Il n’y a rien à craindre sauf la peur elle-même / Nu este nimic de care să te temi decât frica însăși / There’s nothing to fear except fear itself

Il n’y a rien à craindre sauf la peur elle-même

Saviez-vous que si vous n’acceptez plus la Fréquence de la peur, vous ne ressentirez plus ses effets dans votre Vie ?

Même si quelqu’un a une intention négative envers vous, serez invisible à cette Fréquence.

Comme Franklin Roosevelt l’a dit un jour:
« Il n’y a rien à craindre sauf la peur elle-même. »

Nu este nimic de care să te temi decât frica însăși

Știai că dacă nu mai accepți Frecvența Fricii, nu vei mai simți efectele ei în Viața ta?

Chiar dacă cineva are o intenție negativă față de tine, vei fi invizibil la această Frecvență.

După cum a spus odată Franklin Roosevelt:
„Nu există nimic de care să te temi în afară de frica însăși.”

There’s nothing to fear except fear itself

Did you know that if you no longer accept the Fear Frequency, you will no longer feel its effects in your Life?

Even if someone has a negative intention towards you, you will be invisible at this Frequency.

As Franklin Roosevelt once said:
« There is nothing to fear except fear itself. »

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Dernière entrevue et avertissement de Georges Orwell / Ultimul interviu și avertisment al lui Georges Orwell / Last interview and warning of Georges Orwell

Dernière entrevue et avertissement de
Georges Orwell

1984, Ne le laissez pas se produire!

Ultimul interviu și avertisment al lui
Georges Orwell

1984, Nu lăsa să se întâmple!

Last interview and warning of
Georges Orwell

1984, Don’t Let It Happen!

  • Merci au label Virgin Records pour son aimable autorisation.
  • Mulțumesc etichetei Virgin Records pentru permisiunea lor amabilă.
  • Many thanks to Virgin Records for the kind permission.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Les temps changent! / Vremurile se schimbă! / The times are changing!

Les temps changent!

Le cahier d’une élève en 1941…
Une écriture juste incroyable. L’élève avait 13 ans !

J’écris comme ça, pourtant, je suis né plusieurs décennies après 1941 (Note De La Rédaction)

Vremurile se schimbă!

Caietul unui student în 1941…
Doar o scriere uimitoare. Elevul avea 13 ani!

Scriu așa, totuși m-am născut la zeci de ani după 1941 (notă)

The times are changing!

A student’s notebook in 1941…
Just amazing writing. The student was 13 years old!

I write like this, yet I was born decades after 1941 (Editor’s Note)

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Tout n’est qu’illusions / Totul este iluzie / It’s all illusions

Tout n’est qu’illusions

Dans un monde ou le paraître prime sur l’être, dans un monde ou les paillettes et la lumière froide éclaire les conscience inconscientes, dans un monde ou le mensonge rassure et la vérité dérange il est logique que l’illusion devienne la réalité. On ne peut pas trouver la lumière en se cachant dans les ténèbres.

Ceci est un message pour les chercheurs de vérité.

Dédié à mon Ami Rares Mihai Florescu.

Totul este iluzie

Într-o lume în care aparența are întâietate asupra ființei, într-o lume în care strălucirea și lumina rece luminează conștiința inconștientă, într-o lume în care minciunile liniștesc și adevărul tulbură, este logic ca iluzia să devină realitate. Nu poți găsi lumina ascunzându-te în întuneric.

Acesta este un mesaj pentru cei care caută adevărul.

Dedicat prietenului meu Rares Mihai Florescu.

It’s all illusions

In a world where appearance takes precedence over being, in a world where glitter and cold light illuminate unconscious consciousness, in a world where lies reassure and the truth disturbs, it is logical that illusion becomes reality. You cannot find the light by hiding in the darkness.

This is a message for seekers of truth.

Dedicated to my Friend Rares Mihai Florescu.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Science & vie: Lorsque la compréhension sort de la bouche d’un enfant / Știință și viață: Când înțelegerea vine din gura unui copil / Science and life: When understanding comes from a child’s mouth

  • Vidéo en Portugais sous-titrée en Français et en Anglais.
  • Video în portugheză cu subtitrare în franceză și engleză.
  • Video in Portuguese with French and English subtitles.

Science & vie: Lorsque la compréhension sort de la bouche d’un enfant

L’amour d’un enfant se trouve dans son âme. L’amour du cœur n’est qu’un trait d’union entre  l’âme et le corps charnel; il n’appartient qu’à celui qui le veut de rester un enfant.

Știință și viață: Când înțelegerea vine din gura unui copil

Dragostea unui copil este în sufletul lui. Dragostea inimii este doar o cratimă între suflet și trupul trupesc.
Cine vrea să-și păstreze sufletul copilului său va avea întotdeauna puterea iubirii.

Science and life: When understanding comes from a child’s mouth

A child’s love is found in his soul. The love of the heart is only a hyphen between the soul and the carnal body.
Whoever wants to keep his child’s soul will always have the power of love.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Science et vie: Intéressant / Știință și viață: interesante / Science and Life: Interesting

Science et vie: Intéressant

Faites l’expérience!

Le Pyrex a le même indice de réfraction que l’huile végétale. Ainsi, un objet en Pyrex devient invisible quand il est plongé dans l’huile..

Știință și viață: interesante

Experimentează!

Pyrex are același indice de refracție ca și uleiul vegetal. Astfel, un obiect Pyrex devine invizibil atunci când este scufundat în ulei.

Science and Life: Interesting

Experience!

Pyrex has the same refractive index as vegetable oil. Thus, a Pyrex object becomes invisible when it is immersed in oil.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Science & vie: Elaeomyxa Cerifera / Știință și viață: Elaeomyxa cerifera / Science & life: Elaeomyxa cerifera

Science & vie: Elaeomyxa Cerifera

Ces petites boules iridescentes qui rappellent les couleurs des galaxies ne sont pas des champignons.
Ni des végétaux ni des animaux.

Ce sont des organismes à part, plutôt intrigants, appelés myxomycètes.
Ici, le Elaeomyxa Cerifera.
Un vrai petit bijou .

Elaeomyxa est un genre de myxomycètes de la famille des Lamprodermataceae. En mai 2022, il y avait quatre espèces connues dans le genre. Les espèces de ce genre ont été recensées en Amérique du Nord, en Eurasie, en Afrique et en Asie Australe.

Știință și viață: Elaeomyxa cerifera

Aceste mici bile irizate care amintesc de culorile galaxiilor nu sunt ciuperci.
Fără plante sau animale.

Sunt organisme separate, destul de interesante, numite mixomicete.
Aici, Elaeomyxa Cerifera.
O adevărată bijuterie.

Elaeomyxa este un gen de mucegaiuri din familia Lamprodermataceae. În mai 2022, există patru specii cunoscute în gen. Specii din acest gen au fost înregistrate în America de Nord, Eurasia, Africa și Asia Australă.

Science & life: Elaeomyxa cerifera

These small iridescent balls that recall the colors of galaxies are not mushrooms. Neither plants nor animals.

They are separate, rather intriguing organisms called myxomycetes.
Here, the Elaeomyxa Cerifera.
A real gem.

Elaeomyxa is a genus of slime molds in the family Lamprodermataceae. As of May 2022, there are four known species in the genus. Species in this genus have been documented in North America, Eurasia, Africa, and Australasia.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

La vie / Viaţă / Life

***** La vie *****

« Car une image vaut mille mots, je vous invite aujourd’hui à contempler un tableau, un chef-d’œuvre Divin, La Vie que le Créateur que nous sommes a peint de ses mains. »

Laissez-vous  emporter par ces superbes images que nous devons à Samuel Stemmer sur la musique du génialissime Thomas Bergersen.

Cet article est dédié aux défenseurs de ce qu’il y de plu beau en ce monde: La vie et l’amour.

Vidéos: Un festival de couleurs et de notes pour un voyage intemporel.

  • Samuel Stemmer / Thomas Bergersen « Mountain call »
  • Glaucio Cristelo « Someone like you »
  • Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
  • Sky Mubs « Rain of light »
  • We are all connected « We are all connected »
  • Moby « Innocent »
  • Kid Francescoli live from Nopalitos;  « Circle Stories »

    

***** Viaţă *****

„Pentru că o imagine valorează cât o mie de cuvinte, vă invit astăzi să contemplați un tablou, o capodopera divină, Viața pe care Creatorul care suntem noi a pictat-o ​​cu mâinile sale”.

Lasa-te purtat de aceste imagini superbe pe care le datoram lui Samuel Stemmer pe muzica genialului Thomas Bergersen.

Acest articol este dedicat apărătorilor a ceea ce este mai frumos în această lume: Viața și iubirea.

Videos: Un festival de culori și note pentru o călătorie atemporală.

  • Samuel Stemmer / Thomas Bergersen « Mountain call »
  • Glaucio Cristelo « Someone like you »
  • Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
  • Sky Mubs « Rain of light »
  • We are all connected « We are all connected »
  • Moby « Innocent »
  • Kid Francescoli live from Nopalitos;  « Circle Stories »

    

***** Life *****

« Because a picture is worth a thousand words, i invite you today to contemplate a painting, a Divine masterpiece, The Life that the Creator that we are has painted with his hands. »

Let yourself be carried away by these superb images that we owe to Samuel Stemmer on the music of the brilliant Thomas Bergersen.

This article is dedicated to defenders of what is most beautiful in this world: life and love.

Videos: A festival of colors and notes for a timeless journey.
  • Samuel Stemmer / Thomas Bergersen « Mountain call »
  • Glaucio Cristelo « Someone like you »
  • Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
  • Sky Mubs « Rain of light »
  • We are all connected « We are all connected »
  • Moby « Innocent »
  • Kid Francescoli live from Nopalitos;  « Circle Stories »

Stéphane Guibert FaceBook / Stéphane Guibert VK

Loading

Science & Vie: Des enfants pas comme les autres / Science & Vie: Copii ca nimeni alții / Science & Life: Different children

Science & Vie:

Des enfants pas comme les autres

 Ils sont juste splendides!

Respect à ceux qui savent dire « Non » et faire autrement.

  • Avec l’aimable autorisation du label : BMG Ariola Media GmbH

Science & Vie:

Copii ca nimeni alții

Sunt doar superbe!

Respect celor care știu să spună „Nu” și să facă altfel.

  • Etichetă cu amabilitatea: BMG Ariola Media GmbH

Science & Life:

Different children

They are just gorgeous!

Respect to those who know how to say « No » and do otherwise.

  • With the kindly permission of : BMG Ariola Media GmbH

Stéphane Guibert FaceBook / Stéphane Guibert VK

Loading