Happy 80 birthday to Rod Stewart!

Happy 80 birthday to Rod Stewart!

Rod Stewart, le rockeur à la voix éraillée, fête ses 80 ans

Le chanteur britannique Rod Stewart, qui a conquis le monde avec ses tubes «Sailing» ou «Da Ya Think I’m Sexy», fête ce vendredi 10 janvier ses 80 ans et continue de faire vibrer ses fans avec sa voix éraillée et ses cheveux blonds en pétard.

L’artiste, au sommet de sa gloire dans les années 1970 et 1980, jouera fin juin au festival de Glastonbury, dans le sud-ouest de l’Angleterre, dont il était déjà la tête d’affiche en 2002. Avant cela, il se produira à Las Vegas au Caesars Palace.

Happy 80 birthday to Rod Stewart!

Rod Stewart, rockerul cu vocea răgușită, împlinește 80 de ani

Cântărețul britanic Rod Stewart, care a cucerit lumea cu hiturile sale „Sailing” și „Da Ya Think I’m Sexy”, își sărbătorește 80 de ani de naștere vineri, 10 ianuarie, și continuă să-și încânte fanii cu vocea lui răguță și părul lui într-o furie.

Artistul, aflat la apogeul faimei sale în anii 1970 și 1980, va cânta la Festivalul de la Glastonbury din sud-vestul Angliei la sfârșitul lunii iunie, unde era deja cap de afiș în 2002. Înainte de asta, va concerta la Las Vegas la Caesars. Palat.

Happy 80 birthday to Rod Stewart!

Rod Stewart, the raspy-voiced rocker, turns 80

British singer Rod Stewart, who conquered the world with his hits « Sailing » and « Da Ya Think I’m Sexy », celebrates his 80th birthday this Friday, January 10 and continues to thrill his fans with his raspy voice and spiky blond hair.

The artist, at the height of his fame in the 1970s and 1980s, will play at the Glastonbury Festival in southwest England at the end of June, where he was already the headliner in 2002. Before that, he will perform in Las Vegas at Caesars Palace.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

L’écosse, Une porte intemporelle sur notre monde / Scoția, o poartă atemporală către lumea noastră / Scotland, A Timeless Gateway to Our World

***** L’écosse *****
Une porte intemporelle sur notre monde

L’Écosse, nombreuses sont mes vies antérieures qui me rappellent
à ce doux enchantement !

Plongez dans la lumière et la beauté d’une terre qui vous appelle par sa magie et ses vœux.

Si après ma mort je dois renaître dans ce monde, c’est en Écosse que je souhaite atterri.

Pleine de poésie et de magie, cette région du monde privilégiée, l’Écosse représente pour moi un Paradis sur terre et j’en rêve depuis que je suis enfant.

     

***** Scoția *****
O ușă atemporală către lumea noastră

Scoția, multe sunt viețile mele din trecut care îmi amintesc
de această încântare dulce !

Cufundă-te în lumina și frumusețea unui pământ care te cheamă cu magia și dorințele sale.

Dacă după moartea mea voi renaște în această lume, în Scoția îmi doresc să aterizez.

Plină de poezie și magie, această regiune privilegiată a lumii, Scoția este pentru mine un paradis pe pământ și l-am visat încă din copilărie.

     

***** Scotland *****
A timeless gateway to our world

Scotland, Many are my past lives that remind me of this sweet enchantment !

Immerse yourself in the light and beauty of a land that calls to you with its magic and wishes.

If after my death I am to be reborn in this world, it is in Scotland that I wish to land.

Full of poetry and magic, this privileged region of the world, Scotland represents for me a paradise on earth and I have dreamed of it since I was a child.

Vidéo : ©John Duncan

  • Merci à John Duncan pour ces magnifiques images et merci au groupe Sky Mubs « Rain of light » pour la musique qui les accompagne.
  • Mulțumesc lui John Duncan pentru aceste imagini minunate și mulțumesc trupei Sky Mubs „Rain of light” pentru muzica însoțitoare.
  • Thanks to John Duncan for these wonderful images and thanks to the group Sky Mubs « Rain of light » for the accompanying music.

Stéphane Guibert VK

Loading

Le bord de la falaise / Marginea stâncii / The edge of the cliff

***** Le bord de la falaise *****

Passez une Bonne journée!

C’est avec un sourire heureux et la bêtise par laquelle nous savons si bien nous distinguer du reste de la création, c’est avec un égoïsme excessif et un déni qui ferait pâlir de jalousie un aveugle qui refuse de voir que de notre libre arbitre nous nous appliquons avec joie et bonne humeur à orchestrer notre autodestruction.

Ne soyez ni optimiste ni pessimiste car nous sommes des scorpions et obéissons à notre propre nature. Nous mettons en marche notre funeste et inéluctable destin qui ne fait que commencer pour le meilleur du pire.

Certains me qualifieront de défaitiste, mais je crois que j’excelle dans le réalisme; c’est au contraire vous les cigales qui êtes sur le point d’être fort dépourvues car les grands froids de l’hiver frappent à notre porte et vont s’inviter bon gré mal gré.

***** Marginea stâncii *****

Să aveţi o zi bună!

Este cu un zâmbet fericit și cu prostia prin care știm atât de bine să ne deosebim de restul creației, este cu un egoism excesiv și cu negarea care l-ar face pe un orb să palească de gelozie care refuză să vadă că liberul nostru voi, ne aplicăm cu bucurie și bună dispoziție la orchestrarea autodistrugerii noastre.

Nu fiți nici optimiști, nici pesimiști, suntem scorpioni și ne supunem propriei naturi. Ne punem în mișcare destinul îngrozitor și inevitabil, care abia începe în bine și în rău.

Unii mă vor numi un defetist, dar eu cred că eu excelez în realism; Dimpotrivă, voi, cicadele, sunteți pe cale să rămâneți foarte săraci pentru că marele frig al iernii ne bate la ușă și se va invita să intre vrând sau fără voie.

***** The edge of the cliff *****

Have a good day!

It is with a blissful smile and the stupidity through which we know so well how to distinguish ourselves from the rest of creation, it is with an excessive selfishness and the denial that would make a blind man pale with jealousy who refuses to see that of our free will we apply ourselves in joy and good humor to orchestrating our self-destruction.

Be neither optimistic nor pessimistic, we are scorpions and obey our own nature. We set in motion our fatal and inescapable destiny which is only just beginning for the best of the worst.

Some will call me a defeatist, but I believe that it is realism that I excel at; on the contrary, it is you, the cicadas, who are about to be very deprived because the great cold of winter is knocking at our door and will invite itself willingly or unwillingly.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Le petit prince – Antoine de Saint-Exupéry –

Le petit prince

« Une histoire pour l’enfant que tu as su rester »

Le renard dit au Petit Prince :

  • « Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu’avec le cœur. L’essentiel est invisible pour les yeux. »
  • « L’essentiel est invisible pour les yeux », répéta le Petit Prince, afin de se souvenir.
  • « C’est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante. »
  • « C’est le temps que j’ai perdu pour ma rose… », fit le Petit Prince, afin de se souvenir.

Antoine de Saint-Exupéry

A l’âge de 8 ans, mon parrain m’offrit le disque vinyle de l’histoire du petit prince racontée par Gérard Philippe dans le rôle de l’aviateur et Georges Poujouly dans celui du Petit Prince.

Cette histoire est devenue l’un des piliers de mon passage sur terre.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Ange Gardien / Inger pazitor / Guardian angel

***** Ange Gardien *****

  • Parfois on ne sait pas pourquoi certaines choses arrivent jusqu’à ce ce qu’on se mette à réfléchir pour comprendre…
  • Pour commencer, tout se passe dans le monde invisible. Il y a des gens qui appellent ça des anges gardiens… Appelez ça comme vous le ressentez.

L’intelligence de l’esprit et celle du cœur en symbiose s’appellent l’altruisme. Un simple geste une seule fois peut embellir toute une vie. Alors pourquoi chercher la lumière en se réfugiant dans les ténèbres?

  • Merci à CBS & Columbia Records.
  • Merci à Virgin Records.

***** Inger pazitor *****

  • Uneori nu știm de ce se întâmplă anumite lucruri până când începem să ne gândim să înțelegem…
  • Pentru început, totul se întâmplă în lumea invizibilă. Sunt oameni care îi numesc îngeri păzitori… Spune-i așa cum simți.

Inteligența minții și cea a inimii în simbioză se numește altruism. Un simplu gest odată poate înfrumuseța o viață întreagă. Așadar, de ce să cauți lumina refugiându-te în întuneric?

  • Multe mulțumiri CBS și Columbia Records.
  • Mulțumiri Virgin Records.

***** Guardian angel *****

  • Sometimes we don’t know why certain things happen until we start thinking to understand…
  • To begin with, everything happens in the invisible world. There are people who call them guardian angels… Call it what you feel.

The intelligence of the mind and that of the heart in symbiosis is called altruism. A simple gesture can beautify a whole life. So why seek light by taking refuge in darkness?

  • Many thanks to CBS & Columbia Records.
  • Many thanks to Virgin Records.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Right beside you – Sophie B. Hawkins –

***** Right beside you *****

Sophie B. Hawkins

Sophie B. Hawkins (née Sophie Ballantine Hawkins le 1er novembre 1964 dans le quartier de Manhattan à New York) est une auteure-compositrice-interprète, musicienne et peintre américaine.

Sophie B. Hawkins est née et a grandi à New York. Après avoir fréquenté la Manhattan School of Music, elle commence sa carrière musicale comme percussionniste. Elle accompagne ainsi brièvement Bryan Ferry, mais comme son jeu ne convient pas au chanteur, elle est virée. Dans la foulée, elle écrit et compose chez elle la chanson « Damn I Wish I Was Your Lover. » Sophie B. Hawkins considère cet épisode comme une étape importante, puisque c’est avec cette chanson qu’elle commence sa carrière de chanteuse.

***** Right beside you *****

Sophie B. Hawkins

Sophie B. Hawkins (născută Sophie Ballantine Hawkins; 1 noiembrie 1964 în Manhattan, New York) este o cântăreață, compozitoare, muziciană și pictoră americană.

Sophie B. Hawkins sa născut și a crescut în New York City. După ce a urmat Școala de Muzică din Manhattan, această artistă și-a început cariera muzicală ca percuționist. Ea l-a însoțit pentru scurt timp pe Bryan Ferry, dar, întrucât cântăreața nu i se potrivea, a fost concediată. În timpul acestui proces, ea a scris și compus piesa „Damn I Wish I Was Your Lover” acasă. Sophie B. Hawkins consideră acest episod ca o piatră de hotar importantă, deoarece tocmai cu această melodie și-a început cariera de cântăreață.

***** Right beside you *****

Sophie B. Hawkins

Sophie B. Hawkins (born Sophie Ballantine Hawkins on November 1, 1964 in the Manhattan borough of New York City) is an American singer-songwriter, musician, and painter.

Sophie B. Hawkins was born and raised in New York City. After attending the Manhattan School of Music, she began her musical career as a percussionist. She briefly accompanied Bryan Ferry, but was fired when her playing did not suit the singer. She then wrote and composed the song « Damn I Wish I Was Your Lover » at home. Sophie B. Hawkins considers this episode to be a milestone, as it was with this song that she began her singing career.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Ne vous brûlez pas pour réchauffer les autres / Nu te arde pentru a-i încălzi pe alții / Don’t burn yourself to warm others

Ne vous brûlez pas pour réchauffer les autres

A force de vouloir trop en faire on finit par ne rien faire.

La bonté doit être égoïste si elle veut se partager au plus grand nombre.

Nu te arde pentru a-i încălzi pe alții

Dacă vrem să facem prea multe, ajungem să nu facem nimic.

Bunătatea trebuie să fie egoistă pentru a fi împărtășită cu cel mai mare număr.

Don’t burn yourself to warm others

By wanting to do too much, we end up doing nothing.

Kindness must be selfish if it is to be shared with the greatest number.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

On choisit ses amis pas sa famille / Tu alegi prietenii, nu familia / « You choose your friends, not your family »

« On choisit ses amis pas sa famille »

Ce qui suit me correspond: J’ai anéanti l’éternel recommencement

Ce qui n’a pas été exprimé dans la famille, comme les secrets, les injustices et l’exclusion, reste latent dans notre système familial et attend d’être découvert, reconnu et résolu par les descendants futurs, c’est-à-dire par les nouvelles générations.

  • « Ceux qui ne connaissent pas leur histoire ont tendance à la répéter. » (Bert Hellinger)
  • « Tout le monde devrait connaître son arbre généalogique. La famille est notre coffre au trésor ou notre piège mortel. » (Alejandro Jodorowsky) .

Cela signifie que nous vivons inconsciemment comme nos parents et ancêtres et répétons leurs souffrances.

Jusqu’à ce qu’un membre de notre famille, doté d’un immense amour et d’un grand honneur, réconcilie ces histoires dans la grande âme familiale, donne la paix au passé, reliant ainsi le présent et libérant l’avenir.

„Tu alegi prietenii, nu familia”

Următoarele se aplică pentru mine: am distrus reînceputul etern

Ceea ce nu a fost exprimat în familie, precum secretele, nedreptățile și excluderea, rămâne latent în sistemul nostru familial și așteaptă să fie descoperit, recunoscut și rezolvat de viitorii descendenți, adică de noile generații.

  • « Cei care nu își cunosc istoria tind să o repete. » (Bert Hellinger)
  • « Fiecare ar trebui să-și cunoască arborele genealogic. Familia este cufărul nostru de comori sau capcana noastră mortal. » (Alejandro Jodorowsky).

Aceasta înseamnă că trăim inconștient ca părinții și strămoșii noștri și le repetăm ​​suferințele.

Până când un membru al familiei noastre, înzestrat cu iubire și onoare imensă, împacă aceste povești în marele suflet de familie, dă pace trecutului, conectând astfel prezentul și eliberând viitorul.

« You choose your friends, not your family »

The following applies to me: I have destroyed the eternal restart

What has not been expressed in the family, such as secrets, injustices and exclusion, remains latent in our family system and waits to be discovered, recognized and resolved by future descendants, that is, by new generations.

  • « Those who do not know their history tend to repeat it. » (Bert Hellinger)
  • « Everyone should know their family tree. Family is our treasure chest or our death trap. » (Alejandro Jodorowsky).

This means that we unconsciously live like our parents and ancestors and repeat their sufferings.

Until a member of our family, endowed with immense love and honor, reconciles these stories in the great family soul, gives peace to the past, thus connecting the present and freeing the future.

Crédit vidéos Radio Télévision Suisse

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Tic tac…

***** Tic tac… *****

Chaque seconde qui passe est une seconde que l’on ne revivra pas

Image:

Quand on comprendra que chaque jour n’est pas un jour de plus, mais un jour en moins, on donnera plus de valeur aux choses qui comptent vraiment.

***** Tic tac… *****

Fiecare secundă care trece este o secundă pe care nu o vom retrăi.

Imagine:

Când înțelegem că fiecare zi nu este cu o zi mai mult, ci cu o zi mai puțin, vom da mai multă valoare lucrurilor care contează cu adevărat.

***** Tic tac… *****

Every second that passes is a second that we will not relive.

Image:

When we understand that every day is not a day more, but a day less, we will give more value to the things that really matter.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Commodores: Nightshift

***** Commodores *****

« Nightshift »

Souvenir d’une nuit d’été torride.

Nightshift est la face A d’un 45 tours comportant en face B la chanson I Keep Running. Le titre et les paroles de la chanson sont dédiés à deux chanteurs majeurs de rhythm and blues : Jackie Wilson et Marvin Gaye morts tous deux l’année précédente. Ce titre est le plus gros succès du groupe après le départ de Lionel Richie.

Il remporte en 1986 le Grammy Award de la « meilleure chanson R&B en duo ou en groupe ».

Les Commodores enregistrent une nouvelle version de la chanson en 2010 dédicacée à Michael Jackson, après sa mort.

***** Commodores *****

« Nightshift »

Amintiri dintr-o noapte fierbinte de vară.

Nightshift este partea A a unui single de 45 rpm cu piesa I Keep Running pe partea B. Titlul și versurile piesei sunt dedicate a doi cântăreți majori de rhythm and blues: Jackie Wilson și Marvin Gaye, ambii care au murit anul precedent. Acest titlu este cel mai mare succes al grupului după plecarea lui Lionel Richie.

În 1986, a câștigat premiul Grammy pentru „Cel mai bun cântec, duo sau grup R&B”.

Commodores au înregistrat o nouă versiune a cântecului în 2010, dedicată lui Michael Jackson după moartea acestuia.

***** Commodores *****

« Nightshift »

Memories of a hot summer night.

Nightshift is the A-side of a 45 rpm single featuring the song I Keep Running on the B-side. The song’s title and lyrics are dedicated to two major rhythm and blues singers: Jackie Wilson and Marvin Gaye, both of whom died the previous year. This title is the biggest success of the group after the departure of Lionel Richie.

In 1986, he won the Grammy Award for « Best R&B Song, Duo or Group ».

The Commodores recorded a new version of the song in 2010 dedicated to Michael Jackson after his death.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading