Un violon pour toujours, « Le professionnel » / A violin forever, « The professional »

  • Vidéo: Film « Le professionnel » Version originale (FR)
  • Video: Movie « The Professional » Original Version (FR)

Un violon pour toujours,
« Le professionnel »

« CHI MAI »

Le Professionnel est un film d’action français réalisé par Georges Lautner, sorti en 1981.

Synopsis:

Agent des services secrets français, Josselin Beaumont, dit Joss, est envoyé au Malagawi (pays fictif, figurant les anciennes colonies françaises en Afrique à l’aube des années 1980), pour y abattre le président à vie du pays, le colonel N’Jala, dictateur et ennemi des intérêts français. Mais, la situation politique ayant changé, les services secrets français n’ont plus intérêt à faire abattre N’Jala et, plutôt que de simplement rappeler Beaumont, le dénoncent au président N’Jala, sur ordre de l’Élysée. Au terme d’un procès expéditif où il est drogué pour passer aux aveux, Joss est condamné aux travaux forcés. Au bout de deux ans d’esclavage, sévices, souffrances et tortures multiples, il s’évade et rejoint Paris avec une seule idée en tête, se venger de ses supérieurs en accomplissant sa mission initiale : abattre N’Jala, en profitant d’un voyage diplomatique de celui-ci en France.

A violin forever,
« The professional »

« CHI MAI »

The Professional is a 1981 French action film directed by Georges Lautner.

Synopsis:

French secret service agent Josselin Beaumont, known as Joss, is sent to Malagawi (a fictional country representing the former French colonies in Africa at the dawn of the 1980s) to kill the country’s president for life, Colonel N’Jala, a dictator and enemy of French interests. But, the political situation having changed, the French secret services no longer have an interest in killing N’Jala and, rather than simply recalling Beaumont, denounce him to President N’Jala, on the orders of the Élysée. At the end of a summary trial where he is drugged to confess, Joss is sentenced to forced labor. After two years of slavery, abuse, suffering and multiple tortures, he escapes and returns to Paris with only one idea in mind: to take revenge on his superiors by accomplishing his initial mission: to kill N’Jala, taking advantage of a diplomatic trip by the latter to France.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Ces Suisses qui ont du talent / Thoes Swiss who have talent

Ces Suisses qui ont du talent

et de l’inventivité

Le Hang

Le Hang est un type d’instrument de musique appelé handpan, s’inscrivant dans la classe des idiophones et basé sur l’instrument steelpan des Caraïbes. Il a été créé par Felix Rohner et Sabina Schärer à Berne, en Suisse. Le nom de leur entreprise est PANArt Hangbau AG. Le Hang est parfois appelé tambour suspendu, mais les inventeurs considèrent cela comme un abus de langage et déconseillent fortement son utilisation.

L’instrument est construit à partir de deux demi-coquilles en tôle d’acier nitrurée emboutie collées ensemble au niveau du bord créant la forme d’une lentille convexe. Le côté supérieur (« Ding ») a une « note » centrale martelée à l’intérieur et sept ou huit « champs de tonalité » martelés autour du centre. Le fond (« Gu ») est une surface plane qui a un trou central avec une note accordée qui peut être créée lorsque la jante est frappée.

Thoes Swiss who have talent

and inventiveness

The Hang

The Hang is a type of musical instrument called a handpan, fitting into the idiophone class and based on the Caribbean steelpan instrument. It was created by Felix Rohner and Sabina Schärer in Bern, Switzerland. The name of their company is PANArt Hangbau AG. The Hang is sometimes referred to as a hang drum, but the inventors consider this a misnomer and strongly discourage its use.

The instrument is constructed from two half-shells of deep drawn, nitrided steel sheet glued together at the rim leaving the inside hollow and creating the shape of a convex lens. The top (« Ding ») side has a center ‘note’ hammered into it and seven or eight ‘tone fields’ hammered around the center. The bottom (« Gu ») is a plain surface that has a rolled hole in the center with a tuned note that can be created when the rim is struck.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

« Les mondes engloutis » / « The submerged worlds » (Reminder)

Culture & Cinéma

« Les mondes engloutis »

Sur une musique de Vladimir Cosma et des paroles de Nina Wolmark créatrice de la série, ce très beau thème illustrant ce dessin animé sorti en 1985 et diffusé pour la première fois sur Antenne 2 (France 2 aujourd’hui) dans le cadre de l’émission pour la jeunesse Club Dorothée : “Les mondes engloutis”

    

Culture & Cinema

« The submerged worlds »

On a music by Vladimir Cosma and lyrics by Nina Wolmark, creator of the series, this beautiful theme illustrating this cartoon released in 1985 and broadcast for the first time on Antenne 2 (France 2 today) as part of the program for youth Club Dorothée: « The submerged worlds »

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Récré A2, le club Dorothée et les Ewoks / Recreation France 2 Channel, the Dorothée club and the Ewoks

Source de l’image

Récré A2, le club Dorothée et les Ewoks

Le monde magique de mon enfance à travers la petite lucarne, la télévision avec les aventures imaginaires que je créais avec mes amis alors que nous n’avions que 3 ou 4 chaînes de télévision, c’est une page décisive de notre société qui c’était tournée. Club Dorothée,  Le monde à tellement changé et en si peu de temps.

Souvenirs d’enfance:

Avant Dorothée, il y avait Zorro, Thierry la fronde et seulement 2 chaînes de télévision pour nous laver les méninges. C’était le temps de la guerre des boutons, le monde merveilleux des cabanes, celui de l’aventure et de l’insouciance.

Je ne vais ni jouer les nostalgiques ni les rabat-joie en prétendant que tout était mieux “de mon temps” mais il faut reconnaître qu’en 40 ans le monde c’est complètement métamorphosé. Est-ce pour le mieux ou pour le pire ? Qui sait. J’ai ma petite idée mais là n’est pas le sujet de ce billet.

Ce préambule pour rappeler un thème, une très belle chanson interprétée par l’inoubliable Dorothée que je n’appréciais pas forcément en tant qu’enfant mais pour qui aujourd’hui, avec du recul, je ne peux que saluer l’énergie, la vitalité et l’inventivité dont elle faisait preuve à l’époque.

Elle marquera l’histoire de la télévision française comme bien peu de gens ont su le faire.

Recreation France 2 Channel, the Dorothée club and the Ewoks

The magical world of my childhood seen through the small window, the television with the imaginary adventures that I created with my friends when we only had 3 or 4 television channels, it was a decisive page in our society that had turned. Club Dorothée, The world has changed so much and in such a short time.

Childhood memories:

Before Dorothée, there was Zorro, Thierry la fronde and only 2 television channels to wash our brains. It was the time of the war of the buttons, the wonderful world of cabins, that of adventure and carefreeness.

I am not going to play the nostalgic or the killjoy by claiming that everything was better “in my time” but it must be recognized that in 40 years, the world has completely transformed. Is it for the better or for the worse? Who knows. I have my own idea but that is not the subject of this post.

This preamble is to recall a theme, a very beautiful song performed by the unforgettable Dorothée whom I did not necessarily appreciate as a child but for whom today, with hindsight, I can only salute the energy, vitality and inventiveness that she demonstrated at the time.

She will mark the history of French television like very few people have been able to do.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Paysage d’Hiver / Winter Landscape

***** Paysage d’Hiver *****

« Vent du nord, soleil de cristal, c’est dans le blanc immaculé des neiges éternelles, dans un paysage glacé, figé mais immortel que, l’espace d’un instant, mes pensées s’arrêtent sur toi. Laisse-moi me reposer sur ton épaule, laisse-moi me recueillir et rêver, toi que j’attends depuis si longtemps, prends tout ton temps car pour toi j’ai tout le mien. »

G.S

  • Merci à Kristian Lilholt et Blue Flame Records.

***** Winter Landscape *****

« North wind, crystal sun, it is in the immaculate white of eternal snow, in an icy landscape, frozen but immortal that, for a moment, my thoughts stop on you. Let me rest on your shoulder, let me collect myself and dream, you whom I have been waiting for so long, take all your time because for you I have all mine. »

G.S

  • Many thanks to Kristian Lilholt and Blue Flame Records.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Tasmin Archer « Sleeping Satellite »

***** Tasmin Archer *****

« Sleeping Satellite »

Sleeping Satellite est une chanson pop interprétée par la chanteuse britannique Tasmin Archer. Il s’agit de son premier single, sorti le , et son plus grand succès. Il est extrait de l’album Great Expectations.

En 1993, Tasmin Archer remporte le BRIT Award de la révélation britannique.

La chanson a été reprise par Kim Wilde en 2011 sur son album Snapshots.

  • Merci à EMI RECORDS pour l’aimable autorisation.

***** Tasmin Archer *****

« Sleeping Satellite »

Sleeping Satellite is a pop song performed by the British singer Tasmin Archer. This is his first single, released on August 31, 1992, and his biggest hit. It is taken from the Great Expectations album.

In 1993, Tasmin Archer won the BRIT Award for British Revelation.

The song was covered by Kim Wilde in 2011 on her album Snapshots.

  • Many thanks to EMI RECORDS for the kind permission.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Le réchauffement climatique est mort, vive le dérèglement climatique /

Le réchauffement climatique est mort,
vive le dérèglement climatique!

La soupe médiatique du réchauffement global n’étant plus crédible aux yeux du grand public, voici maintenant que les médias ont remis ce terme de réchauffement au goût du jour puisque nous parlons désormais de dérèglement climatique, et toute la clique des élites s’y applique puisqu’elle nous concocte dans toutes les parties du mondes: ouragans, tornades et inondations à profusion.

Petit point essentiel qu’il faut tout de même souligner, le Co2 n’est pas un gaz à effet de serre, ils ont fait de lui le coupable idéal ne serait-ce que pour culpabiliser et taxer les moutons que nous sommes. Le Co2 est même essentiel à la vie sur terre. Sans lui, pas de végétation et en  baisser le taux  dans l’atmosphère mettrait la vie sur terre en péril.

Voici l’extrait d’un film de Walt Disney sorti en 1959 qui donnait déjà un avant goût de ce que serait la manipulation du climat. Les films d’anticipation anticipent précisément…

Global warming is dead,
long live climate change!

The media soup of global warming is no longer credible in the eyes of the general public, now the media have brought the term global warming back into fashion, since we are now talking about climate change, et toute la clique des élites s’y applique puisqu’elle nous concocte dans toutes les parties du mondes: ouragans, tornades et inondations à profusion.

Small essential point that must be emphasized, CO2 is not a greenhouse gas, they made it the ideal culprit if only to make us feel guilty and tax the sheep that we are. CO2 is even essential to life on earth. Without it, there would be no vegetation and lowering the rate of this gaz in the atmosphere would endanger life on earth.

Here is an excerpt from a Walt Disney film released in 1959 that already gave a taste of what climate manipulation would be like. Sci-fi films anticipate precisely…

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

“Hybrids” un court-métrage hallucinant / “Hybrids” a mind-blowing short film

“Hybrids”
Le court-métrage hallucinant où les poissons ont fusionné avec les déchets

Réalisé comme projet de fin d’études du MOPA, Hybrids est un court-métrage fascinant par la qualité de sa réalisation et le sujet qu’il aborde avec créativité : un océan si pollué que les poissons sont devenus des déchets.

Plus qu’une réalité, la pollution des océans est devenue un terrible fléau pour la faune animale qui voit des espèces disparaître au fil des années. À titre d’information, plus de 634 000 kilos de déchets sont déversés chaque seconde dans les océans, soit 20 milliards de tonnes de déchets par an !

De nombreux courts-métrages ont été réalisés pour nous ouvrir les yeux sur ce terrible phénomène, mais celui que nous allons vous présenter aujourd’hui est une véritable œuvre d’art en la matière. Réalisé par six étudiants (Florian Brauch, Matthieu Pujol, Kim Tailhades, Yohan Thireau, Romain Thirion et Vincent Govindin) de l’école MoPA en guise de projet de fin d’études, ce superbe court-métrage baptisé Hybrids dépeint un monde où les animaux ont dû s’adapter à la pollution pour pouvoir survivre.

“Hybrids”
The mind-blowing short film where fish have merged with waste

Produced as a MOPA graduation project, Hybrids is a fascinating short film for the quality of its production and the subject it tackles with creativity : an ocean so polluted that fish have become garbage.

More than a reality, the pollution of the oceans has become a terrible scourge for animal fauna, which has seen species disappear over the years. For your information, more than 634,000 kilos of waste are dumped into the oceans every second, or 20 billion tonnes of waste per year !

Many short films have been made to open our eyes to this terrible phenomenon, but the one we are going to present to you today is a true work of art in the matter. Directed by six students (Florian Brauch, Matthieu Pujol, Kim Tailhades, Yohan Thireau, Romain Thirion and Vincent Govindin) from the MoPA school as a graduation project, this superb short film called Hybrids depicts a world where animals had to adapt to the pollution in order to survive.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Dido « Here with me » / Dido « Here with me »

Dido

« Here with me »

« Here with Me » est le premier single de l’auteure-compositrice-interprète anglaise Dido. C’est le premier single qu’elle a sorti de son premier album studio de 1999, « No Angel. » La chanson a été écrite à propos de son petit-ami de l’époque, Bob Page. Le single est sorti le 17 mai 1999 aux États-Unis, mais n’est sorti au Royaume-Uni qu’en février 2001, faisant office de premier single de Dido dans son pays d’origine. Dans d’autres pays, il est sorti comme deuxième single de l’album, après « Thank You ». Peu de temps après sa sortie, « Here with Me » a été utilisée comme chanson thème de la série  de science-fiction américaine « Roswell » (1999-2002).

« Here with Me » a atteint la quatrième place du UK Singles Chart, devenant le deuxième single consécutif de Dido à se classer dans le top 5, après « Stan », une collaboration avec Eminem qui incorporait, sous forme d’échantillon, le premier couplet de « Thank You ». Le single est également devenu un hit dans le top 5 en France, en Hongrie, en Nouvelle-Zélande et au Portugal, et a atteint la 16e place du classement américain Billboard Bubbling Under Hot 100 en octobre 2000. En Australie, le titre a atteint la première place du ARIA Hitseekers Chart après la performance live de Dido aux ARIA Awards 2001.

Dido

« Here with me »

« Here with Me » is the debut single of English singer-songwriter Dido. It was the first single she released from her 1999 debut studio album, No Angel. The song was written about her then-boyfriend Bob Page. The single was released on 17 May 1999 in the United States but was not released in the United Kingdom until February 2001, serving as Dido’s debut single in her home country. In other territories, it was issued as the album’s second single, following « Thank You ». Shortly after its release, « Here with Me » was used as the theme song for the American science fiction television programme Roswell (1999–2002).

« Here with Me » peaked at number four on the UK Singles Chart, becoming Dido’s second consecutive top-five single, following « Stan », a collaboration with Eminem that incorporated, in sample form, the first verse of « Thank You ». The single also became a top-five hit in France, Hungary, New Zealand, and Portugal, and it peaked at number 16 on the US Billboard Bubbling Under Hot 100 chart in October 2000. In Australia, the track reached number one on the ARIA Hitseekers Chart following Dido’s live performance at the 2001 ARIA Awards.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Les popcorns c’est comme l’amour / Popcorn is like love

« Les popcorns c’est comme l’amour, on en voudrait tous les jours »

Le titre Popcorn et ses différentes variantes:

« Popcorn » (première version « Pop Corn« ) est un instrumental composé par Gershon Kingsley en 1969 pour l’album Music to Moog By sur le label Audio Fidelity Records. Le synthétiseur instrumental Moog est devenu un succès mondial, d’abord en 1972 lorsqu’une version de Hot Butter est sortie. Depuis lors, plusieurs versions  ont été produites et publiées, notamment celles de Vyacheslav Mescherin, Anarchic System, Popcorn Makers, les Boomtang Boys, M & H Band, Crazy Frog et The Muppets.

  • Merci à Jean Michel Jarre et à Dreyfus Records.

« Popcorn is like love, we want it every day »

Title Popcorn and its different musical variants:

« Popcorn » (first version « Pop Corn« ) is an instrumental composed by Gershon Kingsley in 1969 for the album Music to Moog By on the Audio Fidelity Records label. The instrumental Moog synthesizer became a worldwide hit, first in 1972 when a Hot Butter version was released. Since then, several versions have been produced and released, including those by Vyacheslav Mescherin, Anarchic System, Popcorn Makers, the Boomtang Boys, M&H Band, Crazy Frog and The Muppets.

  • Many thanks to Jean Michel Jarre and Dreyfus Records.

Hot Butter: « Popcorn »

The Popcorn Makers: « Popcorn »

Anarchic System: « Popcorn »

Jean Michel Jarre: « Popcorn »

 

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading