Freddy Tougaux et son cameraman Michel se sont rendus au Centre national de football à Tubize dans l’espoir de rencontrer les Diables Rouges avant l’Euro. Comme l’accès leur en a été refusé, ils ont interviewé les passants.
Humour : L’histoire horlogère suisse vue depuis la Suisse
« Je suis Suisse »
*****
Umor : istoria industriei ceasurilor elvețiene văzută din Elveția
„Sunt elvețian”
*****
Humor : Swiss watchmaking history seen from Switzerland
« I’m Swiss »
Vidéo en Français sous-titrée en Anglais.
Video în franceză cu subtitrări în engleză.
Video in French with English subtitles.
Quand deux humoristes suisses nous proposent un cours d’histoire et d’économie sur cette industrie si chère à la Suisse : L’industrie horlogère.
Remercions Vicent Veillon et Vincent Kucholl pour cette parenthèse historique qu’accompagne cette pointe d’humour qui les caractérisé si bien.
____________________
Când doi comici elvețieni ne oferă un curs de istorie și economie pe această industrie atât de dragă Elveției: industria ceasornicarului.
Dorim să mulțumim lui Vicent Veillon și Vincent Kucholl pentru acest interludiu istoric însoțit de această notă de umor care i-a caracterizat atât de bine.
____________________
When two Swiss comedians offer us a history and economics course on this industry so dear to Switzerland: The watchmaking industry.
We would like to thank Vicent Veillon and Vincent Kucholl for this historical interlude accompanied by this touch of humor which characterized them so well.
La joyeuse équipe de 120 minutes, une émission mensuelle diffusée sur les antennes de la RTS , animée par Vincent Kucholl et Vincent Veillon nous propose un sketch grinçant : “Glyphosate dans la prairie”.
____________________
Echipa fericită de 120 de minute, o emisiune lunară difuzată pe RTS și găzduită de Vincent Kucholl și Vincent Veillon oferă o schiță scârțâitoare: „Glifosat în pajiște”.
____________________
The happy 120-minute team, a monthly program broadcast on RTS, Animated by Vincent Kucholl and Vincent Veillon offer to us a squeaky skit: “Glyphosate in the meadow”.
Magnifique petit bonhomme, incroyable bout en train et sans lui, on s’ennuie et sans lui, la vie n’a pas vraiment de sens ; Denis, petit bout de chou de 5 ans, ta lumière éclaire les ténèbres et réjouis les cœurs qui s’ennuient. Viens donc nous émerveiller …
Un petit bout de film et un zeste de bonne humeur.
____________________
Omuleț minunat, incredibil de amuzant și fără el, suntem plictisiți și fără el, viața are puțin sens; Denis, un copil de 5 ani, lumina ta luminează întunericul și bucură inimile plictisite. Vino și ne uimește …
Un pic de film și o notă de bună umor.
____________________
Wonderful little guy, amazing little boy, and without him, we are bored and without him, life doesn’t really have any meaning; Denis, little 5-year-old baby, your light illuminates the darkness and rejoices bored hearts. Come and marvel us …