A mes amis de Palestine / Prietenilor mei din Palestina / To my friends in Palestine

A mes amis de Palestine

Mon petit cœur pleure et saigne pour vous.

A tous ces enfants

Merci à EMI RECORDS pour l’autorisation.

Prietenilor mei din Palestina

Micuța mea inimă plânge și sângerează pentru tine.

Tuturor acestor copii

Mulțumim EMI RECORDS pentru permisiunea.

To my friends in Palestine

My little heart cries and bleeds for you.

To all these children

Many thanks to EMI RECORDS for the permission.

Stéphane Guibert

Loading

A mes amis de Palestine / Prietenilor mei din Palestina / To my friends in Palestine

A mes amis de Palestine

Mon petit cœur pleure et saigne pour vous.

A tous ces enfants

Merci à EMI RECORDS pour l’autorisation.

Prietenilor mei din Palestina

Micuța mea inimă plânge și sângerează pentru tine.

Tuturor acestor copii

Mulțumim EMI RECORDS pentru permisiunea.

To my friends in Palestine

My little heart cries and bleeds for you.

To all these children

Many thanks to EMI RECORDS for the permission.

Stéphane Guibert

Loading

Enfant de Gaza / Copilul Gaza / Gaza Child

Enfant de Gaza

Et pour rappel : Palestine, Corne d’Afrique, Syrie, quand les enfants payent le lourd tribut.

  • Attention à la dureté de certaines images !

*****

Copilul Gaza

Și ca reamintire: Palestina, Cornul Africii, Siria, când copiii plătesc un preț mare.

  • Feriți-vă de duritatea unor imagini !

*****

Gaza Child

And as a reminder: Palestine, Horn of Africa, Syria, when children pay a heavy price.

  • Notice : Beware of the harshness of some images !

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu / Finalscape / VK

Loading

Mon cœur est Palestinien et il saigne / Inima mea este palestiniană și sângerează / My heart is Palestinian and bleeds

Mon cœur est Palestinien et il saigne

Je suis fattigué de ce monde pourri et de ce déni si cher à la gent humaine

*****

Inima mea este palestiniană și sângerează

M-am săturat de această lume putredă și de această negare atât de dragă neamului uman

*****

My heart is Palestinian and bleeds

I’m tired of this rotten world and this denial so dear to the human race

G.S / FINALSCAPE

Loading

Mon cœur est Palestinien / Inima mea este Palestiniană / My heart is Palestinian

Mon cœur est Palestinien

Pour l’amour d’un gosse

*****

Inima mea este Palestiniană

Pentru dragostea unui copil

*****

My heart is Palestinian

For the love of a kid

  • Les mots ne veulent rien dire. Seul le cœur à de l’importance et le mien est Palestinien.
  • Cuvintele nu înseamnă nimic. Numai inima contează și a mea este Palestiniană.
  • Words don’t mean anything. Only the heart matters and mine is Palestinian.

Stéphane Guibert

Loading

Mon cœur est Palestinien / Inima mea este palestiniană / My heart is Palestinian

Mon cœur est Palestinien

Un enfant palestinien pleure son père lors des funérailles de ce dernier, qui fut tué par les bombardements israéliens à Gaza.

*****

Inima mea este palestiniană

Un copil palestinian își plânge tatăl în timpul înmormântării acestuia din urmă, ucis de bombardamentele israeliene din Gaza.

*****

My heart is Palestinian

A Palestinian child mourns his father at the funeral of the latter, who was killed by Israeli bombardments in Gaza.

G.S / FINALSCAPE

Loading

« L’UNRWA est un rappel perpétuel de ce point douloureux du passé d’Israël, un passé que les millions de réfugiés palestiniens incarnent aujourd’hui. »

« L’UNRWA est un rappel perpétuel de ce point douloureux du passé d’Israël, un passé que les millions de réfugiés palestiniens incarnent aujourd’hui. »

Temps Présent

Temps Présent (RTS) rétablit les faits sur Pierre Krähenbühl. Le commissaire général de l’UNRWA, l’Office des réfugiés palestiniens au Proche-Orient, a été ciblé par une campagne infâmante et injustement calomnié afin d’être contraint de démissionner, dans le but manifeste de miner cette organisation. Révélé aussi, le rôle plus que douteux joué par le conseiller fédéral Ignazio Cassis, qui s’est tu, même après avoir lu le rapport qui blanchit Krähenbühl.

Merci à Myret Zaki pour le partage >>>

Crédit vidéo : Radio Télévision Suisse

Mise en ligne : Stéphane Guibert / Finalscape / VK / MondiAspora

Loading

Palestine : Nous écrivons notre histoire avec le sang des Palestiniens morts / Palestine: We write our history with the blood of dead Palestinians

Palestine : Nous écrivons notre histoire avec le sang des Palestiniens

*****

Palestine: We write our history with the Palestinians’ blood

Campagne pour la Reconnaissance de la Palestine

Campaign for the Recognition of Palestine

On ne le dira jamais assez ! Les juifs et les musulmans ont toujours marché main dans la main mais le sionisme a donné un tournant à notre histoire.

Encore et encore et  jusqu’à ce que cela vous entre dans l’esprit.

l’holocauste ne doit pas être instrumentalisé pour justifier les massacres perpétrés en Palestine.

Merci  à Norman Finkelstein et merci à mes amis de confession juive pour cette entrée en matière, sans aucune arrière pensée et avec toute mon amitié.

L’amour n’a de sens que si il est partagé toutes religions confondues.

Vidéo en Anglais sous-titrée en Français.

We can never say it enough! Jews and Muslims have always walked hand in hand, but Zionism has given a turning point in our history.

Over and over and over and over again and until it hits your mind.

The holocaust should not be used to justify the massacres in Palestine.

Thank you to Norman Finkelstein and thank you to my friends of Jewish confession for this introduction without any ulterior motives and with all my friendship.

Love only has meaning if it is shared across all religions.

Video in English with French subtitles.

Stéphane Guibert / Finalscape / VK

Loading