Lorsque « Big Apple » faisait danser la planète entière »
Fin des années 70 et début des années 80, le groupe Michael Zager Band envahit le temps d’un été toutes les boîtes de nuit branchées ainsi que les médias audio-visuels de l’époque. Ce groupe décrocha haut la main les premières places des hits parade durant des semaines.
Let’s All Chant est une chanson de Michael Zager Band sortie en single en 1978. Le single s’est vendu à 763 000 exemplaires en France. Au Canada, il a été certifié or par la CRIA le .
Aujourd’hui encore samplé par les plus grands DJ sans que la jeunesse n’en connaisse l’origine, ce titre reste un excellent souvenir pour les plus anciens et à découvrir pour les plus jeunes.
Avec l’aimable autorisation du label Private Stock.
« Let’s all chant » Michael Zager Band
Când „Big Apple” a făcut să danseze întreaga planetă”
La sfârșitul anilor 70 și începutul anilor 80, trupa Michael Zager a invadat pentru o vară toate cluburile de noapte și mass-media audio-vizuală la modă ale vremii. Acest grup a câștigat cu ușurință primele locuri în hit parade timp de săptămâni.
Let’s All Chant este un cântec al trupei Michael Zager, lansat ca single în 1978. Single-ul s-a vândut în 763.000 de copii în Franța. În Canada, a fost certificat aur de către CRIA la 1 ianuarie 1979.
Degustat și astăzi de cei mai mari DJ fără ca tinerii să-i cunoască originea, acest titlu rămâne o amintire excelentă pentru cei mai mari și una de descoperit pentru cei mici.
Prin amabilitatea etichetei Private Stock.
« Let’s all chant » Michael Zager Band
When the « Big Apple » made the whole planet dance »
In the late 70s and early 80s, the Michael Zager Band invaded all the trendy nightclubs and audio-visual media of the time for one summer. This group easily won the top spots in the hit parades for weeks.
« Let’s All Chant » is a song by Michael Zager Band released as a single in 1978. The single sold 763,000 copies in France. In Canada, it was certified gold by CRIA on January 1, 1979.
Still sampled today by the greatest DJs without young people knowing its origin, this title remains an excellent memory for the oldest and one to discover for the youngest.
Many thanks to Private Stock label for the kindly permission.
Tu me manques Robert, si tu savais à quel point! 7 ans déjà.
Une longue maladie qu’il a combattu comme un guerrier, le cancer.
Robert Miles d’origine italienne et désormais devenu Suisse nous a fait connaître la “Dream MUSIC” et je ne peux que le mettre en avant ici. Il est devenu mon ami en m’ouvrant l’espace de ses bras peu de temps avant de mourir. Nous avions même eu un projet ensemble. Je le partage ici et je regrette cet ami qui m’a quitté un peu comme un traître sans me dire au revoir.
À toi Robert et il m’est impossible de dire ici à quel point tu me manques tant la douleur était forte après ta disparition.
Maintenant devenu un ange, pleure pour nous, pleure sur nous. Nous avons besoin de tes larmes d’amour car l’amour était ton message lors de ton bref passage terrestre..
Merci au label DBX (Italie) pour l’aimable autorisation
***** Robert Miles *****
În omagiu adus unui prieten
Mi-e dor de tine Robert, dacă ai ști cât de mult! Deja 7 ani.
O lungă boală a luptat ca un războinic,cancerul.
Robert Miles de origine italiană și acum elvețieni ne-au prezentat „DREAM MUSIC”. Mi-a devenit prieten deschizând spațiul brațelor cu puțin înainte de moartea sa. Am avut chiar un proiect împreună. Îl împărtășesc aici și regret, Prietenul acesta care m-a părăsit fără să-mi iau rămas bun.
Pentru tine Robert și îmi este imposibil să spun aici cât de mult îmi este dor de tine, deoarece durerea a fost atât de puternică după dispariția ta.
Acum ești un înger. Plânge pentru noi da, plânge pentru noi. Avem nevoie de lacrimile tale de dragoste pentru că iubirea a fost mesajul tău în timpul scurtului tău pasaj pământesc.
Mulțumim etichetei DBX (Italia) pentru permisiunea amabilă
Robert Miles
In tribute to a friend
I miss you Robert, if you only knew how much! Already 7 years
A long illness that he fought like a warrior, cancer.
Robert Miles Italian origin and become Swiss invite us to discover “Dream MUSIC”. I can only highlight him. He became my friend by opening the space of his arms to me shortly before his death. We even had a project together. I share him here. This friend left a bit like a traitor without saying goodbye to me.
To you Robert and it is impossible for me to tell you here how much i miss you because the pain was so strong after your disappearance.
Now become an angel, cry for us yes, cry for us. We need your tears of love because love was your message during your brief earthly passage..
Many thanks to DBX (Italy) for the kind permission.
Alimentation:
Liste des aditifs alimentaires industriels dangereux
L’UFC-Que Choisir a mis en place, ce mardi sur son site internet, un filtre qui permet de savoir si chaque additif alimentaire qui apparaît sur l’étiquette d’un aliment est nocif ou non. D’après les études compilées par l’association, un quart des 300 additifs autorisés en Europe sont à bannir.
Les additifs alimentaires, dont les noms de codes commencent souvent par un E suivi d’un numéro, sont régulièrement pointés du doigt pour leurs risques sur la santé. Mais tous ne se valent pas. Pour mieux s’y retrouver, l’UFC-Que choisir a mis en place un véritable moteur de recherche : il suffit d’entrer le nom de l’additif présent sur l’étiquette de votre produit, et le filtre vous indique si l’additif est acceptable, tolérable, peu recommandable ou à éviter.
Un quart des additifs autorisés à bannir
D’après les études scientifiques compilées par l’association, un quart des additifs alimentaires autorisés dans les produits alimentaires en Europe sont à bannir, compte tenu des risques qu’ils présentent pour la santé. L’association estime que l’évaluation officielle des additifs au niveau européen « s’enlise faute de moyens humains, financiers et analytiques ».
Les dangers de la charcuterie au nitrite de sodium
Des milliers de cancers colorectal chez l’adulte et de leucémies chez l’enfant pourraient être évités sans nitrite de sodium ou aditif E 250.
Achèteriez-vous du jambon ou toutes autres charcuteries dont la couleur est grise avec quelques reflets verts ? Non bien sur et les industriels de la charcuterie le savent très bien. C’est la raison pour laquelle notre bon jambon tout rose contient un ingrédient essentiel, le Nitrite de Sodium (Additif e250) qui donne à la viande cette couleur rose si « appétissante » pour le consommateur, vous et moi.
Le problème avec cet aditif, c’est qu’il est au cœur d’un enjeu sanitaire très important. Il est suspecté de jouer un rôle dans le développement du cancer colorectal, le troisième cancer le plus mortel. C’est un phénomène qui se déroule durant la digestion. En avalant un morceau de charcuterie, les molécules de nitrite vont réagir avec les protéines de la viande. Elles vont avoir tendance à se transformer en substances très dangereuses, les nitrosamines qui sont connues pour causer des dommages dans le gros intestin. Cela peut provoquer des ruptures de l’ADN ou faire muter les cellules en cellules pré-cancéreuses.
Si la viande ne contenait pas cet additif le nitrite, cela correspondrait à plusieurs milliers de cancers en moins en Europe chaque année.
Cependant, les industriels on un argument de masse en faveur du nitrite, c’est son rôle contre le botulisme. Il s’agit d’une bactérie qui s’attaque au système nerveux et qui peut s’avérer être mortelle. Toutefois, des industriels qui fabriquent de la charcuterie sans nitrite ça existe comme au Danemark par exemple et les clients qui consomment la viande sont en pleine forme. Il y a 25 ans qu’un bio chimiste fabrique de la charcuterie sans nitrite et depuis, les autorités de santé publique n’ont recensé aucun cas de botulisme lié à la charcuterie. Le botulisme était un souci dans l’industrie de la viande il y a un siècle, alors que les usines et les abattoirs n’étaient pas aussi propres qu’aujourd’hui, cette bactérie n’affecte plus personne de nos jours.
A la question du PDG de Herta France, (Filiale du groupe Nestlé), est-ce que la fabrication de charcuterie sans nitrite serait possible ?
« C’est extrêmement dangereux, je ne le ferai jamais, je ne prendrai jamais cette responsabilité si je n’ai pas 100% de certitude que je n’aurai pas de cas de botulisme. »
Si l’on compare le nombre de cas de botulisme chez les consommateurs qui mangent de la viande sans nitrite et le nombre de cancers chez ceux qui consomment de la charcuterie au sel nitrité, il n’y a pas photo.
« C’est aux consommateurs qu’il incombe de faire plier les industriels car si la viande au Nitrite de Sodium existe, c’est qu’il y a une forte demande et c’est par nos gestes de tous les jours que nous arriverons à vivre dans un monde plus propre, plus respectueux de la vie et de l’environnement ; donc meilleur pour nous. »
Beaucoup de producteurs locaux ce sont mis au « Bio » que ce soit en France, en Suisse ou en Belgique et c’est l’occasion pour nous, consommateurs de soutenir des entreprises locales tout en contribuant à la protection et au respect de notre environnement.
Alimente:
Lista aditivilor alimentari industriali periculoși
UFC-Que Choisir a instalat, marți, pe site-ul său, un filtru care face posibil să știm dacă fiecare aditiv alimentar care apare pe eticheta unui aliment este dăunător sau nu. Potrivit studiilor realizate de asociație, un sfert din cei 300 de aditivi autorizați în Europa ar trebui interziși.
Aditivii alimentari, ale căror nume de cod încep adesea cu un E urmat de un număr, sunt evidențiați în mod regulat pentru riscurile lor pentru sănătate. Dar nu toți sunt egali. Pentru a vă găsi drumul, UFC-Que Choisir a creat un adevărat motor de căutare: trebuie doar să introduceți numele aditivului prezent pe eticheta produsului, iar filtrul vă va spune dacă aditivul este acceptabil, tolerabil, nedorit sau evitabil.
Un sfert din aditivii autorizați ar trebui interziși.
Potrivit studiilor științifice întocmite de asociație, un sfert din aditivii alimentari autorizați în produsele alimentare din Europa ar trebui interziși, având în vedere riscurile pe care le prezintă pentru sănătate. Asociația consideră că evaluarea oficială a aditivilor la nivel european „este blocată din cauza lipsei de resurse umane, financiare și analitice”.
A quarter of the additives authorized to banish
According to scientific studies compiled by the association, a quarter of food additives authorized in food products in Europe should be banned, given the risks they present to health. The association believes that the official evaluation of additives at European level is « bogged down due to a lack of human, financial and analytical resources ».
Mii de cancere colorectale la adulți și leucemii la copii ar putea fi prevenite fără nitrit de sodiu sau aditivul E 250.
Ați cumpăra șuncă sau orice alt salam a cărei culoare este gri, cu câteva reflexii verzi? Nu, desigur, iar producătorii de carne rece știu asta foarte bine. Acesta este motivul pentru care sunca noastră bună, roz, conține un ingredient esențial, nitrit de sodiu (aditiv e250), care conferă cărnii acea culoare roz atât de „apetisantă” pentru consumator, pentru dumneavoastră și pentru mine.
Problema cu acest aditiv este că se află în centrul unei probleme de sănătate foarte importante. Se suspectează că joacă un rol în dezvoltarea cancerului colorectal, al treilea cel mai mortal cancer. Acesta este un fenomen care are loc în timpul digestiei. Înghițind o bucată de mezeluri, moleculele de nitriți vor reacționa cu proteinele din carne. Vor tinde să se transforme în substanțe foarte periculoase, nitrozamine despre care se știe că provoacă leziuni în intestinul gros. Acest lucru poate provoca rupturi de ADN sau poate determina mutarea celulelor în celule precanceroase.
Dacă carnea nu ar conține acest nitrit aditiv, acest lucru ar corespunde cu câteva mii de cancer mai puține în Europa în fiecare an.
Cu toate acestea, industria are un argument de masă în favoarea nitriților și acesta este rolul său împotriva botulismului. Este o bacterie care atacă sistemul nervos și poate fi fatală. Cu toate acestea, producătorii care produc carne fără nitriți există ca în Danemarca, de exemplu, iar clienții care consumă carne sunt într-o formă excelentă. Un biochimist produce carne fără nitriți de 25 de ani și de atunci, autoritățile de sănătate publică nu au identificat niciun caz de botulism legat de carne. Botulismul era o preocupare în industria cărnii cu un secol în urmă, în timp ce fabricile și abatoarele nu erau la fel de curate ca și astăzi, bacteriile nu afectează pe nimeni astăzi.
Întrebat, CEO-ul Herta France, (filială a grupului Nestlé) : ar fi posibilă producția de cârnați fără nitriți ?
„Este extrem de periculos, nu îmi voi lua niciodată această responsabilitate dacă nu sunt 100% sigur că nu voi avea un caz de botulism”.
Dacă comparați numărul de cazuri de botulism la consumatorii care consumă carne fără nitriți și numărul de tipuri de cancer la cei care consumă carne sărată cu nitriți, nu există nicio imagine.
„Depinde de consumatori să-i facă pe industriași să se plece, deoarece dacă există carne cu nitrit de sodiu, este pentru că există o cerere puternică și prin acțiunile noastre de zi cu zi vom ajunge să trăim într-o lume mai curată, mai respectuoasă față de viață și mediu inconjurator; deci mai bine pentru noi. »
Mulți producători locali au devenit „ecologici”, fie în Franța, Elveția sau Belgia, iar aceasta este o oportunitate pentru noi consumatorii de a sprijini întreprinderile locale, contribuind în același timp la protecția și respectul pentru mediul nostru.
Food:
List of hazardous industrial food additives
The UFC-Que Choisir set up, this Tuesday on its website, a filter which makes it possible to know if each food additive which appears on the label of a food is harmful or not. According to studies compiled by the association, a quarter of the 300 additives authorized in Europe should be banned.
Food additives, whose code names often begin with an E followed by a number, are regularly singled out for their health risks. But not all are equal. To find your way around, UFC-Que Choisir has set up a real search engine: just enter the name of the additive present on the label of your product, and the filter will tell you if the additive is acceptable. , tolerable, undesirable or avoid .
Thousands of colorectal cancers in adults and leukemias in children could be prevented without sodium nitrite or the E 250 additive.
Would you buy ham or any other charcuterie whose color is gray with some green reflections? No, of course, and the delicatessen industry knows it very well. This is the reason why our good all pink ham contains an essential ingredient, Sodium Nitrite (Additive e250) which gives the meat that pink color so « appetizing » for the consumer, you and me.
The problem with this additive is that it is at the heart of a very important health issue. It is suspected to play a role in the development of colorectal cancer, the third deadliest cancer. This is a phenomenon that takes place during digestion. By swallowing a piece of cold meats, the nitrite molecules will react with the proteins in the meat. They will tend to turn into very dangerous substances, nitrosamines which are known to cause damage in the large intestine. This can cause DNA breaks or cause cells to mutate into pre-cancerous cells.
If the meat did not contain this additive nitrite, this would correspond to several thousand fewer cancers in Europe each year.
However, the industry has a mass argument in favor of nitrite, and that is its role against botulism. It is a bacteria that attacks the nervous system and can be fatal. However, manufacturers who manufacture nitrite-free meats exist as in Denmark, for example, and customers who consume the meat are in great shape. A biochemist has been making nitrite-free meats for 25 years and since then, public health authorities have not identified any cases of botulism linked to meats. Botulism was a concern in the meat industry a century ago, while factories and slaughterhouses weren’t as clean as they are today, the bacteria don’t affect anyone today.
To the question asked to the CEO of Herta France, (Subsidiary of the Nestlé group), would the production of sausages without nitrite be possible ?
« It is extremely dangerous, i will never take this responsibility if i am not 100% sure that i will not have a case of botulism. »
If you compare the number of cases of botulism in consumers who eat nitrite-free meat and the number of cancers in those who consume nitrite-salted meats, there is no picture.
« It is up to consumers to make the industrialists bow because if Sodium Nitrite meat exists, it is because there is a strong demand and it is through our everyday actions that we will arrive to live in a cleaner world, more respectful of life and the environment; therefore better for us. »
Many local producers have gone “organic” whether in France, Switzerland or Belgium and this is an opportunity for us, consumers to support local businesses while contributing to the protection and respect for our environment.
Irresistible extract from the film: « The under-gifted pass the bac » by Claude Zidi released in 1980 with in particular Daniel Auteuil and the late Maria Pacôme who died in 2018.
L’Opération Corned Beef est un film français réalisé par Jean-Marie Poiré, tourné durant l’été 1990 et sorti en salles le .
Cinquième collaboration entre Jean-Marie Poiré et Christian Clavier, coauteurs du scénario, le film réunit pour la première fois à l’écran le trio Christian Clavier, Jean Reno et Valérie Lemercier, deux ans avant le succès des Visiteurs.
Synopsis:
Bogota, en Colombie. Le capitaine Philippe Boulier, dit « Le Squale » (Jean Reno), une légende de la DGSE, est responsable de surveiller les agissements du colonel Zargas, un trafiquant d’armes international qui doit bientôt se rendre en France. Dans le même temps, à Paris, ses équipes ont caché un micro dans la bague de Marie-Laurence Granianski (Valérie Lemercier), l’interprète du consul d’Autriche Horst Burger (Marc de Jonge), un complice du colonel. Ils espèrent ainsi apprendre des informations cruciales sur un traître dans les plus hautes sphères de l’État, qui doit vendre des secrets militaires à Zargas. Une opération illégale et sans filet car intervenir sur le territoire français est normalement du ressort exclusif de la DST.
Mais Madame Granianski désire prendre quelques jours de congés avec son époux Jean-Jacques (Christian Clavier) pour fêter leur anniversaire de mariage, ce qui risque de faire capoter tout le dispositif. Prévenu, le Squale ordonne alors que l’on torpille le couple en mettant une jolie fille dans les bras du mari puis en révélant l’affaire à sa femme, afin qu’elle annule tout et reste au consulat. Pour s’assurer du résultat rapide, le Squale insiste pour que l’on mette sur le coup la plus belle femme disponible dans le service, ignorant que la mission échoit ainsi au lieutenant Isabelle Fourreau (Isabelle Renauld), sa compagne. Celle-ci s’exécute mais Jean-Jacques Granianski, parfaite incarnation du Français moyen, va s’avérer plus pénible que prévu à manipuler. Sans compter que le Squale, d’un naturel très jaloux, est rappelé à Paris.
Un as des services secrets français, une interprète très « BCBG », un mari insupportable, une espionne qui couche par devoir, un aspirant féminin plus que dévoué et une Citroën BX rouge : l’opération Corned Beef est lancée.
“Operation Corned Beef”
Operation Corned Beef is a French film directed by Jean-Marie Poiré, filmed in the summer of 1990 and released in theaters on February 6, 1991.
Fifth collaboration between Jean-Marie Poiré and Christian Clavier, co-authors of the screenplay, the film brings together for the first time on screen the trio Christian Clavier, Jean Reno and Valérie Lemercier, two years before the success of « Les Visiteurs. »
Synopsis:
Bogota, Colombia. Captain Philippe Boulier, known as “Le Squale” (Jean Reno), a legend of the DGSE, is responsible for monitoring the actions of Colonel Zargas, an international arms trafficker who is soon to go to France. At the same time, in Paris, his teams hid a microphone in the ring of Marie-Laurence Granianski (Valérie Lemercier), the interpreter of the Austrian consul Horst Burger (Marc de Jonge), an accomplice of the colonel. They hope to learn crucial information about a traitor in the highest echelons of the state, who must sell military secrets to Zargas. An illegal operation without a net because intervening on French territory is normally the exclusive responsibility of the DST.
But Madame Granianski wants to take a few days off with her husband Jean-Jacques (Christian Clavier) to celebrate their wedding anniversary, which risks derailing the whole thing. Warned, the Squale then orders that the couple be torpedoed by putting a pretty girl in the arms of the husband then revealing the affair to his wife, so that she cancels everything and stays at the consulate. To ensure a quick result, Squale insists that the most beautiful woman available in the service be put on the job, unaware that the mission thus falls to Lieutenant Isabelle Fourreau (Isabelle Renauld), his companion. This is carried out but Jean-Jacques Granianski, perfect incarnation of the average Frenchman, will prove more difficult than expected to handle. Not to mention that the Squale, of a very jealous nature, is recalled to Paris.
An ace of the French secret services, a very “preppy” interpreter, an unbearable husband, a spy who fucks out of duty, a more than devoted aspirant and a red Citroën BX: Operation Corned Beef is launched.
Vidéo: « 3615 code Père Noël » Film complet version française.
Video: « 3615 Father Christmas code » Full movie French version.
3615, les enfants ne l’appelleront Plus
« Père Noël »
3615 code Père Noël (également connu sous le nom Deadly Games, Dial Code Santa Claus, Game Over et Hide and Freak) est un thriller d’horreur français de 1989 écrit et réalisé par René Manzor. Il est connu pour ses similitudes avec le film américain de 1990 Home Alone, dont Manzor a déjà menacé de poursuites judiciaires pour plagiat, alléguant qu’ils avaient « refait mon film ».
Le film raconte l’histoire de Thomas de Frémont, un garçon de neuf ans amateur de héros de films d’action qui a aménagé sa maison en « terrain de jeu » avec des pièges et installations, éveillé et très doué sur le plan technique, mais qui croit toujours au père Noël. Pour prouver son existence à lui-même ainsi qu’à son meilleur ami, qui comme les autres enfants de leur âge n’y croit plus, il installe un système de caméra très élaboré dans le manoir familial pour la veille du , afin de filmer l’arrivée du père Noël malgré l’avertissement de sa mère qui, pour l’en dissuader et éviter de lui gâcher une surprise, lui invente une histoire sur le père Noël qui se changerait en « ogre » lorsque les enfants tentent de le surprendre.
3615, children will no longer call him
« Santa Claus »
3615 code Père Noël (also known as Deadly Games, Dial Code Santa Claus, Game Over, and Hide and Freak) is a 1989 French horror-thriller film written and directed by René Manzor. It is noted for its similarities to the 1990 American film Home Alone, the makers of which Manzor once threatened with legal action on the grounds of plagiarism, alleging that they had « remade my movie. »
The film tells the story of Thomas de Frémont, a nine-year-old boy lover of action film heroes who has turned his house into a “playground” with traps and installations, alert and very technically gifted, but who still believes in Santa Claus. To prove his existence to himself and to his best friend, who like other children their age no longer believes in it, he installs a very elaborate camera system in the family mansion for the eve of December 25, in order to to film the arrival of Santa Claus despite his mother’s warning who, to dissuade him and avoid spoiling a surprise for him, invents a story for him about Santa Claus who would change into an “ogre” when the children try to surprise him.
Film complet version Française et version originale (EN)
Full movie French version and original version (EN)
***** Génération perdue *****
Génération perdue(The Lost Boys) est un film américain réalisé par Joel Schumacher et sorti en 1987.
Le film est un succès critique et commercial et est devenu culte. Il engendre une franchise avec notamment deux suites dans les années 2010 (Génération perdue 2 et Génération perdue 3 : L’Origine du mal) et des comics. Une série télévisée est en développement.
Synopsis:
Deux frères adolescents, Michael et Sam, emménagent avec leur mère dans un petit village dans le nord de la Californie. Tandis que Sam fait la connaissance d’Edgar et d’Alan, deux âmes sympathiques avides de bandes dessinées, le tumultueux Michael tombe amoureux de Star, qui s’avère être l’esclave de David, le chef d’un groupe local de vampires. Sam et ses nouveaux amis vont tout tenter pour sauver Michael et Star des morts-vivants.
***** The lost boys *****
The Lost Boys is a 1987 American film directed by Joel Schumacher.
The film was a critical and commercial success and became a cult. It spawned a franchise including two sequels in the 2010s (Lost boys 2 and Lost boys 3: The Origin of Evil) and comics. A television series is in development.
Synopsis:
Two teenage brothers, Michael and Sam, move with their mother to a small village in northern California. While Sam meets Edgar and Alan, two friendly souls who love comic books, the tempestuous Michael falls in love with Star, who turns out to be the slave of David, the leader of a local group of vampires. . Sam and his new friends will do everything to save Michael and Star from the undead.