La bêtise humaine est à son apogée / Prostia umană este la apogeu / Human stupidity is at its peak

  • Vidéo en Français, sous-titrée en Anglais.
  • Video în franceză, subtitrat în engleză.
  • Video in French, subtitled in English.

La bêtise humaine est à son apogée

Suivez le troupeau messieurs dames, il n’y a rien à voir!

L’expression « mouton de Panurge » désigne un suiveur : une personne qui imite sans se poser de questions, qui suit instinctivement ce que fait le plus grand nombre et se fond dans un mouvement collectif sans exercer son esprit critique ni seulement faire preuve de l’intelligence qu’on peut espérer d’un être humain

Image:

  • La vraie pandémie c’est le degré de bêtise du troupeau.

Prostia umană este la apogeu

Urmați turma doamnelor și domnilor, nu este nimic de văzut!

Expresia „oaia lui Panurge” desemnează un adept: o persoană care imită fără să pună întrebări, care urmărește instinctiv ceea ce face cel mai mare număr și se integrează într-o mișcare colectivă fără a-și exercita spiritul critic sau doar arătând inteligența la care se poate aștepta de la un om.

Imagine:

  • Adevărata pandemie este gradul de prostie al turmei.

Human stupidity is at its peak

Follow the herd ladies and gentlemen, there is nothing to see!

The expression « sheep of Panurge » designates a follower: a person who imitates without asking questions, who instinctively follows what the greatest number is doing and integrates into a collective movement without exercising the critical spirit or simply showing the intelligence that can be expected of a human being.

Picture:

  • The real pandemic is the degree of stupidity of the herd.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Une touche de tendresse / Un strop de tandrețe / A touch of tenderness

Une touche de tendresse

Le patient est ému aux larmes lorsque ce cheval de thérapie nommé Paçoca pose calmement sa tête sur la poitrine du patient. Le centre de thérapie équine au Brésil a déclaré qu’il n’avait jamais vu aucun de ses chevaux agir de la sorte avec ses patients.

Un strop de tandrețe

Pacientul este emoționat până la lacrimi când acest cal de terapie pe nume Paçoca își pune calm capul pe pieptul pacientului. Centrul de Terapie Equină din Brazilia a declarat că nu a văzut niciodată caii săi acţionând astfel cu pacienţii săi.

A touch of tenderness

Patient is moved to tears when this therapy horse named Paçoca calmly rests its head on patient’s chest. The equinine therapy center in Brazil stated that had they never seen any of their horses act like this with their patients.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Un jeune garçon de 9 ans parle du sens de la vie et de l’univers / Un băiețel de 9 ani vorbește despre sensul vieții și al universului / A 9-year-old boy talks about the meaning of life and the universe

  • Vidéo en Anglais, sous-titrée en Français
  • Videoclip în engleză, subtitrat în franceză
  • Video in English, subtitled in French

Un jeune garçon de 9 ans parle du sens de la vie et de l’univers

Magnifique

Un băiețel de 9 ani vorbește despre sensul vieții și al universului

Minunat

A 9-year-old boy talks about the meaning of life and the universe

Wonderful

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

No comment: Moments de vie / No comment: Momente de viață / No comment: Moments of life

No comment: Moments de vie

Ces moments que l’on ne vit qu’une fois

  • Merci au label Trema pour l’aimable autorisation.

No comment: Momente de viață

Aceste momente pe care le trăiești o singură dată

  • Mulțumim etichetei Trema pentru permisiunea amabilă.

No comment: Moments of life

These moments that you only live once

  • Many thanks to Trema for the kind permission..

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

L’hôpital qui se moque de la charité / Spitalul care bate joc de caritate / The hospital that doesn’t give a damn about charity

L’hôpital qui se moque de la charité

Image: 

« Tu comptes vraiment lire un livre? C’est hyper malpoli! »

Spitalul care bate joc de caritate

Imagine:

« Chiar ai de gând să citești o carte? E super nepoliticos! »

The hospital that doesn’t give a damn about charity

Picture:

« Are you really going to read a book? That’s super rude! »

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Des rustines au cœur / Petice în inimă / Patches in the heart

Des rustines au cœur

Hier, en allant à la gare afin d’y effectuer des achats de dernière minute, je suis tombé nez à nez avec une femme d’une vingtaine d’années qui se tenait devant l’entrée du magasin. Elle m’interpelle en me demandant timidement si je pouvais l’aider en lui achetant un peu de nourriture. Sans aucune hésitation je lui répond positivement et l’invite à entrer dans le magasin, de prendre ce dont elle avait besoin et de me rejoindre à la caisse.

Dans sa manière d’interagir avec moi, j’ai tout de suite vu à quel point son geste lui pesait et l’embarras que cela lui occasionnait. Un contact très fort est passé entre cette femme et moi. Ce qu’elle a pris pour manger ne devait pas dépasser une dizaine d’euros. Elle m’a gentiment remercié en me disant que dieu vous bénisse.

Contrairement à ce qui serait logique de penser, ce n’est pas moi qui ai eu un geste pour elle. Le fait de donner sans retour ni arrière pensée répare bien des blessures au cœur.

J’ai pleuré en rentrant chez-moi.

En revanche, rien n’est plus rentable que la détresse humaine, certains l’on bien compris et l’exploite allègrement. Enormément de roms sillonnant l’Europe se promènent avec des enfants en bas âge et font la manche. L’autre jour, j’étais dans un tram et une femme passait de passager en passager exhibant son ventre d’un enfant à naître en quémandant de l’argent. Je me suis fait cette réflexion me disant que même pas né, l’enfant était déjà exploité.

Ne vous laissez pas attendrir par ces gens qui agissent en bandes organisées et qui n’ont aucun scrupule.

Petice în inimă

Ieri, în drum spre gară să fac niște cumpărături de ultimă oră, am dat față în față cu o femeie de vreo douăzeci de ani care stătea în fața intrării în magazin. Mă strigă, întrebându-mă timid dacă o pot ajuta cumpărându-i ceva de mâncare. Fără nicio ezitare răspund pozitiv și o invit să intre în magazin, să ia ceea ce avea nevoie și să mi se alăture la casă.

În felul în care a interacționat cu mine am văzut imediat cât de mult a cântărit gestul asupra ei și jena pe care i-a provocat-o. A avut loc un contact foarte puternic între această femeie și mine. Ceea ce a luat să mănânce nu a depășit zece euro. Ea mi-a mulțumit cu amabilitate spunând că Dumnezeu să te binecuvânteze.

Nu sunt credincios și contrar a ceea ce ar fi logic să cred, nu eu am avut un gest pentru ea. A dărui fără întoarcere sau pe gânduri secunde repara multe răni din inimă.

Am plâns când am ajuns acasă.

Pe de altă parte, nimic nu este mai profitabil decât suferința umană, unii au înțeles bine acest lucru și îl exploatează cu bucurie. Mulți romi care traversează Europa se plimbă cu copii mici și cerșesc. Zilele trecute eram într-un tramvai și o femeie a trecut din pasager în pasager arătându-și burtica de gravidă. Am avut această reflecție spunându-mi că nici măcar născut, copilul era deja exploatat.

Nu vă lăsați îmblânziți de acești oameni care acționează în bande organizate și care nu au scrupule.

Patches in the heart

Yesterday, on my way to the station to make some last-minute purchases, i came face to face with a woman in her twenties who was standing in front of the entrance to the store. She calls out to me, shyly asking me if i could help her by buying her some food. Without any hesitation i respond positively and invite her to enter the store, take what she needed and join me at the checkout.

In the way he interacted with me, i immediately saw how much his gesture weighed on her and the embarrassment it caused him. A very strong contact took place between this woman and me. What she ate must not exceed ten euros. She kindly thanked me saying God bless you.

Contrary to what would be logical to think, it’s not me who had a gesture for her. Giving without return or second thoughts mends many wounds in the heart.

I cried when i got home.

On the other hand, nothing is more profitable than human distress, some have understood it well and exploit it blithely. Lots of Roma criss-crossing Europe walk around with young children and beg. The other day i was on a tram and a woman was passing from passenger to passenger showing her belly of an unborn child begging for money. I made this reflection telling myself that not even born, the child was already exploited.

Do not be moved by these people who act in organized gangs and who have no scruples.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Science & Vie : Ballet dans le ciel/ Știință și viață : dansul păsărilor pe cer / Science and Life : Bird’s dance in the sky (Reminder)

Science & Vie : Ballet d’oiseaux  dans le ciel

Ciel de Roumanie

Europe – Chaque année, des millions d’étourneaux quittent le nord-est de l’Europe pour migrer vers l’Espagne et l’Italie. Pour leur sécurité, ces oiseaux se déplacent en groupes de plusieurs milliers d’individus, donnant naissance à d’impressionnantes nuées.

    

Știință și viață : dansul păsărilor pe cer

Cerul romanesc

Europa – În fiecare an, milioane de grauri părăsesc nord-estul Europei pentru a migra în Spania și Italia. Pentru siguranța lor, aceste păsări se mișcă în grupuri de câteva mii de indivizi, dând naștere unor roiuri impresionante.

    

Science and Life : Bird’s dance in the sky

Romanian sky

Europe – Every year, millions of starlings leave northeastern Europe to migrate to Spain and Italy. For their safety, these birds move in groups of several thousand individuals, giving birth to impressive clouds.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Croque la vie à pleines dents! / Îmbrățișează viața la maxim! / Take a bite out of life!

Croque la vie à pleines dents!

La musique est un langage universel dont les notes s’assemblent subtilement en combinaisons infinies. Il n’est ni nécessaire de savoir lire ou écrire pour la comprendre. Merci à tous ces compositeurs et interprète qui de leur talent nous offrent une palette de mile et une couleurs et sans qui, la vie serait fade et terne.

Vidéos: Un festival de couleurs et de notes pour un voyage intemporel.

  • Samuel Stemmer / Thomas Bergersen « Mountain call »
  • Glaucio Cristelo « Someone like you »
  • Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
  • Sky Mubs « Rain of light »
  • We are all connected « We are all connected »
  • Moby « Innocent »

Îmbrățișează viața la maxim!

Muzica este un limbaj universal ale cărui note se reunesc subtil în combinații infinite. Nu este necesar să fii capabil să citești sau să scrii pentru a o înțelege. Mulțumim tuturor acestor compozitori și interpreți care cu talentul lor ne oferă o paletă de o mie și una de culori și fără de care viața ar fi fadă și plictisitoare.

Videos: Un festival de culori și note pentru o călătorie atemporală.

  • Samuel Stemmer / Thomas Bergersen « Mountain call »
  • Glaucio Cristelo « Someone like you »
  • Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
  • Sky Mubs « Rain of light »
  • We are all connected « We are all connected »
  • Moby « Innocent »

Take a bite out of life!

Music is a universal language whose notes come together subtly in infinite combinations. You don’t need to know how to read or write to understand it. Thank you to all these composers and performers who with their talent offer us a palette of a thousand and one colors and without whom, life would be bland and dull.

Videos: A festival of colors and notes for a timeless journey.
  • Samuel Stemmer / Thomas Bergersen « Mountain call »
  • Glaucio Cristelo « Someone like you »
  • Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
  • Sky Mubs « Rain of light »
  • We are all connected « We are all connected »
  • Moby « Innocent »

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Le temps est une illusion / Timpul este o iluzie / Time is an illusion

Le temps est une illusion

« Le temps n’est pas linéaire, il est simultané. Tout, y compris le passé et le futur, se passe en ce moment. Les vies antérieures sont en fait des vies parallèles. Le temps est une construction 3D créée par l’homme. Dans les dimensions supérieures, le temps n’existe pas parce que nous vivons tout se qui se passe simultanément dans le MAINTENANT, en tant que UN. »

  • Merci à Roger Waters et au label Harvest EMI pour leur aimable autorisation.

Timpul este o iluzie

„Timpul nu este liniar, este simultan. Totul, inclusiv trecutul și viitorul, se întâmplă chiar acum. Viețile trecute sunt de fapt vieți paralele. Timpul este o construcție 3D creată de om În dimensiunea superioară, timpul nu există deoarece experimentăm tot ceea ce se întâmplă simultan în ACUM ca UNU.”

  • Mulțumim lui Roger Waters și înregistrărilor Harvest EMI pentru permisiunea lor.

Time is an illusion

« Time is not linear, it is simultaneous. Everything, including the past and the future, is happening right now. Past lives are actually parallel lives. Time is a man-made 3D construct. In the higher dimensions, time does not exist because we experience everything happening simultaneously in the NOW, as ONE. »

  • Many thanks to Roger Waters and Harvest EMI Records for their permission.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading