L’argent ne pousse pas sur les arbres! / Money doesn’t grow on trees / Banii nu cresc pe copaci!

L’argent ne pousse pas sur les arbres!

Tel est pris qui croyait prendre…

Rappel:

Suisse: L’initiative pour préserver l’argent liquide a abouti

  • L’argent liquide c’est plus de liberté.
  • L’argent liquide nous rend plus indépendant.
  • L’argent liquide crée plus de sécurité.
  • L’argent liquide fait partie de notre culture.

« Oui à une monnaie Suisse libre et indépendante sous forme de pièces ou de billets » a recueilli 157 422 signatures, dont 111 000 sont déjà validées.

Il fallait 100’0000 signatures, il y en a 57% de plus, et le délai n’est même pas encore dépassé. Il reste encore 12 jours pour déposer l’initiative.

La Suisse avait donc accepté l’initiative pour une monnaie souveraine et l’a validé. L’Euro numérique peut donc aller se rhabiller.

Le maintien du franc suisse à inscrire dans la Constitution.

Money doesn’t grow on trees

Such is taken who believed to take…

Reminder:

  • Cash means more freedom.
  • Cash makes us more independent.
  • Cash creates more security.
  • Cash is part of our culture.

« Yes to a free and independent Swiss currency in the form of coins or banknotes » has collected 157,422 signatures, of which 111,000 have already been validated.

It needed 100,0000 signatures, there are 57% more, and the deadline has not even passed yet. There are still 12 days left to submit the initiative.

Switzerland had therefore accepted the initiative for a sovereign currency and validated it. The digital euro can now go back to its former glory.

The maintenance of the Swiss franc to be included in the Constitution.

Banii nu cresc pe copaci!

Așa este luat cine credea că ia…

Memento:

  • Cash înseamnă mai multă libertate.
  • Cash ne face mai independenți.
  • Numerarul creează mai multă siguranță.
  • Cash-ul face parte din cultura noastră.

„Da unei monede elvețiane libere și independente sub formă de monede sau bancnote” a strâns 157.422 de semnături, dintre care 111.000 au fost deja validate.

Avea nevoie de 100.0000 de semnături, sunt cu 57% mai multe, iar termenul nici nu a trecut încă. Au mai rămas 12 zile pentru depunerea inițiativei.

Prin urmare, Elveția acceptase inițiativa pentru o monedă suverană și o validase. Prin urmare, euro digital poate merge și se îmbracă din nou.

Menținerea francului elvețian să fie inclusă în Constituție.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Une Europe sans la Suisse / A Europe without Switzerland / O Europă fără Elveția

Une Europe sans la Suisse

Rappel

Image:

« L’Europe, un chemin unique au monde. »
« Oui mais une voie sans issue. » (n.d.l.r)

Je disais lors du référendum alors que la suisse hésitait entre le fédéralisme dune l’Europe promise et sa souveraineté que ce que n’avait pas réussi à obtenir au moyen de la force le chancelier  Adolf Hitler durant la seconde guerre mondiale était en train de se concrétiser par le biais de la diplomatie avec la création de l’Espace Economique Européen. Dieu merci, suite à la votation  de 1992, la Suisse n’est pas tombée dans ce piège mortifère et nous le devons à nos compatriotes de la Suisse Allemande.

A Europe without Switzerland

Reminder

Picture:

« Europe, a unique path in the world. »
« Yes, but a dead end » (editor’s note)

I said during the referendum, when Switzerland was hesitating between the federalism of a promised Europe and its sovereignty, that what Chancellor Adolf Hitler had failed to achieve by force during the Second World War was now being achieved through diplomacy with the creation of the European Economic Area. Thankfully, following the 1992 vote, Switzerland did not fall into this deadly trap, and we owe it to our compatriots in German-speaking Switzerland.

O Europă fără Elveția

Memento

Imagine:

„Europa, o cale unică în lume.”
Da, dar este o fundătură. (nota editorului)

Am spus în timpul referendumului, când inima Elveției oscila între federalismul uni Europe promised și suveranitatea ei, că ceea ce ce cancelarul Hitler nu reușise să realizeze cu forța în timpul that of-al Doilea Război Mondial se realizează acum prin diplomație odată cu crearea Spațiului Economic European. Din fericire, Elveția nu a căzut în această capcană mortală după votul din 1992 și le datorăm acest lucru compatrioților noștri din Elveția germanofonă.

  • Et aujourd’hui, qu’en est-il de l’UE?
  • And today, what about the EU?
  • Și astăzi, cum rămâne cu UE?

Lire la suite

Loading

Les aliments sans OGM freinent l’Agenda 2030 – Soutenez l’initiative populaire suisse / GMO-free foods are holding back the 2030 Agenda – Support the Swiss popular initiative / Alimentele fără OMG împiedică Agenda 2030 – Sprijiniți inițiativa populară elvețiană

Les aliments sans OGM freinent l’Agenda 2030 – Soutenez l’initiative populaire suisse

L’Agenda 2030 de l’ONU montre que le génie génétique, avec tous ses risques, doit être promu dans le monde entier. À l’avenir, là où il y aura du génie génétique, il ne faudra plus l’étiqueter comme tel. – De plus, les grandes entreprises veulent prendre le contrôle du secteur agricole. Une initiative suisse offre l’opportunité de contrecarrer ces plans et de ralentir les projets de génie génétique de l’Agenda 2030 !

Texte format PDF >>>>>

GMO-free foods are holding back the 2030 Agenda – Support the Swiss popular initiative

The UN’s 2030 Agenda shows that genetic engineering, with all its risks, must be promoted worldwide. In the future, wherever genetic engineering occurs, it must no longer be labeled as such. Furthermore, large corporations want to take control of the agricultural sector. A Swiss initiative offers an opportunity to thwart these plans and slow down the genetic engineering projects of the 2030 Agenda!

Text in PDF format >>>>>

Alimentele fără OMG împiedică Agenda 2030 – Sprijiniți inițiativa populară elvețiană

Agenda ONU 2030 arată că ingineria genetică, cu toate riscurile ei, trebuie promovată la nivel mondial. În viitor, oriunde are loc inginerie genetică, aceasta nu va mai fi etichetată ca atare. – În plus, marile companii vor să preia controlul asupra sectorului agricol. O inițiativă elvețiană oferă oportunitatea de a contracara aceste planuri și de a încetini proiectele de inginerie genetică din Agenda 2030!

Text în format PDF >>>>>

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

« GENEVE MON AMOUR » / « GENEVA MY LOVE » / « GENEVA IUBIREA MEA »

« GENEVE MON AMOUR »

« Suisse mon pays, Genève ma ville, mes racines, je vous aime! »

Quelques images de la ville qui m’a vu naître et même si elle n’a pas toujours été très cool avec moi, Genève reste ma ville natale et y suis profondément attaché.

Toutefois, et cela n’engage que moi, la Genève internationale, le Grand Genève puisque c’est comme ça que cette ville s’autoproclame n’a plus grand chose à voir avec l’âme Helvétique. Cette ville est devenue une banlieue mondialiste, une plaque tournante de la corruption et des complots à l’international.

Image d’illustration:
Vue de la rade de Genève depuis les bains des Pâquis.
© 2024 Stéphane Guibert.

    

« GENEVA MY LOVE »

« Switzerland my country, Geneva my city, my roots, i love you! »

A few images of the city where i was born and even if it has not always been very cool with me, Geneva remains my hometown and i am deeply attached to it.

However, and this is just my opinion, international Geneva, Greater Geneva, since that’s what this city calls itself, no longer has much in common with the Swiss soul. This city has become a globalist suburb, a hub of corruption and international conspiracies.

Illustrative picture:
View of Geneva harbor from the Pâquis baths.
© 2024 Stéphane Guibert.

    

« GENEVA IUBIREA MEA »

« Elveția țara mea, Geneva orașul meu, rădăcinile mele, te iubesc! »

Câteva imagini ale orașului în care m-am născut și chiar dacă nu a fost întotdeauna foarte cool cu ​​mine, Geneva rămâne orașul meu natal și sunt profund atașat de el.

Totuși, și aceasta este doar părerea mea, Geneva internațională, Geneva Mare, din moment ce așa se autoproclamă acest oraș, nu mai are mare legătură cu sufletul elvețian. Acest oraș a devenit o suburbie globalistă, un centru al corupției și al conspirațiilor internaționale.

Poza ilustrativă:
Vedere a portului Geneva de la băile Pâquis.
© 2024 Stéphane Guibert.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

En suisse on aime pas trop Macron et les Mougeons

En suisse on aime pas trop Macron et les Mougeons

Nos amis Français qui on tendance à faire passer les Suisses pour un peuple d’endormis devraient se regarder dans un miroir de temps en temps!

La Suisse est un pays Fiable dont la note Triple A attribuée par les agences Standard & Poor’s, Moody’s et Fitch fait pâlir d’envie beaucoup de pays voisins.

L’économie y est florissante, le chômage très bas, la sécurité et la propreté y sont exemplaires.

Voici un Helvète qui vous remet les points sur les « I »

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

La fondue au fromage, spécialité helvétique (Souvenirs) / Cheese fondue, a Swiss specialty (Souvenirs) / Fondue de brânză, o specialitate elvețiană (suveniruri)

***** Vive la Suisse! *****

La fondue au fromage, spécialité helvétique (Souvenirs)

Et c’est tellement bon!

En 2002, le groupe « Extremefondue » choisit le hall de la gare de Neuchâtel pour y déguster sa fondue, devant un public d’abord sceptique mais vite conquis face à ce plaisir fromager.

C’est de saison, Bon appétit!

***** Long live Switzerland! *****

Cheese fondue, a Swiss specialty (Souvenirs)

And it’s so good!

In 2002, the group « Extremefondue » chose the hall of Neuchâtel train station to taste its fondue, in front of an audience that was initially skeptical but quickly won over by this cheesy pleasure.

It’s in season, Bon appetit!

***** Trăiască Elveția! *****

Fondue de brânză, o specialitate elvețiană (Suveniruri)

Și este atât de bun!

În 2002, grupul „Extremefondue” a ales sala gării Neuchâtel pentru a-și gusta fonduea, în fața unui public inițial sceptic, dar cucerit rapid de această plăcere brânză.

E sezon, pofta buna!

Crédit vidéo: Radio Télévision Suisse

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Suisse: Stop contre les criminels de l’asile / Switzerland: Stop the asylum criminals / Elveția: Opriți infractorii de azil

Suisse: Stop contre les criminels de l’asile

Succès pour l’UDC
le Conseil national et le Conseil des Etats veulent enfin sévir contre les criminels de l’asile

Le chaos qui règne dans le domaine de l’asile met en danger la sécurité intérieure de la Suisse et coûte des milliards aux contribuables. Lors de la session extraordinaire, l’UDC a exigé une tolérance zéro à l’égard des demandeurs d’asile criminels, et ce avec succès : le Conseil national et le Conseil des Etats ont adopté les motions idoines. En revanche, le PS, les Verts, les Vert’libéraux et le Centre ont une fois de plus fait barrage au changement de cap nécessaire et urgent de la politique migratoire.

Switzerland: Stop the asylum criminals

Success for the UDC
The National Council and the Council of States finally want to crack down on asylum seekers

The chaos in the asylum system is endangering Switzerland’s internal security and costing taxpayers billions. During the extraordinary session, the UDC party demanded zero tolerance for criminal asylum seekers, and it did so successfully: the National Council and the Council of States adopted the appropriate motions. However, the SP, the Greens, the Green Liberals, and the Centre Party once again blocked the urgently needed change of direction in migration policy.

Elveția: Opriți infractorii de azil

Succes pentru UDC
Consiliul Național și Consiliul Statelor vor, în sfârșit, să reprime infractorii de azil

Haosul din sistemul de azil pune în pericol securitatea internă a Elveției și îi costă contribuabililor miliarde. În cadrul ședinței extraordinare, partidul UDC a cerut toleranță zero față de solicitanții de azil penal și a făcut acest lucru cu succes: Consiliul Național și Consiliul Statelor au adoptat moțiunile corespunzătoare. Cu toate acestea, SP, Verzii, Liberalii Verzi și Partidul de Centru au blocat încă o dată schimbarea urgentă de direcție în politica migrației.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Le Salaire d’un livreur en Suisse / The salary of a delivery man in Switzerland / Salariul unui livrător în Elveția

Le Salaire d’un livreur en Suisse

Qu’est-ce qui pousse un français ou tout autre citoyen en provenance d’un pays limitrophe à venir travailler en Suisse?

Ce sont tout d’abord les salaires attractifs mais aussi la qualité de vie, la sécurité et la propreté.

  • Vidéo: « Le salaire d’un livreur en Suisse »

En Suisse, les manifestations ou grèves sont des phénomènes marginaux contrairement à la France (par exemple.) Ce qui fait de la Suisse un pays si différent de ses voisins européens, c’est sa démocratie directe qui donne toujours le dernier mot à la population. Pour qu’une initiative soit ratifiée il faut lors des résultats du scrutin que la double majorité l’emporte, à savoir: celle de la population et celle des cantons.

The salary of a delivery man in Switzerland

What drives a French person or any other citizen from a neighboring country to come and work in Switzerland?

First of all, there are attractive salaries, but also quality of life, safety and cleanliness.

  • Video: « The salary of a delivery man in Switzerland »

In Switzerland, demonstrations or strikes are marginal phenomena, unlike in France (for example). What makes Switzerland a country so different from its European neighbors is its direct democracy, which always gives the last word to the population. For an initiative to be ratified, the results of the vote must be confirmed by a double majority, namely that of the population and that of the cantons.

Salariul unui livrător în Elveția

Ce determină un francez sau orice alt cetățean dintr-o țară vecină să vină să lucreze în Elveția?

In primul rand sunt salarii atractive, dar si calitatea vietii, siguranta si curatenia.

  • Video: „Salariul unui livrător în Elveția”

În Elveția, demonstrațiile sau grevele sunt fenomene marginale, spre deosebire de Franța (de exemplu,) ceea ce face Elveția o țară atât de diferită de vecinii ei europeni este democrația sa directă care dă întotdeauna ultimul cuvânt populației). Pentru ca o inițiativă să fie ratificată, rezultatele votului trebuie confirmate cu o dublă majoritate, respectiv cea a populației și cea a cantoanelor.

Loading

Suisse: Fin du regroupement familial pour les demandeurs d’asile / Switzerland: End of family reunification for asylum seekers / Elveția: sfârșitul reîntregirii familiei pentru solicitanții de azil

Suisse: Fin du regroupement familial pour les demandeurs d’asile

RAPPEL

Malheureusement, le Centre bloque toujours des solutions plus ambitieuses dans la lutte contre le chaos de l’asile : l’UDC a demandé en vain la fin de l’asile pour les migrants qui arrivent en Suisse par des pays sûrs et qui abusent ici de notre droit d’asile.

Pour cela, il faut remercier le Pacte de Marrakech adopté en 2008 qui entend assurer une meilleure protection des migrants au plan international. (n.d.l.r)

Switzerland: End of family reunification for asylum seekers

REMINDER

Unfortunately, the Center is still blocking more ambitious solutions in the fight against asylum chaos: the SVP has called in vain for an end to asylum for migrants who arrive in Switzerland from safe countries and who abuse their rights here. our right to asylum.

For this, we must thank the Marrakech Pact adopted in 2008 which intends to ensure better protection of migrants at the international level. (Editor’s note)

Elveția: sfârșitul reîntregirii familiei pentru solicitanții de azil

MEMENTO

Din păcate, Centrul încă blochează soluții mai ambițioase în lupta împotriva haosului în materie de azil: SVP a cerut în zadar încetarea azilului pentru migranții care sosesc în Elveția din țări sigure și care abuzează de dreptul nostru la azil.

Pentru aceasta, trebuie să mulțumim Pactului de la Marrakech adoptat în 2008, care intenționează să asigure o mai bună protecție a migranților la nivel internațional. (Nota editorului)

Crédit vidéo : Radio Télévision Suisse

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Genève, Suisse / Geneva, Switzerland / Geneva, Elveția

Genève, Suisse

Quand la police se met au piano et chante « Imagine »

Pure moment de bonheur et insolite en même temps, c’est en gare de Cornavin à Genève, qu’un policier ce met au piano pour le plus grand plaisir des badauds.

J’aime mon pays et je m’y sens bien.

Stéphane Guibert

    

Geneva, Switzerland

When the police sit at the piano and sing « Imagine »

Pure moment of happiness and unusual at the same time, it is in Cornavin station in Geneva, that a policeman puts himself at the piano for the greatest pleasure of onlookers.

I love my country and I feel good here.

Stéphane Guibert

Geneva, Elveția

Când poliția se așează la pian și cântă „Imagine”

Moment de fericire pură și neobișnuit în același timp, tocmai la gara Cornavin din Geneva un polițist se așează la pian spre marea bucurie a privitorilor.

Îmi iubesc țara și mă simt bine aici.

Stéphane Guibert

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading