Culture et cinéma : A mon Ami, Thierry Fervant / Cultură și cinema: Pentru prietenul meu, Thierry Fervant / Culture and cinema: To my friend, Thierry Fervant

A mon Ami

***** Thierry Fervant *****

C’est à bord du vaisseau spatial qu’est ta musique que tu as décidé de prendre congé et quelque part, dans l’immensité de l’univers, une étoile scintille en nous invitant espièglement à plonger dans l’éternité de l’amour que tu as  pour les autres.

Pentru prietenul meu,

***** Thierry Fervant *****

A fost la bordul navei spațiale care este muzica ta pe care ai decis să-ți iei concediu și undeva, în imensitatea universului, o stea scânteie, invitându-ne jucăuș să ne scufundăm în eternitatea iubirii pe care o ai pentru ceilalți.

To my friend

***** Thierry Fervant *****

It was on board the spaceship that is your music that you decided to take your leave and somewhere, in the immensity of the universe, a star sparkles, playfully inviting us to dive into the eternity of love that you have for the others.

Stéphane Guibert pour Thierry Fervant

Loading

Notre monde se joue à la roulette / Lumea noastră este jucată de ruletă / Our world is played by roulette

Notre monde se joue à la roulette

No comment!

Comprendra qui pourra…

Lumea noastră este jucată de ruletă

No comment!

Cei care pot vor înțelege…

Our world is played by roulette

No comment!

Will understand who will can…

  • Du même auteur:
  • De la același autor:
  • From the same author:

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Rien n’est plus exploitable et rentable que la misère humaine / Nimic nu este mai exploatabil și mai profitabil decât suferința umană / Nothing is more exploitable and profitable than human misery

Rien n’est plus exploitable et rentable que la misère humaine

Jouons cartes sur table:

Vidéo:

Ce genre de vidéos me fait penser aux Roms qui font la manche en mettant en avant leurs enfants pour attendrir les badauds. Rien n’est plus rentable que la misère humaine.

Nimic nu este mai exploatabil și mai profitabil decât suferința umană

Să punem cărțile noastre pe masă:

Video:

Genul ăsta de video mă duce cu gândul la cerșetorii romi care își etalează copiii pentru a înmuia trecătorii. Nimic nu este mai profitabil decât mizeria umană.

Nothing is more exploitable and profitable than human misery

Let’s put our cards on the table:

Video:

This kind of videos reminds me of the Roma who beg by highlighting their children to soften onlookers. Nothing is more profitable than human misery.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Dépression / Depresie / Depression

  • Vidéo en français, sous-titrée en anglais.
  • Video în franceză, subtitrat în engleză.
  • Video in French, subtitled in English.

Dépression

« Si je devais me faire emmener par un O.V.N.I, je ne considérerais pas ça comme un kidnapping mais comme un sauvetage. »

Image:

  • Avant de vous diagnostiquer une dépression ou une faible estime de soi, assurez-vous d’abord que vous n’êtes pas, en fait, juste entouré par des trous du cul.

Sigmund Freud

Depresie

„Dacă ar fi să fiu luat de un OZN, nu l-aș considera o răpire, ci o salvare”.

Imagine:

  • Înainte de a te diagnostica cu depresie sau cu stima de sine scăzută, asigură-te mai întâi că nu ești, de fapt, doar înconjurat de ticăloși.

Depression

« If I were to be taken away by a UFO, I would not consider it a kidnapping but a rescue. »

Picture:

  • Before you diagnose yourself with depression or low self-esteem, first make sure you’re not, in fact, just surrounded by assholes.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

A 90 ans, son rêve de voler devient réalité / La 90 de ani, visul lui de a zbura devine realitate / At 90, his dream of flying comes true

Le rêve de voler d’un homme de 90 ans

devient réalité

Le rêve d’Icare, fils du roi Egée  qui selon la légende voulut s’envoler pour s’approcher du soleil n’atteint pas son but. Voler est le rêve de l’homme depuis la nuit des temps et la technologie d’aujourd’hui nous permet de le réaliser.

Deux vidéos, deux rêveurs atypiques nous le démontrent.

Visul unui bătrân de 90 de ani de a zbura

devine realitate

Visul lui Icar, fiul regelui Egee care, conform legendei, ar fi vrut să zboare pentru a se apropia de soare nu își atinge scopul. Zborul a fost un vis al omului din timpuri imemoriale, iar tehnologia actuală ne permite să-l realizăm.

Două videoclipuri, doi visători atipici ne-o demonstrează.

90-year-old man’s dream of flying

comes true

The dream of Icarus, son of King Aegean who, according to the legend, wanted to fly away to approach the sun does not achieve his goal. Flying has been a human dream since time immemorial and today’s technology allows us to make it happen.

Two videos, two atypical dreamers demonstrate it to us.

Stéphane Guibert (FB) / (VK) / Rares Mihai Florescu

Loading

Albator: Ocarina’s song / Albator: Ocarina’s song / Albator: Ocarina’s song

  • Vidéo: « Albator »  Film complet (Version Française) /  Harlock Space Pirate  Full-Length Feature Film (2013) Anime
  • Video: Film complet „Albator” (versiunea franceză) / Harlock Space Pirate | Full-Length Feature Film (2013) Anime
  • Video: « Albator » Full movie (French version) / Harlock Space Pirate | Full-Length Feature Film (2013) Anime

***** Albator *****

« Ocarina’s song »

Nous avons tous sur le sentier de notre vie quelles que soient les pentes à gravir, les détours, les déserts et les obstacles, une petite perle à découvrir. Ma petite perle c’est toi. Toi que je cherche depuis si longtemps.

Stéphane Guibert

Dans un futur lointain, la Terre est devenue une « planète interdite » pour les humains éparpillés dans l’Espace : la planète ne dispose pas d’assez de ressources pour héberger toute l’Humanité. Le commandant du vaisseau spatial Arcadia, le capitaine Albator, est un pirate de l’espace épris de liberté. Condamné à mort, il demeure insaisissable. Albator a choisi d’affronter la Coalition GAIA.

Le jeune Yama, fragile, dont le frère ainé, Esra (Esora en VO), handicapé, à cause de ce jeune frère, selon lui et qu’il culpabilise pour mieux le manipuler, amiral en chef, de surcroît, des forces spatiales terriennes, est envoyé par GAIA pour infiltrer l’équipage par ce dernier, détruire le vaisseau et tuer Albator.

***** Albator *****

« Ocarina’s song »

Cu toții avem pe calea vieții, oricare ar fi pârtiile de urcat, ocolirile, deșerturile și obstacolele, o mică perlă de descoperit. Mica mea perlă ești tu, pe care te-am căutat de atâta timp.

Stéphane Guibert

În viitorul îndepărtat, Pământul a devenit o planetă interzisă pentru popoarele dispersate în Spațiu: planeta nu are suficiente resurse pentru a găzdui întreaga Umanitate. Comandantul navei spațiale Arcadia, căpitanul Harlock, este un pirat spațial iubitor de libertate. Condamnat la moarte, el rămâne evaziv. Căpitanul Harlock a ales să facă față coaliției GAIA.

Tânărul Yama, firav, al cărui frate mai mare, Esra (Esora în VO), este handicapat, din cauza acestui frate mai mic, potrivit lui și că îl face să se simtă vinovat pentru a-l manipula mai bine, amiralul șef al forțelor spațiale al Pământului este trimis de GAIA să se infiltreze în echipaj de către acesta din urmă, să distrugă nava și să-l omoare pe Harlock.

***** Albator *****

« Ocarina’s song »

We all have on the path of our life whatever the slopes to climb, the detours, the deserts and the obstacles, a little pearl to discover. My little pearl is you. You whom I have been looking for for so long.

Stéphane Guibert

In the distant future, Earth has become a « forbidden planet » for humans scattered in Space: the planet does not have enough resources to house all of Humanity. The commander of the spaceship Arcadia, Captain Harlock, is a freedom-loving space pirate. Sentenced to death, he remains elusive. Captain Harlock chose to face the GAIA Coalition.

The young Yama, fragile, whose older brother, Esra (Esora in VO), handicapped, because of this younger brother, according to him and that he makes him feel guilty in order to better manipulate him, chief admiral, moreover, of the Earth space forces , is sent by GAIA to infiltrate the crew by the latter, destroy the ship and kill Harlock.

Stéphane Guibert (FB) / (VK) / Rares Mihai Florescu

 

Loading

Jeune talent: Adriano Kaya Music / Tânăr talent: Adriano Kaya Music / Young talent: Adriano Kaya Music

Jeune talent:

***** Adriano Kaya *****

Une histoire sans fin

Tiré de la musique du film « The neverending story », musique que nous devons au Magnifique Giorgio Moroder et dont le titre original est interprété par Limahl, découvrons ce jeune Allemand qui a la tête dans les étoiles, Adriano Kaya.

Tânăr talent

***** Adriano Kaya *****

O poveste fără sfârșit

Preluat din muzica filmului „The neverending story”, muzică pe care o datorăm Magnificului Giorgio Moroder și al cărui titlu original este interpretat de Limahl, să-l descoperim pe acest tânăr german care are capul în stele, Adriano Kaya.

Young talent

***** Adriano Kaya *****

A neverending story

Taken from the music of the film « The neverending story », music that we owe to the Magnificent Giorgio Moroder and whose original title is performed by Limahl, let’s discover this young German who has his head in the stars, Adriano Kaya.

Stéphane Guibert  (FB) / (VK) pour Adriano Kaya

Loading

L’éveil sera douloureux / Trezirea va fi dureroasă / Awakening will be painful

L’éveil sera douloureux

Pas besoin d’école, pas besoin d’études pour comprendre le monde dans lequel nous vivons. Malheureusement les trois singes règnent et dans ce triste chao, il y a eu beaucoup d’appelés et lorsque le moment viendra peu seront choisis.

Trezirea va fi dureroasă

Nu este nevoie de școală, nu este nevoie de studii pentru a înțelege lumea în care trăim. Din păcate cele trei maimuțe domnesc și în acest haos trist au fost multe chemate și când va veni timpul puțini vor fi aleși.

Awakening will be painful

No need for school, no need for studies to understand the world in which we live. Unfortunately the three monkeys rule and in this sad chaos there have been many called and when the time comes few will be chosen.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Stelios, pianiste prodige grec de 10 ans / Stelios, pianistul grec în vârstă de 10 ani / 10-year-old Greek pianist prodigy Stelios

Stelios, pianiste prodige grec de 10 ans

Stelios Kerasidis n’a que 10 ans et joue déjà au Carnegie Hall de New York et au Royal Albert Hall de Londres.

Son prénom n’est pas Wolfy mais Stelios. Ce très jeune musicien originaire d’Athènes, a écrit une valse dédiée à toutes les personnes souffrant de la pandémie de Covid-19 qui est très vite devenu virale.

Décidément les Grecs sont bien inspirés par l’épidémie de coronavirus : après une fugue sur les notes COVID-19 à la manière de Bach du compositeur grec Nicholas Papadimitriou, voici l’« Isolation Waltz » ou Valse du confinement signée Stelios Kerasidis.

Né à Athènes en 2012, le jeune garçon, qui peut compter sur le soutien et l’enseignement de ses parents, Fotis et Agathe Kerasidis, tous deux pianistes de profession, a donné son premier concert à 3 ans. En 2018 direction New York, où Stelio interprète la Valse en la mineur de Chopin dans la prestigieuse salle de Carnegie Hall. Rien que ça.

Message de Stelios:

« Je vous aime tellement pour tout ce que vous m’envoyez et m’écrivez ces jours-ci mes amis. Je les lis et ils me rendent fier. Ce fut une expérience rare et unique de jouer du piano dans un lieu chargé d’histoire. Et pour ceux qui étaient contrariés que je sois devenu une « partie du système », je réponds que le seul « système » que je connais et que j’aime est ma musique et mes jeux. »

Stelios, pianistul grec în vârstă de 10 ani

Stelios Kerasidis are doar 10 ani și cântă deja la Carnegie Hall din New York și la Royal Albert Hall din Londra.

Prenumele lui nu este Wolfy, ci Stelios. Acest foarte tânăr muzician din Atena a scris un vals dedicat tuturor celor care suferă de pandemia de Covid-19, care a devenit rapid viral.

Grecii sunt cu siguranță inspirați de epidemia de coronavirus: după o fugă pe notele COVID-19 în maniera lui Bach a compozitorului grec Nicolas Papadimitriou, iată „Valse d’isolation” sau Valse d’isolation de Stelios Kerasidis.

Născut la Atena în 2012, tânărul, care poate conta pe sprijinul și pe învățătura părinților săi, Fotis și Agathe Kerasidis, ambii pianiști de profesie, a susținut primul său concert la vârsta de 3 ani. În 2018, plecând la New York, unde Stelio a interpretat Valsul lui Chopin în la minor în prestigioasa Carnegie Hall. Doar asta.

Mesaj de la Stelios:

« Te iubesc atât de mult pentru tot ce îmi trimiți și îmi scrii zilele astea prietenii mei. Le citesc și mă fac mândru. A fost o experiență rară și unică să cânți la pian într-un loc plin de istorie. Iar pentru cei care s-au supărat că am devenit „parte a sistemului”, le răspund că singurul „sistem” pe care îl cunosc și îl iubesc este muzica și jocurile mele. »

10-year-old Greek pianist prodigy Stelios

Stelios Kerasidis is only 10 years old and already plays at Carnegie Hall in New York and at the Royal Albert Hall in London.

His first name is not Wolfy but Stelios. This very young musician from Athens wrote a waltz dedicated to all those suffering from the Covid-19 pandemic which quickly went viral.

The Greeks are definitely inspired by the coronavirus epidemic: after a fugue on the COVID-19 notes in the manner of Bach by the Greek composer Nicolas Papadimitriou, here is the « Isolation Waltz » or Waltz of containment signed Stelios Kerasidis.

Born in Athens in 2012, the young boy, who can count on the support and teaching of his parents, Fotis and Agathe Kerasidis, both pianists by profession, gave his first concert at the age of 3. In 2018 heading to New York, where Stelio performed Chopin’s Waltz in A Minor in the prestigious Carnegie Hall. Just that.

Message from Stelios:

« I love you so much for everything you send and write to me these days my friends. I read them and they make me proud. It was a rare and unique experience to play the piano in a place steeped in history. And for those who were upset that I became « part of the system », I reply that the only « system » I know and love is my music and my games. »

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Culture et cinéma: « In the 1980s » / Cultură și cinema: « In the 1980s » / Culture and cinema: « In the 1980s »

***** Simon Bichbihler *****

« In the 1980s. »

Vivier presque inépuisable dans la création musicale, les années 80 ne sont malheureusement plus qu’un lointain souvenir. Ce titre qui nous replonge dans une époque prospère et insouciante a en fait été composé et produit en 2018.

***** Simon Bichbihler *****

« In the 1980s. »

O sursă aproape inepuizabilă de creație muzicală, anii 80 sunt din păcate doar o amintire îndepărtată. Acest titlu care ne duce înapoi într-o perioadă prosperă și lipsită de griji a fost de fapt compus și produs în 2018.

***** Simon Bichbihler *****

« In the 1980s. »

An almost inexhaustible source of musical creation, the 80s are unfortunately only a distant memory. This title which takes us back to a prosperous and carefree time was actually composed and produced in 2018.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading