Quand la police se met au piano et chante « Imagine » / When the police sit at the piano and sing « Imagine »

Genève, Suisse

Quand la police se met au piano et chante « Imagine »

Pure moment de bonheur et insolite en même temps, c’est en gare de Cornavin à Genève, qu’un policier ce met au piano pour le plus grand plaisir des badauds.

    

Geneva, Switzerland

When the police sit at the piano and sing « Imagine »

Pure moment of happiness and unusual at the same time, it is in Cornavin station in Geneva, that a policeman puts himself at the piano for the greatest pleasure of onlookers.

Geneva, Elveția

Când poliția se așează la pian și cântă „Imagine”

Moment de fericire pură și neobișnuit în același timp, tocmai la gara Cornavin din Geneva un polițist se așează la pian spre marea bucurie a privitorilor.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

L’enfant du paradis / The child of paradise

***** Didier Marouani *****

« Baby’s Paradise »

Parce que rien n’est plus beau qu’un bon moment partagé, parce que rien n’est plus beau qu’un bon souvenir, celui que l’on surnomme, « Le petit prince de l’espace », Didier Marouani, qui est l’un de mes merveilleux amis nous offre une de ces mélodies qui nous donne envie de voyager, de nous envoler et de nous souvenir: « Baby’s Paradise. »

Didier Marouani fut le leader de la musique électronique en France, il est à l’origine de ce que l’on appelait à l’époque: la « French touch » concurrençant les allemands et les italiens qui avaient eu durant des années le monopole dans les charts.

Avec la création de son groupe SpAce en 1977 qu’il lança avec ce tube planétaire, « Magic Fly » il balaya en quelques semaines la concurrence germano-italienne. Ce furent des millions de disques vendus, d’innombrables concerts partout en Europe, un succès inégalé qui se fit également ressentir très nettement outre-Atlantique.

Didier Marouani est toujours très actif, son fan club dénombre des milliers de followers sur le plan international. Toujours aussi populaire en France, sa musique à atteint une notoriété incontestable dans les pays de l’Est ou Didier se produit régulièrement avec ses musiciens et techniciens.

***** Didier Marouani *****

« Baby’s Paradise »

Because nothing is more beautiful than a good moment shared, because nothing is more beautiful than a good memory, the one we call « The Little Prince of Space », Didier Marouani, one of my wonderful friends, gives us one of those songs that inspire this desire to travel and this desire to fly away: « Baby’s Paradise. »

Didier Marouani was the leader of electronic music in France, he is at the origin of what was called at the time: the « French touch » competing with the Germans and the Italians who had for years the monopoly in the charts.

With the creation of his group SpAce in 1977, which he launched with this planetary hit, « Magic Fly », he swept away the German-Italian competition in a few weeks. There were millions of records sold, countless concerts all over Europe, an unequaled success which was also felt very clearly across the Atlantic.

Didier Marouani is still very active, his fan club has thousands of followers internationally. Still just as popular in France, his music has achieved undeniable notoriety in the Eastern countries where Didier performs regularly with his musicians and technicians.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Noir et blanc

Noir et blanc

Partir dans l’inconnu « Pluie d’automne »

Si tu savais l’amour que j’ai à offrir……

« Que la couleur d’une pluie d’automne  te fasse regretter l’été prochain. »

La musique adoucit les mœurs. Dans mes écrits et dans mon cœur elle me permet d’aller plus loin. Je compose pour la beauté de ton âme.

C’est dans la beauté de ton âme que je puise mon énergie.

Je t’aime Mehdi.

Noir et blanc

Heading into the unknown « Autumn Rain »

If you knew the love I have to give…..

« May the color of an autumn rain make you regret next summer. »

Music soothes the soul. In my writings and in my heart music allows me to go further. I compose for the beauty of your soul.

It’s in the beauty of your soul that I am inspired by and I fly away….

I love you Mehdi.

 

Loading

Si tu veux un ange / If you want an angel,

Si tu veux un ange,
Ne me coupes pas les ailes

Pour toi Mehdi.

Je suis venu sur terre pour pour te dire que je t’aime. Il n’y a pas d’amour plus pure que celui que je veux t’apporter. Demain sera demain et il n’y aura pas de jour d’après. Prends garde à la tempête qui s’en vient parce qu’elle ne fera pas de cadeau. Je suis venu sur cette terre pour te dire que je t’aime. Prends soin de cet amour. Prends soin de nous.

If you want an angel,
Don’t clip my wings

For you Mehdi.

I came to this earth to tell you that I love you. There is no love purer than the one I want to bring you. Tomorrow will be tomorrow and there will be no day after. Beware of the storm that is coming because it will not give any gifts. I came to this earth to tell you that I love you. Take care of this love. Take care of us.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Martin Luther King Jr.

Martin Luther King Jr. Celui qui se battait pour la liberté et pour l’amour des peuples

« Happy birthday » By Stewie Wonder

Né à Atlanta (Géorgie)le  et mort assassiné le  à Memphis (Tennessee), était un pasteur baptiste afro-américain, militant non-violent pour les droits civiques des Noirs aux États-Unis, pour la paix et contre la pauvreté.

En amour pour la liberté des peuples et merci à Stevie Wonder.

  • Merci au label Motown pour son aimable autorisation.

Martin Luther King Jr. The one who fought for freedom and the love of the people

« Happy birthday » By Stewie Wonder

Born in Atlanta, Georgia on January 15, 1929 and assassinated on April 4, 1968 in Memphis, Tennessee, he is an African-American Baptist pastor, nonviolent activist for black civil rights in the United States, for peace and against poverty.

In love for the freedom of people and thanks to Stevie Wonder.

  • Many thanks Motown for the kind permission.

Stéphane Guibert (VK)

Loading

Lapalisse: cinq minutes avant de mourir il était encore en vie / Lapalisse: Five minutes before he died he was still alive.

  • Vidéo en français, sous-titrée en anglais.
  • Video in French, subtitled in English.

Jean de la Fontaine était Africain!

L’école nous ment et brique après brique elle construit le mur de l’ignorance.

Né 700 ans avant J-C, L’Africain Esope originaire du royaume de Kemet qui se situe dans le sud du continent Africain est à l’origine de toutes les fables qui sont aujourd’hui attribuées à Jean de La Fontaine.

Un immense Plagiat culturel.

Ce ne sont pas quelques fables qui ont été plagiées mais l’intégralité de l’Œuvre d’Esope. Nous devons néanmoins admettre que ce vol aura permis à son auteur légitime d’avoir été perpétué jusqu’à aujourd’hui mais il y a un temps pour le mensonge tout comme il y a un temps pour la vérité et comme le dit le dicton: « Rendre à César ce qui est à César »

L’école nous aura une fois de plus menti. Cette institution que je compare à l’allégorie de la caverne de Platon ne nous dévoile que l’ombre de la réalité. Des années d’études pour construire une vie basée sur l’ignorance de la vérité alors que le fait de savoir lire, écrire et compter suffit. L’intelligence fait le reste et dès lors, on peut se baser sur une sélection naturelle.

Ce n’est pas le fait d’être instruit qui empêche quelqu’un d’être un parfait imbécile, la société dans laquelle nous vivons aujourd’hui nous le démontre.

Vidéo:

Retour sur un mensonge ancestral.

Jean de la Fontaine was an African!

The school lies to us and brick by brick it builds the wall of ignorance.

Born 700 years BC, the African Aesop from the kingdom of Kemet which is located in the south of the African continent is at the origin of all the fables which are today attributed to Jean de La Fontaine.

A huge cultural plagiarism.

It is not a few fables that have been plagiarized but the entire Work of Aesop. We must nevertheless admit that this theft will have allowed its legitimate author to have been perpetuated until today but there is a time for lies just as there is a time for truth and as the saying goes: « Render unto Caesar what is Caesar’s »

The school will have lied to us again. This institution, which I compare to the Platonic allegory of the cave, reveals only the shadow of reality. Years of study to build a life based on ignorance of the truth when knowing how to read, write and count is enough. Intelligence does the rest and we can then rely on natural selection.

It is not the fact of being educated that prevents someone from being a perfect moron, the society in which we live today shows us that.

Video:

Back to an ancestral lie.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

La bête de l’évènement est là! / The beast of the event is here!

La bête de l’évènement est là!

Emmanuel Macron au Financial Times le 16 avril 2020

« Notre génération doit savoir que la bête de l’évènement est là et elle arrive… »

Quand les Juifs rentreront à Sion et qu’une comète traversera le ciel et que l’empire Romain naitra alors toi et moi, nous mourrons. Du fond de la mer éternelle, il surgira, il lèvera des armées sur chaque rive dressant frère contre frère jusqu’à ce que l’homme ait disparut.

Certains érudits disent que la naissance de l’empire Romain pourrait être interprété par la création du marché commun ou la Rome moderne quant à la mer éternelle,  les théologiens l’interprètent comme étant le monde de la politique.

The beast of the event is here!

Emmanuel Macron at the Financial Times on April 16, 2020

« Our generation needs to know that the beast of the event is here and it is coming… »

When the Jews return to Zion and a comet crosses the sky and the Roman Empire is born then you and I will die. From the depths of the eternal sea he will arise, he will raise armies on each shore, setting brother against brother until man has disappeared.

Some scholars say that the birth of the Roman Empire could be interpreted as the creation of the common market or modern Rome as to the eternal sea,  theologians interpret it as the world of politics.

 

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

« A day »: Il était une fois… / « A day »: Once upon a time…

Xymox

« A day »: Il était une fois…

C’était l’été…. Je me laisse vagabonder au fil des articles que je publie depuis bientôt 5 ans.

C’est à l’aéroport de Genève Cointrin que j’ai rencontré pour la première fois le groupe « Xymox. » Depuis, des délires et depuis, c’est un monde tout entier que l’on doit reconstruire.

  • Merci à 4 AD Records.

Xymox

« A day »: Once upon a time…

It was summer…. I let myself wander through the articles that I have been publishing for almost 5 years.

It was at Geneva Cointrin airport that I met the group “Xymox” for the first time. Since then, delusions and since then, an entire world has to be rebuilt.

  • Many thanks to 4 AD Records.

 

Loading