessé de susciter l’intérêt et de nombreuses interrogations.

Ainsi, dans le cadre d’un séminaire d’histoire moderne intitulé Rousseau et la Suisseet dirigé par le prof. Béla Kapossy, une contribution sera apportée aux célébrations par l’intermédiaire de la projection du film Le nez dans le ruisseau (Christophe Chevalier, 2012), le lundi 21 mai. D’une manière très subtile et délicate, le long-métrage met en exergue l’actualité qui caractérise encore aujourd’hui les réflexions de celui qui aimait se qualifier de «Citoyen de Genève».

Synopsis:
A l’occasion d’un reportage sur le séjour de Jean-Jacques Rousseau à Confignon, Marie (Anne Richard) rencontre Tom (Liam Kim), un jeune garçon qui semble connaître le philosophe sans en avoir conscience. Intriguée, elle soumet les images à un professeur spécialiste, Auguste (Sami Frey) et organise une rencontre entre eux. Le petit Tom, enfant singulier, va ébranler les certitudes du professeur solitaire et bousculer sa vie, ainsi que celle de Marie.

Un film de Christophe Chevalier / CTF-net SA & Taxi Films Genève Suisse, 2012 / 90’

Entretien avec Liam Kim

“C’est mon premier long rôle au cinéma et c’était trop cool” , annonce le tout jeune acteur Liam Kim. Habitant tantôt à Genève, chez sa maman, où il suit également sa scolarité, tantôt à La Rippe, où habite son papa, ce jeune garçon helvético-franco-coréen de bientôt 14 ans vient de tourner dans le film “Le nez dans le ruisseau”, sorti à Genève le 29 août 2012 à l’occasion du tricentenaire de la naissance de Jean-Jacques Rousseau. Diffusé dans différentes villes de Suisse romande, le film a été récemment présenté aussi à Paris.

Aujourd’hui âgé de 18 ans, plus rien ne semble démontrer que le jeune acteur ait poursuivi sa carrière et aucune recherche via le web ne donne de résultat au delà de ce film, “Le nez dans le ruisseau” (ndlr).

“Le nez dans le ruisseau” Making of

Bande annonce:

Film complet.

 Stéphane Guibert (VK)

Loading

Humour Suisse : Ces politiques qui nous font rire

Humour Suisse :
Ces politiques qui nous font rire

Un petit rappel et beaucoup d’humour : Merci aux « Deux Vincent » je ne me lasse pas de ce sketch qui me fait chaque fois rire aux éclats.

Reminder:

Suisse : «Schneider-Ammann s’en va pour faire l’ébéniste». Markus Zeller, proche conseiller de Johann Schneider-Ammann, revient sur la démission du ministre de l’économie.”

Schneider-Ammann qui avait fait le buzz sur la toile lors d’une allocution sur le rire et les malades avec une vidéo visionnée plus de quatre cent mille fois, Vincent Kucholl et Vincent Veillon, humoristes suisses qui animent la rubrique de la RTS : 120 secondes reviennent sur la démission de l’ancien président de la confédération en interviewant Markus Zeller incarné ici par Vincent Kucholl et qui on va le constater, possède la même fougue, la même énergie que son patron.

À noter également que les deux Vincent animent l’émission mensuelle diffusée en prime time sur la RTS : 120 minutes.

Merci à Vincent Kucholl et Vincent Veillon.

Quelques sketchs:

Retrouvez « Les deux Vincent » sur leur page Facebook et merci à eux pour leur talent et ces éclats de rires >>>>

Crédit vidéo : Radio Télévision Suisse

 Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

La Suisse remporte l’Euro Song édition 2024 / Victoria Elveției la Euro song / Switzerland wins the Euro Song 2024 edition

La Suisse remporte l’Euro Song
édition 2024

Nemo remporte le concours Eurovision de la chanson 2024 avec le titre « The code »

Décidément, le Transgenre à le vent en poupe en Europe. C’est la Drag Queen déguisée en poule Nemo qui aura séduit le vieux continent.

Il faudra remonter en 1988 pour la précédente victoire Suisse alors représentée par la chanteuse Canadienne Céline Dion avec le titre « Ne partez pas sans moi. »

Elveția câștigă ediția
Euro Song 2024

Nemo câștigă Eurovision Song Contest 2024 cu titlul „The code”

Persoanele transgender sunt în mod clar în centrul atenției în Europa. Drag Queen deghizat în pui Nemo seduce bătrânul continent.

Va trebui să ne întoarcem în 1988 pentru victoria anterioară elvețiană reprezentată atunci de cântăreața canadiană Céline Dion cu titlul « Ne partez pas sans moi. »

Switzerland wins the Euro Song
2024 edition

Nemo wins the Eurovision Song Contest 2024 with the title « The code »

Clearly, Transgender is on the rise in Europe. It is the Drag Queen disguised as a chicken, Nemo who will have seduced the old continent.

We will have to go back to 1988 for the previous Swiss victory then represented by the Canadian singer Céline Dion with the title « Ne partez pas sans moi. »

Stéphane Guibert VK

Loading

La rivière du temps qui coule / Râul timpului care trece / The river of passing time (Reminder)

La rivière du temps qui coule

Les rivières d’Asie, d’Amérique latine et d’Afrique sont de plus en plus polluées, menaçant directement la santé de plus de 300 millions de personnes et indirectement la production alimentaire dans de nombreux pays, met en garde un rapport de l’ONU.

La pollution organique est une menace pour la faune marine, une forte salinité diminue les rendements agricoles et les rejets de phosphate facilitent le développement de certaines plantes au détriment d’autres.

Heureusement, il n’est pas trop tard pour inverser la tendance, estime le Pnue.

« Il est possible de commencer à restaurer l’état des rivières qui ont été fortement polluées et il est encore largement possible d’éviter que plus de cours d’eau soient contaminés », avance Jacqueline McGlade.

Système de contrôle de la qualité des eaux, traitement des eaux usées, utilisation des zones humides comme filtres, etc. « Nous avons les outils pour s’attaquer à ce problème » et « il est temps de les utiliser pour combattre ce qui devient peu à peu une des plus grandes menaces pour la santé et le développement à travers le monde, » conclut la spécialiste.

Suisse / Elvețian / Switzerland Jean-Pierre Huser « La rivière »

    

Râul timpului care trece

Râurile din Asia, America Latină și Africa sunt din ce în ce mai poluate, amenință direct sănătatea a peste 300 de milioane de oameni și amenință indirect producția de alimente în multe țări, avertizează un raport al ONU.

Poluarea organică reprezintă o amenințare la adresa faunei marine, salinitatea ridicată reduce randamentele agricole, iar deversările de fosfați facilitează dezvoltarea anumitor plante în detrimentul altora.

Din fericire, nu este prea târziu pentru a inversa tendința, spune UNEP.

„Este posibil să începem să restabilim starea râurilor care au fost puternic poluate și există încă mult spațiu pentru a preveni contaminarea mai multor căi navigabile”, spune Jacqueline McGlade.

Sistemul de control al calității apei, tratarea apelor uzate, utilizarea zonelor umede ca filtre etc. „Avem instrumentele pentru a aborda această problemă” și „este timpul să le folosim pentru a combate ceea ce devine încet una dintre cele mai mari amenințări la adresa sănătății și dezvoltării din întreaga lume”, conchide specialistul.

Suisse / Elvețian / Switzerland Jean-Pierre Huser « La rivière »

    

The river of passing time

Rivers in Asia, Latin America and Africa are increasingly polluted, directly threatening the health of more than 300 million people and indirectly threatening food production in many countries, warns a report by the UN.

Organic pollution is a threat to marine fauna, high salinity reduces agricultural yields and phosphate discharges facilitate the development of certain plants to the detriment of others.

Fortunately, it is not too late to reverse the trend, says UNEP.

« It is possible to begin to restore the condition of rivers that have been heavily polluted and there is still plenty of room to prevent more waterways from becoming contaminated, » says Jacqueline McGlade.

Water quality control system, wastewater treatment, use of wetlands as filters, etc. « We have the tools to tackle this problem » and « it’s time to use them to combat what is slowly becoming one of the biggest threats to health and development around the world, » concludes the specialist.

Suisse / Elvețian / Switzerland Jean-Pierre Huser « La rivière »

 Stéphane Guibert VK

Loading

Fantastique Fiction: Anomalia / Ficțiune fantastică: Anomalia / Fantasy Fiction: Anomalia

  • Série complète: 8 épisodes.
  • Serial complet: 8 episoade.
  • Complete series: 8 episodes.

***** Anomalia *****

Merveilleuse série en 8 épisodes produite par la télévisions Suisse où la magie, les fées et les sorcières se côtoient. Coup de chapeau également au jeune comédien Suisse Iannis Jaccoud âgé aujourd’hui de 16 ans.

Iannis Jaccoud:

Magnifique acteur, Iannis Jaccoud marche tout droit dans les pas de ses aînés.  Il incarne admirablement tous les rôles qui lui sont confiés avec une aisance, un naturel et une simplicité à couper le souffle.

Anomalia est une série télévisée fantastique coproduite par Pointprod et la Radio télévision suisse.

La première saison de la série a été tournée durant l’hiver et le printemps 2015 dans la région de la Gruyère en Suisse. Elle est diffusée sur les deux chaînes de la RTS en janvier et . Les deux premiers épisodes ont fait l’objet d’une présentation lors du festival Tous Ecrans, à Genève, en .

Une série fantastique à la croisée des sciences et des croyances.

Récemment séparée, la neurochirurgienne Valérie Rossier revient s’installer dans sa région natale en Gruyère avec son fils Lucas. Alors qu’elle prend ses nouvelles fonctions auprès du célèbre Professeur Wassermann surviennent d’étranges événements qui lui font peu à peu découvrir ses pouvoirs de guérisseuse, à son grand désarroi. Réparer une erreur du passé peut-il influencer le présent? Des personnages tourmentés, des univers contrastés, envoûtants et parfois angoissants… Une série fantastique à la croisée des sciences et des croyances.

    

***** Anomalia *****

Serial minunat în 8 episoade produse de televiziunea elvețiană unde magia, zânele și vrăjitoarele se unesc. Pălăriți și tânărului actor elvețian Iannis Jaccoud, acum în vârstă de 16 ani.

Iannis Jaccoud:

Magnific actor, Iannis Jaccoud calcă pe urmele bătrânilor săi. El întruchipează admirabil toate rolurile care i-au fost încredințate cu ușurință, naturalețe și simplitate uluitoare.

Anomalia este un serial de televiziune fantasy coprodus de Pointprod și Swiss Radio and Television.

Primul sezon al serialului a fost filmat în timpul iernii și primăverii lui 2015 în regiunea Gruyère din Elveția. A fost difuzat pe cele două canale RTS în ianuarie și februarie 2016. Primele două episoade au fost prezentate în cadrul festivalului Tous Ecrans de la Geneva, în noiembrie 2015.

Un serial fantastic la răscrucea dintre știință și credințe.

Despărțită recent, neurochirurgul Valérie Rossier se întoarce în regiunea natală din Gruyère împreună cu fiul ei Lucas. Pe măsură ce își preia noua funcție la celebrul profesor Wassermann, au loc evenimente ciudate care o fac treptat să-și descopere puterile de vindecător, spre consternarea ei. Poate corectarea unei greșeli din trecut să influențeze prezentul? Personaje chinuite, universuri contrastante, captivante și uneori supărătoare… Un serial fantastic la răscrucea științei și credinței.

    

***** Anomalia *****

Marvelous series in 8 episodes produced by Swiss television where magic, fairies and witches come together. Congratulations also to the young Swiss actor Iannis Jaccoud, now 16 years old.

Iannis Jaccoud:

Magnificent actor, Iannis Jaccoud follows in the footsteps of his elders. He admirably embodies all the roles entrusted to him with breathtaking ease, naturalness and simplicity.

Anomalia is a fantasy television series co-produced by Pointprod and Swiss Radio and Television.

The first season of the series was filmed during the winter and spring of 2015 in the Gruyère region of Switzerland. It was broadcast on the two RTS channels in January and February 2016. The first two episodes were presented during the Tous Ecrans festival in Geneva in November 2015.

A fantastic series at the crossroads of science and beliefs.

Recently separated, neurosurgeon Valérie Rossier returns to her native region in Gruyère with her son Lucas. As she takes up her new position with the famous Professor Wassermann, strange events occur which gradually make her discover her powers as a healer, much to her dismay. Can correcting a mistake from the past influence the present? Tormented characters, contrasting universes, captivating and sometimes distressing… A fantastic series at the crossroads of science and belief.

Vidéos:

Lire la suite

Loading

Skateboard Genève / Skateboard Geneva / Skateboard Geneva (Reminder)

Skateboard Genève

Ça roule un pour le futur skatepark de Montbrillant

Reminder

La Ville propose un crédit de 1,1 million pour créer une structure provisoire dévolue aux sports urbains. Lancé en 2019, le projet stagnait. Le Municipal doit encore se prononcer.

Un nouvel écrin pour le skateboard et le parkour pourrait naître en ville, du côté de Montbrillant. Le Conseil administratif a annoncé jeudi qu’il allait déposer à cet effet une demande de crédit de 1,1 million de francs auprès du Conseil municipal. Lancé en 2019 par des adolescents du quartier, le projet dormait jusqu’à récemment encore dans les tiroirs, quand bien même les autorités admettaient que les équipements de sport urbain manquaient sur la rive droite.

Terminé en 2024?

Il faut aussi dire que les plans se heurtaient à des obstacles légaux. Il n’est actuellement pas possible de construire des infrastructures permanentes sur le terrain choisi. Raison pour laquelle la Ville propose pour l’heure un dispositif temporaire, en attendant les modifications de zone nécessaires à un aménagement définitif.

Près de 600’000 francs sont prévus pour la création d’un espace provisoire dévolu au skate «dès cette année», selon le Conseil administratif. Les 500’000 autres francs de la demande de crédit doivent financer les études préalables à la réalisation d’un skate-parkour-park définitif, qui pourrait être inauguré en 2024.

Skateboard Geneva

Se rostogolește unul pentru viitorul skatepark de la Montbrillant

Reminder

Primăria propune un credit de 1,1 milioane pentru crearea unei structuri temporare dedicate sporturilor urbane. Lansat în 2019, proiectul a stagnat. Primăria nu a decis încă.

Un nou cadru pentru skateboarding și parkour s-ar putea naște în oraș, lângă Montbrillant. Consiliul de Administrație a anunțat joi că urmează să depună o cerere de credit de 1,1 milioane de franci către Consiliul Local în acest scop. Lansat în 2019 de adolescenții din cartier, proiectul încă dormea ​​în sertare până de curând, chiar dacă autoritățile au recunoscut că echipamentul sportiv urban lipsește pe malul drept.

Finalizat în 2024?

Mai trebuie spus că planurile au întâmpinat obstacole legale. În prezent nu se poate construi infrastructură permanentă pe terenul ales. Acesta este motivul pentru care Primăria propune în prezent un sistem temporar, în așteptarea modificărilor de zonă necesare unei dezvoltări finale.

Aproape 600.000 de franci sunt planificați pentru crearea unui spațiu temporar amenajat pentru skateboarding „începând din acest an”, potrivit Consiliului de Administrație. Ceilalți 500.000 de franci din cererea de împrumut trebuie să finanțeze studiile prealabile realizării unui skate-parkour-park definitiv, care ar putea fi inaugurat în 2024.

Skateboard Geneva

It rolls one for the future skatepark of Montbrillant

Reminder

The City is proposing a credit of 1.1 million to create a temporary structure devoted to urban sports. Launched in 2019, the project stagnated. The Municipality has yet to decide.

A new setting for skateboarding and parkour could be born in town, near Montbrillant. The Administrative Council announced Thursday that it was going to submit a request for a loan of 1.1 million francs to the City Council for this purpose. Launched in 2019 by neighborhood teenagers, the project was still sleeping in the drawers until recently, even though the authorities admitted that urban sports equipment was lacking on the right bank.

Completed in 2024?

It must also be said that the plans ran into legal obstacles. It is currently not possible to build permanent infrastructure on the chosen land. This is why the City is currently proposing a temporary system, pending the zone modifications necessary for a final development.

Nearly 600,000 francs are planned for the creation of a temporary space devoted to skateboarding « from this year », according to the Administrative Council. The other 500,000 francs of the loan request must finance the studies prior to the realization of a final skate-parkour-park, which could be inaugurated in 2024.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

« GENEVE MON AMOUR » / « GENEVA IUBIREA MEA » / « GENEVA MY LOVE »

« GENEVE MON AMOUR »

Suisse mon pays, Genève ma ville, mes racines, je vous aime

Quelques images de la ville qui m’a vu naître et même si elle n’a pas toujours été très cool avec moi, Genève reste ma ville natale et y suis profondément attaché.

Image d’illustration:
Coucher de soleil, instantané que j’ai pris aux pierres du Niton. C’est à cet endroit qu’est prise l’altitude de la ville.

    

« GENEVA IUBIREA MEA »

Elveția țara mea, Geneva orașul meu, rădăcinile mele, te iubesc

Câteva imagini ale orașului în care m-am născut și chiar dacă nu a fost întotdeauna foarte cool cu ​​mine, Geneva rămâne orașul meu natal și sunt profund atașat de el.

Poza ilustrativă:
Apus de soare, o fotografie pe care am făcut-o cu telefonul mobil la Niton Stones. Aici se ia altitudinea orasului.

    

« GENEVA MY LOVE »

Switzerland my country, Geneva my city, my roots, i love you

A few images of the city where i was born and even if it has not always been very cool with me, Geneva remains my hometown and i am deeply attached to it.

Illustrative picture:
Sunset, snapshot that i took at the stones of Niton. This is where the altitude of the city is taken.

  • Thème musical utilisé dans la vidéo : « Survivor » de Keith LeGlue (Version instrumentale.)
  • Tema muzicală utilizată în videoclip: „Survivor” de Keith LeGlue (versiunea instrumentală.)
  • Musical theme used in the video: « Survivor » by Keith LeGlue (Instrumental version.)

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading