Les agriculteurs suisses protestent contre la hausse des coûts et la faiblesse des prix des produits agricoles / Fermierii elvețieni protestează împotriva creșterii costurilor și a prețurilor scăzute la produsele agricole / Swiss Farmers Protest Rising Costs & Low Produce Prices

Les agriculteurs suisses protestent contre la hausse des coûts et la faiblesse des prix des produits agricoles

« En Suisse, beaucoup de gens disent que la situation est différente et qu’on ne subit pas les politiques » de l’UE, « mais en réalité on est quand même dans le même genre de cadre », a déclaré un syndicaliste. Un cortège d’une trentaine de tracteurs a défilé samedi dans les rues de Genève pour exprimer la « révolte » et les revendications des paysans suisses, premier rassemblement du genre en Suisse depuis le début de la mobilisation des agriculteurs en Europe.
.

Fermierii elvețieni protestează împotriva creșterii costurilor și a prețurilor scăzute la produsele agricole

„În Elveția, mulți spun că situația este diferită și că nu suntem supuși politicilor” UE, „dar în realitate suntem încă în același tip de cadru”, a declarat un sindicalist. O procesiune de aproximativ treizeci de tractoare a defilat sâmbătă pe străzile din Geneva pentru a exprima „răzvrătirea” și revendicările fermierilor elvețieni, prima adunare de acest gen în Elveția de la începutul mobilizării fermierilor din Europa.

Swiss Farmers Protest Rising Costs & Low Produce Prices

“In Switzerland, many people say that the situation is different and that we are not subject to the policies” of the EU, “but in reality we are still in the same kind of framework,” declared a trade unionist. A procession of around thirty tractors paraded through the streets of Geneva on Saturday to express the “revolt” and the demands of Swiss farmers, the first gathering of its kind in Switzerland since the start of the mobilization of farmers in Europe.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

« Je suis Suisse » / „Sunt elvețian” / « I’m Swiss »

  • Vidéo en Français sous-titrée en Anglais.
  • Video în franceză cu subtitrări în engleză.
  • Video in French with English subtitles.

L’histoire horlogère suisse vue depuis la Suisse

« Je suis Suisse »

Quand deux humoristes suisses nous proposent un cours d’histoire et d’économie sur cette industrie si chère à la Suisse : L’industrie horlogère.

Remercions Vicent Veillon et Vincent Kucholl  pour cette parenthèse historique qu’accompagne cette pointe d’humour qui les caractérisé si bien.

istoria industriei ceasurilor elvețiene văzută din Elveția

„Sunt elvețian”

Când doi comici elvețieni ne oferă un curs de istorie și economie pe această industrie atât de dragă Elveției: industria ceasornicarului.

Dorim să mulțumim lui Vicent Veillon și Vincent Kucholl pentru acest interludiu istoric însoțit de această notă de umor care i-a caracterizat atât de bine.

Swiss watchmaking history seen from Switzerland

« I’m Swiss »

When two Swiss comedians offer us a history and economics course on this industry so dear to Switzerland: The watchmaking industry.

We would like to thank Vicent Veillon and Vincent Kucholl for this historical interlude accompanied by this touch of humor which characterized them so well.

Crédit vidéo : Radio Télévision Suisse

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Lorsque la qualité Suisse se conjugue avec l’éthique animale et le commerce de proximité / Când calitatea elvețiană se combină cu etica animală și comerțul local / When Swiss quality combines with animal ethics and local commerce

Lorsque la qualité Suisse se conjugue avec l’éthique animale et le commerce de proximité

Originaire du canton de Fribourg, un artisan se lance à la conquête des amateurs de bon poulet rôti à travers toute la Suisse Romande

Soutien aux artisans suisses et la production locale.

Si vous habitez la Suisse Romande vous aurez certainement pu voir ou même avoir eu les papilles gustatives agréablement sollicitées par le fumet d’un bon poulet rôti.

Il s’agit de ces « Camions grill » qui sillonnent la suisse romande toutes les semaines. On vous propose du poulet suisse élevé dans l’éthique animale la plus stricte et pour l’accompagner il vous sera proposé toute une série de mets produits localement et certifiés par le label « Bio. » J’ai moi-même et ce à plusieurs reprises eu l’occasion de déguster et être très agréablement surpris par la qualité de cette nourriture; je la recommande et vous ne serez pas déçu.

Max Poulet propose également un service traiteur à domicile que je vous laisse découvrir dans la vidéo qui illustre cet article et que j’ai sous-titré pour mes lecteurs anglophones.

Bon appétit.

Când calitatea elvețiană se combină cu etica animală și comerțul local

Originar din cantonul Fribourg, un artizan își propune să cucerească iubitorii de pui fript bun în toată Elveția francofonă

Sprijin pentru artizanii elvețieni și producția locală.

Dacă locuiți în Elveția francofonă, cu siguranță veți fi văzut sau chiar ați avut papilele gustative plăcut stimulate de aroma unui pui fript bun.

Acestea sunt aceste „Grill Trucks” care traversează Elveția francofonă în fiecare săptămână. Vă oferim pui elvețian crescut în cea mai strictă etică animală și pentru a o însoți vi se vor oferi o serie întreagă de preparate produse local și certificate de eticheta „Organic”. Eu însumi am putut în mai multe rânduri să gust și să fiu foarte plăcut surprins de calitatea acestei alimente și o recomand. Nu vei fi dezamăgit.

Max Poulet oferă și un serviciu de catering la domiciliu pe care vă las să-l descoperiți în videoclipul care ilustrează acest articol și pe care l-am subtitrat pentru cititorii mei vorbitori de engleză.

Poftă bună.

When Swiss quality combines with animal ethics and local commerce

Originally from the canton of Fribourg, an artisan sets out to conquer lovers of good roast chicken throughout French-speaking Switzerland

Support for Swiss artisans and local production.

If you live in French-speaking Switzerland you will certainly have seen or even had your taste buds pleasantly stimulated by the aroma of a good roast chicken.

These are these “Grill Trucks” which crisscross French-speaking Switzerland every week. It will be proposed to you Swiss chicken raised in the strictest animal ethics and to accompany it you will be proposed a whole series of dishes produced locally and certified by the “Bio” label. I myself was able to taste it on several times and be very pleasantly surprised by the quality of this food and i recommend it. You will not be disappointed.

Max Poulet also offers a home catering service which I let you discover in the video which illustrates this article and which I have subtitled for my English-speaking readers.

Enjoy the meal.

Stéphane Guibert

Loading

Humour noir: Se faire vacciner en Suisse sur la place des abattoirs / Umor negru: Vaccinați-vă în Elveția pe piața abatorului / Dark humor: Getting vaccinated in Switzerland on the slaughterhouse square

Humour noir:

Se faire vacciner en Suisse sur la place des abattoirs

La publication du Blick, quotidien Suisse allemand remonte au 21 septembre 2021 mais mérite d’être rappelée tant l’ironie dans cette crise sanitaire internationale est monstrueuse.

Retour sur l’article:

« La vaccination place des Abattoirs fait hurler les complotistes. »

La commune du Jura bernois a accueilli un camion de vaccination. Celui-ci faisait son oeuvre sur la place des Abattoirs. Un détail qui a suscité une tempête de commentaires conspirationnistes en ligne avec, notamment, une intervention de la genevoise Chloé Frammery.

C’est une polémique aussi soudaine qu’inattendue. La commune de Saint-Imier a accueilli à plusieurs reprises un camion de vaccination sur son territoire pour permettre à la population de se faire piquer sans rendez-vous. Une action ordinaire en ce temps de pandémie de Covid qui vaut toutefois à la localité du Jura bernois une monumentale shitstorm sur les réseaux sociaux. La raison? Le véhicule fait son œuvre sur la place des… Abattoirs.

«Place des Abattoirs… Oui, c’est bien le bon nom. Tout à fait représentatif de la suite.» «Place des Abattoirs??? Cela prend tout son sens.» «Ils ont osé place de l’Abattoir. Cela ne fait pas tilt encore.» Des dizaines d’internautes, visiblement convaincus à tort de la dangerosité du vaccin, ciblent les publications de la municipalité sur Facebook et voient en la localisation du camion un funeste présage.

Même la genevoise Chloé Frammery, véritable figure de proue des complotistes romands, y est allée de son commentaire sur Twitter. Un post qui compte très exactement 354 likes et 126 retweets au moment où ces lignes sont écrites. Il faut se pincer pour y croire.

Voir l’article >>>>>

  • Merci à EMI AMERICA

Umor negru:

Vaccinați-vă în Elveția pe piața abatorului

Publicarea Blick, un cotidian elvețian de limbă germană, datează din 21 septembrie 2021, dar merită reținută; ironia acestei crize de sănătate internațională este atât de monstruoasă.

Înapoi la articol:

„Vaccinarea de la Place des Abattoirs îi face pe teoreticienii conspirației să țipe.”

Municipiul Jura Bernez a primit un camion de vaccinare. Și-a făcut munca pe Piata Abatorului. Un detaliu care a stârnit o furtună de comentarii conspirative online, cu, în special, o intervenție a lui Genevan Chloé Frammery.

Aceasta este o controversă pe cât de bruscă, pe atât de neașteptată. Comuna Saint-Imier a primit în mai multe rânduri o camionetă de vaccinare pe teritoriul său pentru a permite populației să fie injectată fără programare. O acțiune comună în această perioadă a pandemiei de Covid care a provocat totuși în localitatea Jura Berneză o furtună monumentală pe rețelele de socializare. Motivul? Vehiculul își face treaba pe Place des… Abatoare.

„Piata Abatorului… Da, acesta este numele corect. Destul de reprezentativ pentru ceea ce va urma.” „PPiata Abatorulu??? Acest lucru are un sens total.” „Au îndrăznit să plaseze Abatorul. Nu se înclină încă.” Zeci de internauți, convinși în mod vizibil greșit de periculozitatea vaccinului, vizează publicațiile municipalității de pe Facebook și văd locația camionului ca pe un semn îngrozitor.

Chiar și Genevan Chloé Frammery, o adevărată emblemă a teoreticienilor conspirației de limbă franceză, a comentat pe Twitter. O postare care are exact 354 de aprecieri și 126 de retweeturi la momentul scrierii acestui articol. Trebuie să te ciupești ca să crezi.

Vezi articolul >>>>>

  • Multumesc mult lui EMI AMERICA

Dark humor:

Getting vaccinated in Switzerland on the slaughterhouse square

The publication of Blick, a Swiss German daily, dates back to September 21, 2021 but deserves to be remembered as the irony in this international health crisis is monstrous.

Back to the article:

« Vaccination Slaughterhouses place makes the conspiracy theorists scream. »

The municipality of Bernese Jura welcomed a vaccination truck. He did his work on the Slaughterhouses place. A detail which sparked a storm of conspiratorial comments online with, in particular, an intervention by Genevan Chloé Frammery.

It’s a controversy as sudden as it is unexpected. The commune of Saint-Imier has welcomed a vaccination truck into its territory on several occasions to allow the population to be jabbed without an appointment. An ordinary action in this time of the Covid pandemic which nevertheless earned the locality of the Bernese Jura a monumental shitstorm on social networks. The reason? The vehicle does its work on the Slaughterhouses… place.

Slaughterhouses place… Yes, that’s the right name. Quite representative of what’s to come.” “Slaughterhouses place??? This makes complete sense.” “They dared to Slaughterhouses place. It doesn’t tilt yet.” Dozens of Internet users, visibly wrongly convinced of the dangerousness of the vaccine, target the municipality’s publications on Facebook and see the location of the truck as a dire omen.

Even the Genevan Chloé Frammery, a true figurehead of French-speaking conspiracy theorists, made her comment on Twitter. A post which has exactly 354 likes and 126 retweets at the time of writing. You have to pinch yourself to believe it.

See the article >>>>>

  • Many thanks to EMI AMERICA

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert VK

Loading

Suisse / Elvețian/ Switzerland

Suisse / Elvețian/ Switzerland

J’aime mon pays

La Suisse, en forme longue la Confédération suisse, est un pays fédéral d’Europe centrale et de l’Ouest, formé de 26 cantons, avec Berne pour capitale de facto.

La Suisse est bordée par l’Allemagne au nord, l’Autriche et le Liechtenstein à l’est-nord-est, l’Italie au sud et au sud-est et la France à l’ouest. C’est un pays sans littoral, dont le Rhin, sécurisé par des traités internationaux, constitue l’unique accès direct à la mer. Le pays est géographiquement divisé entre les Alpes, qui occupent 60 % du territoire, le Plateau suisse et le Jura. Sa population dépasse les 8,8 millions d’habitants, concentrés principalement sur le Plateau, là où se trouvent les plus grandes agglomérations et centres économiques : Zurich et Genève — qui sont des villes mondiales — puis Bâle (capitale dite culturelle du pays) et Lausanne (qui abrite le Tribunal fédéral). Toutes accueillent des organisations internationales et, pour les trois premières, un aéroport international.

La Fête nationale suisse célèbre chaque  la fondation de la Confédération suisse grâce au pacte d’alliance, datée du mois d’, entre les trois cantons primitifs : Uri, Schwytz et Unterwald. Le pays a une longue tradition de neutralité politique et militaire et n’a rejoint l’Organisation des Nations unies (ONU) qu’en . Il poursuit cependant une politique étrangère active et s’implique fréquemment dans des processus humanitaires et de construction de la paix dans du monde. La Suisse est le berceau du Comité international de la Croix-Rouge et abrite en outre de nombreuses organisations internationales, dont le deuxième plus grand siège de l’ONU après celui de New York : l’Office des Nations unies à Genève, ainsi que le siège de la Banque des règlements internationaux à Bâle, le siège de l’Organisation mondiale de la santé à Pregny-Chambésy et le siège du Comité international olympique à Lausanne. Dans le domaine européen, elle est un des membres fondateurs de l’Association européenne de libre-échange et membre de l’espace Schengen, mais pas de l’UE ni de l’Espace économique européen.

La Suisse comporte quatre régions culturelles et linguistiques et quatre langues nationales : l’allemand, le français, l’italien et le romanche, cette dernière n’étant que partiellement officielle. En conséquence, les Suisses forment une nation au sens civique du terme (« Willensnation »), n’ayant pas d’unicité forte sur un plan ethnique ou linguistique. Le sens fort de l’identité et de la communauté des Suisses est fondé sur un fond historique commun et le partage de principes politiques et de caractéristiques telles que le fédéralisme, la démocratie directe, le symbolisme alpin et des mythes fondateurs. L’intellectuel Ernest Renan la cite notamment comme exemple dans « Qu’est-ce qu’une nation ?».

La Suisse, qui est l’une des économies les plus libérales du continent, possède l’un des PIB nominaux par habitant et de parité du pouvoir d’achat les plus élevés au monde, ainsi que l’indice de développement humain (IDH) le plus élevé de la planète (0,962). Elle est classée deuxième sur la liste des pays par espérance de vie, publiée par le DAES des Nations unies ; et est considérée comme l’un des pays les moins corrompus, et — pendant plusieurs années — comme le premier en termes de compétitivité économique et touristique, selon le Forum économique mondial.

Suisse / Elvețian/ Switzerland

Imi iubesc tara

Elveția, pe termen lung Confederația Elvețiană, este o țară federală din Europa Centrală și de Vest, formată din 26 de cantoane, cu Berna drept capitală de facto.

Elveția se învecinează cu Germania la nord, Austria și Liechtenstein la est-nord-est, Italia la sud și sud-est și cu Franța la vest. Este o țară fără ieșire la mare, din care Rinul, asigurat prin tratate internaționale, constituie singurul acces direct la mare. Țara este împărțită geografic între Alpi, care ocupă 60% din teritoriu, Podișul Elvețian și Jura. Populația sa depășește 8,8 milioane de locuitori, concentrată în principal pe Podiș, unde se află cele mai mari orașe și centre economice: Zurich și Geneva — care sunt orașe globale — apoi Basel (așa-numita capitală culturală a țării) și Lausanne (casa Curtea Federală). Toate găzduiesc organizații internaționale și, pentru primele trei, un aeroport internațional.

Ziua Națională a Elveției sărbătorește în fiecare 1 august înființarea Confederației Elvețiene datorită pactului de alianță, din august 1291, între cele trei cantoane originale: Uri, Schwyz și Unterwalden. Țara are o lungă tradiție de neutralitate politică și militară și a aderat la Națiunile Unite (ONU) abia în 2002. Cu toate acestea, urmărește o politică externă activă și este frecvent implicată în procese umanitare și de consolidare a păcii în lume. Elveția este locul de naștere al Comitetului Internațional al Crucii Roșii și găzduiește, de asemenea, numeroase organizații internaționale, inclusiv al doilea sediu ca mărime al ONU după New York: Oficiul Națiunilor Unite la Geneva, precum și sediul Băncii Reglementelor Internaționale din Basel, sediul Organizației Mondiale a Sănătății din Pregny-Chambésy și sediul Comitetului Olimpic Internațional din Lausanne. În domeniul european, este membru fondator al Asociației Europene de Liber Schimb și membru al spațiului Schengen, dar nu al UE și nici al Spațiului Economic European.

Elveția are patru regiuni culturale și lingvistice și patru limbi naționale: germană, franceză, italiană și romanșă, aceasta din urmă fiind doar parțial oficială. Ca urmare, elvețienii formează o națiune în sensul civic al termenului („Willensnation”), neavând o unicitate puternică la nivel etnic sau lingvistic. Simțul puternic de identitate și comunitate al elvețienilor se bazează pe un fundal istoric comun și pe principii și caracteristici politice comune, cum ar fi federalismul, democrația directă, simbolismul alpin și miturile fondatoare. Intelectualul Ernest Renan o citează în special ca exemplu în „Ce este o națiune?”.

Elveția, care este una dintre cele mai liberale economii de pe continent, are una dintre cele mai mari PIB nominal pe cap de locuitor și paritatea puterii de cumpărare din lume, precum și Indicele Dezvoltării Umane (IDU), cel mai ridicat de pe planetă (0,962). . Se află pe locul al doilea pe lista țărilor după speranța de viață, publicată de UN DESA; și este considerată una dintre cele mai puțin corupte țări și, de câțiva ani, prima în ceea ce privește competitivitatea economică și turistică, conform Forumului Economic Mondial.

Suisse / Elvețian/ Switzerland

I love my contry

Switzerland, in long form the Swiss Confederation, is a federal country in Central and Western Europe, made up of 26 cantons, with Berne as its de facto capital.

Switzerland is bordered by Germany to the north, Austria and Liechtenstein to the east-northeast, Italy to the south and southeast, and France to the west. It is a landlocked country, of which the Rhine, secured by international treaties, constitutes the only direct access to the sea. The country is geographically divided between the Alps, which occupy 60% of the territory, the Swiss Plateau and the Jura . Its population exceeds 8.8 million inhabitants, concentrated mainly on the Plateau, where the largest cities and economic centers are located: Zurich and Geneva — which are global cities — then Basel (the so-called cultural capital of the country) and Lausanne (home to the Federal Court). All host international organizations and, for the first three, an international airport.

The Swiss National Day celebrates every August 1 the founding of the Swiss Confederation thanks to the pact of alliance, dated August 1291, between the three original cantons: Uri, Schwyz and Unterwalden. The country has a long tradition of political and military neutrality and only joined the United Nations (UN) in 2002. However, it pursues an active foreign policy and is frequently involved in humanitarian and peacebuilding processes peace in the world. Switzerland is the birthplace of the International Committee of the Red Cross and is also home to numerous international organizations, including the second largest UN headquarters after New York: the United Nations Office at Geneva, as well as the headquarters of the Bank for International Settlements in Basel, the headquarters of the World Health Organization in Pregny-Chambésy and the headquarters of the International Olympic Committee in Lausanne. In the European domain, it is a founding member of the European Free Trade Association and a member of the Schengen area, but not of the EU nor the European Economic Area.

Switzerland has four cultural and linguistic regions and four national languages: German, French, Italian and Romansh, the latter being only partially official. As a result, the Swiss form a nation in the civic sense of the term (“Willensnation”), having no strong uniqueness on an ethnic or linguistic level. The Swiss’ strong sense of identity and community is based on a common historical background and shared political principles and characteristics such as federalism, direct democracy, Alpine symbolism and founding myths. The intellectual Ernest Renan cites it in particular as an example in “What is a Nation?”.

Switzerland, which is one of the most liberal economies on the continent, has one of the highest nominal GDP per capita and purchasing power parity in the world, as well as the Human Development Index (HDI). the highest on the planet (0.962). It is ranked second on the list of countries by life expectancy, published by the UN DESA; and is considered one of the least corrupt countries, and — for several years — as the first in terms of economic and tourism competitiveness, according to the World Economic Forum.

 

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Le côté obscur de la Genève internationale / Partea întunecată a Genevei internaționale / The dark side of international Geneva

Le côté obscur de la Genève internationale

Organisation Mondiale de la Santé, Nations Unies, ces institutions qui dirigent le monde se trouvent toutes situées dans un mouchoir de poche appelé Genève.

Son aspect touristique et le propre en ordre Helvétique ne sont que l’aspect visible de l’iceberg. Cette grande dame qui entra dans la confédération Suisse en mai 1813 est aujourd’hui un incontournable international puisqu’au niveau de la santé, par exemple, tous les pays du monde sont rivés aux décisions de l’Organisation Mondiale de la santé.

Que cache cette ville aux mille vissages?

La vidéo utilisée pour illustrer cet article vous donnera un avant goût bien prononcé de ce que certaines élites mondialistes pourraient avoir à cacher…

Partea întunecată a Genevei internaționale

Organizația Mondială a Sănătății, Națiunile Unite, aceste instituții care conduc lumea sunt toate situate într-un mic oraș elvețian numit Geneva.

Aspectul său turistic și precizia sunt doar vârful vizibil al aisbergului. Această mare doamnă care s-a alăturat Confederației Elvețiene în mai 1813 este astăzi un esențial internațional, pentru că în materie de sănătate de exemplu, toate țările lumii sunt nituite de deciziile Organizației Mondiale a Sănătății.

Ce ascunde acest oraș cu o mie de fețe?

Videoclipul folosit pentru a ilustra acest articol vă va oferi o idee puternică a ceea ce anumite elite globaliste ar putea avea de ascuns…

The dark side of international Geneva

The World Health Organization, the United Nations, these institutions that rule the world are all located in a small Swiss town called Geneva.

Its touristic appearance and accuracy are only the visible tip of the iceberg. This great lady who joined the Swiss Confederation in May 1813 is today an international essential, because in matters of health for example, all the countries of the world are riveted by the decisions of the World Health Organization.

What does this city of a thousand faces hide?

The video used to illustrate this article will give you a strong taste of what certain globalist elites might have to hide…

Stéphane Guibert FaceBook / Stéphane Guibert VK

Loading

Le miracle Suisse: La machine à café sans vapeur / Miracolul elvețian: aparatul de cafea fără abur / The Swiss miracle: The steam-free coffee machine

Le miracle Suisse:

La machine à café sans vapeur

Elle vous donne un avant goût du produit que vous allez consommer en vous l’envoyant comme le ferait une fleur son parfum. Elle vous concocte des capuccinos, des cafés macchiato des expressos à l’italienne et va jusqu’à vous faire une mousse de lait parfaitement lisse et onctueuse à partir d’un produit froid.

Cette invention Suisse qui a déjà conquis une grande partie du marché international grâce à des multinationales comme Mac Donald’s ou Starbucks ne cesse de s’étendre à travers le monde. Le marché Russe reste encore à séduire.

Miracolul elvețian:

aparatul de cafea fără abur

Această mașină vă oferă un gust din produsul pe care sunteți pe cale să îl consumați, trimițându-l ca parfumul unei flori. Face cappuccino, cafea macchiato, espresso italian și ajunge până acolo încât să facă spumă de lapte perfect cremoasă dintr-un produs rece.

Această invenție elvețiană, care a cucerit deja o mare parte a pieței internaționale datorită unor multinaționale precum Mac Donald’s sau Starbucks, continuă să se extindă în întreaga lume. Piața rusă rămâne încă de sedusă.

The Swiss miracle:

The steam-free coffee machine

It gives you a taste of the product you are going to consume by sending it to you like a flower would its perfume. She concocts cappuccinos, macchiato coffees, Italian espressos and goes so far as to make perfectly smooth and creamy milk froth from a cold product.

This Swiss invention, which has already conquered a large part of the international market thanks to multinationals like Mac Donald’s or Starbucks continues to expand throughout the world. The Russian market still remains to be seduced.

Un œil sur la planète: « Le miracle Suisse » Emission complète

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

La particularité de la forme du drapeau Suisse / Particularitatea formei drapelului elvețian / The peculiarity of the shape of the Swiss flag

La particularité de la forme du drapeau Suisse

Le drapeau suisse actuel a gardé une particularité de son origine militaire: il est carré. Avec celui du Vatican, c’est le seul au monde à avoir cette forme.
Lorsque la Suisse a adhéré à l’ONU, le service juridique des Nations Unies – qui recommandait la forme rectangulaire – a dû accepter cette particularité.

Suisse et originaire de Genève, ce canton est entré dans la confédération Suisse le 19 mai 1815.

    

Particularitatea formei drapelului elvețian

Actualul steag elvețian a păstrat o particularitate a originii sale militare: este pătrat. Alături de Vatican, este singurul din lume care are această formă.

Când Elveția a aderat la ONU, serviciul juridic al Națiunilor Unite – care a recomandat forma dreptunghiulară – a trebuit să accepte această particularitate.

Elvețian și originar din Geneva, acest canton a intrat în confederația elvețiană la 19 mai 1815.

    

The peculiarity of the shape of the Swiss flag

The current Swiss flag has kept a peculiarity of its military origin: it is square. Along with the Vatican, it is the only one in the world to have this shape.

When Switzerland joined the UN, the legal service of the United Nations – which recommended the rectangular shape – had to accept this particularity.

Swiss and originally from Geneva, this canton entered the Swiss confederation on May 19, 1815.

Stéphane Guibert FaceBook / Stéphane Guibert VK

Loading

Made in Switzerland : Roger Federer

Made in Switzerland : Roger Federer

Nous avons nos montres, notre chocolat, notre fromage… Nous avons aussi Roger Federer

– Avec l’aimable autorisation du label Dreyfus.

Made in Switzerland : Roger Federer

Avem ceasurile noastre, ciocolata noastră, brânza noastră… Îl avem și pe Roger Federer

– Prin amabilitatea Dreyfus Records.

Made in Switzerland : Roger Federer

We have our watches, our chocolate, our cheese … We also have Roger Federer

– Many thanks to Dreyfus records.

Crédit vidéo : Radio Télévision Suisse

G.S / FINALSCAPE

Loading

Genève autre fois / Geneva altădată / Geneva once upon a time

Genève autre fois

Le Salève désormais accessible à tous! 1933

Le téléphérique du Salève* reliant le Pas-de-l’Échelle au Grand Salève vient de remplacer le chemin de fer à crémaillère, malgré une virulente opposition des genevois à sa construction! Un ouvrage pharaonique pour l’époque qui permet désormais de faire le trajet en seulement 8’, comparé aux 2h en train à crémaillère!

Le Saviez-Vous?

Il fut un temps où un projet incroyablement prétentieux visait à créer un véritable paradis surplombant Genève, pour les milliardaires, à l’image de ce qu’Hollywood représente pour Los Angeles, à savoir un hôtel titanesque s’étalant sur 350 mètres de long! L’hôtel rêvé ne verra jamais le jour, en grande partie en raison de la crise économique de 1929.

Le téléphérique se réinvente!

Le téléphérique a été rénové et a rouvert ses portes le 12 septembre dernier après 2 ans de travaux. La terrasse panoramique sera accessible dans quelques semaines, tandis que le restaurant ouvrira au mieux au printemps prochain.

Cet événement offre une excellente opportunité de mettre en valeur cet équipement-phare du territoire dont l’inauguration officielle est prévue pour les 7 et 8 octobre prochains.

  • * Œuvre de l’architecte suisse Maurice Braillard et du téléphériste André Rebuffel.
  • Photographie Georges Roset.
  • Collection André Bozzini.

Geneva altădată

Le Salève acum accesibil tuturor! 1933

Telecabina Salève* care leagă Pas-de-l’Échelle de Grand Salève tocmai a înlocuit calea ferată cu cremalieră, în ciuda opoziției virulente din partea Genevanilor față de construcția acesteia! O lucrare faraonică pentru timp care permite acum să se facă călătoria în doar 8 minute, față de 2 ore cu trenul cu cremă!

Știați?

A fost o vreme când un proiect incredibil de pretențios și-a propus să creeze un adevărat paradis cu vedere la Geneva, pentru miliardari, în imaginea a ceea ce reprezintă Hollywood-ul pentru Los Angeles, și anume un hotel titanic care se întinde pe peste 350 de metri lungime! Hotelul de vis nu a văzut niciodată lumina zilei, în mare parte din cauza crizei economice din 1929.

Telecabina se reinventează!

Telecabina a fost renovată și și-a redeschis porțile pe 12 septembrie după 2 ani de muncă. Terasa panoramică va fi accesibilă în câteva săptămâni, în timp ce restaurantul se va deschide în primăvara viitoare în cel mai bun caz.

Acest eveniment oferă o oportunitate excelentă de a evidenția această facilitate emblematică din regiune, a cărei inaugurare oficială este planificată pentru 7 și 8 octombrie 2023.

  • * Lucrarea arhitectului elvețian Maurice Braillard și a operatorului de telecabină André Rebuffel.
  • Fotografie Georges Roset.
  • Colecția André Bozzini.

Geneva once upon a time

Le Salève now accessible to all! 1933

The Salève* cable car linking Pas-de-l’Échelle to Grand Salève has just replaced the rack railway, despite virulent opposition from Genevans to its construction! A pharaonic work for the time which now allows the journey to be made in just 8 minutes, compared to 2 hours by cogwheel train!

Did you know?

There was a time when an incredibly pretentious project aimed to create a true paradise overlooking Geneva, for billionaires, in the image of what Hollywood represents for Los Angeles, namely a titanic hotel stretching over 350 meters long! The dream hotel never saw the light of day, largely due to the economic crisis of 1929.

The cable car is reinventing itself!

The cable car was renovated and reopened its doors on September 12 after 2 years of work. The panoramic terrace will be accessible in a few weeks, while the restaurant will open next spring at best.

This event offers an excellent opportunity to highlight this flagship facility in the region, the official inauguration of which is planned for October 7 and 8 2023.

  • * Work of the Swiss architect Maurice Braillard and the cable car operator André Rebuffel.
  • Photography Georges Roset.
  • André Bozzini Collection.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading