On avance pas assez vite vers l’enfer alors on tire dessus en plus. / Nu ne îndreptăm suficient de repede spre iad, așa că tragem mai mult. / We are not moving fast enough towards hell so we shoot more.

On avance pas assez vite vers l’enfer alors on tire dessus en plus.

Comment un être humain digne de ce nom peut-il en arriver à de telles extrémités ? Abomination pure ! (Ames sensibles s’abstenir !)

*****

Nu ne îndreptăm suficient de repede spre iad, așa că tragem mai mult.

Cum poate o ființă umană demnă de acest nume să ajungă la astfel de extreme? Pură urâciune ! (Sufletele sensibile se abțin!)

*****

We are not moving fast enough towards hell so we shoot more.

How can a human being worthy of the name come to such extremes? Pure abomination! (Sensitive souls refrain !)

G.S / FINALSCAPE

Loading

Comme chien et chat : Les idées reçues ne sont pas forcément les bonnes / La fel ca câinele și pisica : ideile insuflate nu sunt neapărat cele bune / Like dog and cat : The ideas instilled are not necessarily the good ones

Comme chien et chat : Les idées reçues ne sont pas forcément les bonnes

*****

La fel ca câinele și pisica : ideile insuflate nu sunt neapărat cele bune

*****

Like dog and cat : The ideas instilled are not necessarily the good ones

Vous-êtes vous déjà demandé si ce que l’on vous apprend à l’école est la vérité ? La seule vérité qui soit, c’est la vie qui nous la donne et non ce que l’on nous inculque depuis la maternelle.

____________________

V-ați întrebat vreodată dacă ceea ce vi se predă la școală este adevărul? Singurul adevăr existent este viața care ne-o dă și nu ceea ce suntem învățați de la grădiniță.

____________________

Have you ever wondered if what you are taught in school is the truth? The only truth there is is life that gives it to us and not what we are taught since kindergarten.

Stéphane Guibert

Rares Mihai Florescu

 Finalscape / VK MondiAspora

Loading

Plus idiot que l’homme, tu meurs ! / Mai prost decât omul, mori ! / Dumber than humans, you die !

Plus idiot que l’homme, tu meurs !

*****

Mai prost decât omul, mori !

*****

Dumber than humans, you die !

Si il y avit un OVNI qui passait par là, s’il vous plait, prenez-moi avec vous.

Dacă există un OZN, te rog să mă iei cu tine.

If there was a UFO passing by, please take me with you.

Tout, mais absolument tout mène l’humanité à son extinction ; mais le pire dans tout ça, c’est qu’elle entraine avec elle tout ce qui est vie sur terre !

Totul, dar absolut totul, conduce omenirea la dispariția sa; dar cea mai rea parte din toate acestea este că ea poartă cu ea tot ceea ce este viața pe pământ !

Everything, absolutely everything leads humanity to its extinction; but the worst part of all this is that she brings with her all that is life on earth !

La pire erreur de la nature, c’est l’être humain ! Voyez vous-même…

Cea mai gravă greșeală a naturii este ființa umană ! Convinge-te singur …

The worst mistake of nature is the human being ! See for yourself …

In Shadow !

Stéphane Guibert

Loading

La mort du loup / Moartea lupului / The death of the wolf

La mort du loup

*****

Moartea lupului

*****

The death of the wolf

Tu ne m’aimes pas, tu ne m’as jamais aimé et tu ne m’aimeras jamais

Nu mă iubești, nu m-ai iubit niciodată și nu mă vei iubi niciodată

You don’t love me, you never loved me and you will never love me

Aussi loin que la vie puisse me mener, rien n’est plus beau que la mort quand il n’y a plus d’amour. Aussi loin que la la mort puisse me mener, ce message : « Sans amour, pourquoi vivre ? »

____________________

În măsura în care viața mă poate duce, nimic nu este mai frumos decât moartea când nu mai există dragoste. În măsura în care moartea mă poate duce, acest mesaj: « Fără dragoste, de ce să trăiești ? »

____________________

As far as life can take me, nothing is more beautiful than death when there is no more love. As far as death can take me, this message: « Without love, why live? »

  • Merci à Vangelis et aux disques Polydor pour leur autorisation.
  • Mulțumim Vangelis și Polydor Records pentru permisiunea lor.
  • Many thanks to Vangelis and Polydor records for their kind permission.

Stéphane Guibert

Loading

Science & Vie : Juste magnifique et quelle patience ! / Science & Vie : Doar magnific și ce răbdare ! / Science & life : Simply magnificent !

Science & Vie : Juste magnifique et quelle patience !

*****

Science & Vie : Doar magnific și ce răbdare !

*****

Science & life : Simply magnificent !

La beauté du son et la pureté d’une image

Frumusețea sunetului și puritatea unei imagini

The beauty of sound and the purity of an image

Stéphane Guibert

Rares Mihai Florescu

 Finalscape / VK MondiAspora

Loading

Etre pris pour un fou par ceux qui sont encore victime du conditionnement cultrurel est un compliment / A fi luat pentru un nebun de cei care sunt încă victime ale condiționării culturale este un compliment / To be taken for a madman by those who are still victims of cultural conditioning is a compliment

Etre pris pour un fou par ceux qui sont encore victime du conditionnement cultrurel est un compliment

Vous n’êtes pas fou. Vous êtes juste éveillé dans une société  insensée et c’est pour cela que vous passez toujours pour un fou.

*****

A fi luat pentru un nebun de cei care sunt încă victime ale condiționării culturale este un compliment

Nu ești nebun. Ești doar treaz într-o societate prostească și de aceea pari mereu nebun.

*****

To be taken for a madman by those who are still victims of cultural conditioning is a compliment

You are not crazy. You are just awake in a foolish society and that is why you always come across as a fool.

« Nager a contre-courant est souvent difficile… On apprend souvent à se remettre en question, ce qui n’est pas donné à tout le monde et aussi à se persuader que nous ne sommes pas dans la mauvaise voie. Garder sa logique et son bon sens devient alors une résistance pour ne pas se laisser aller dans le courant.

Cela demande aujourd’hui beaucoup de courage et un grand sens d’intérêt pour la vie, surtout si celle-ci est menacée de toute sorte et de toute part. Dans cette société si confuse et qui déroute (voir même qui dérouille), il me paraît plus qu’important de ne pas faire ni penser comme ce que l’on voudrait que l’on soit car par intuition il me semble qu’au bout de ce fleuve pas si tranquille se trouve la plus grande chute qui puisse exister sur cette terre…

Cette image décrite dans ces mots me fait penser au saumon… Symbole druidique qui représente la connaissance et c’est tout a fait ça ! Il faut une sacrée volonté pour ne pas se laisser glisser dans le courant de la masse et aussi beaucoup de raisonnement. La curiosité fera le reste car il arrive à un moment de se poser tant de question, de se trouver des réponses. C’est à ce moment que la quête commence pour se frayer un chemin jusqu’à l’origine de la question et comprendre tout le sens de la situation en aval…

REVENIR A LA SOURCE !!!

Pour tout ceux qui remonte le courant aujourd’hui, accrochez vous… Vous n’êtes pas fous et même loin d’en être un !

COURAGE »

David Janraitz

____________________

« Înotul împotriva curentului este adesea dificil … Învățăm adesea să ne punem întrebări, ceea ce nu este dat tuturor și, de asemenea, să ne convingem că nu suntem pe drumul greșit. Păstrarea logicii noastre și a bunului său simț devine o rezistență ca să nu se lase să plece în curent. Astăzi necesită mult curaj și un mare sentiment de interes față de viață, mai ales dacă este amenințat de toate felurile și din toate părțile. În această societate atât de confuză mi se pare mai mult decât important să nu facem sau să gândim așa cum am vrea să fim pentru că, prin intuiție, mi se pare că la sfârșitul acestui râu nu atât de pașnic cea mai mare cădere care poate exista pe acest pământ …

Această imagine descrisă în aceste cuvinte îmi amintește de somon … Simbol druidic care reprezintă cunoașterea și atât! Este nevoie de multă voință pentru a nu aluneca în mainstream și, de asemenea, o mulțime de raționamente. Curiozitatea va face restul pentru că se întâmplă la un moment dat să punem atâtea întrebări, să găsim răspunsuri. Acesta este momentul în care căutarea începe să își găsească drumul către originea întrebării și să înțeleagă sensul deplin al situației din aval …

REVENI LA ​​SURSA !!!

Pentru toți cei care merg astăzi în amonte, stați acolo … Nu sunteți nebuni și chiar departe de a fi unul !

CURAJ »

David Janraitz

____________________

« Swimming against the tide is often difficult … We often learn to question ourselves, which is not given to everyone and also to convince ourselves that we are not on the wrong track. Keeping our logic and his common sense then becomes a resistance to not let himself go in the current of the river.

Today it requires a lot of courage and a great sense of interest in life, especially if it is threatened of all kinds and from all sides. In this society so confused and confusing (even confusing), it seems to me more than important not to do or think like what we would like us to be because by intuition it seems to me that at the end of the day of this not so quiet river is the greatest waterfall that can exist on this earth …

This image described in these words reminds me of the salmon … Druidic symbol that represents knowledge and that’s it! It takes a lot of willpower not to slip into the mainstream and also a lot of reasoning. Curiosity will do the rest because it happens at a time to ask so many questions, to find answers. This is when the quest begins to find its way to the origin of the question and understand the full meaning of the situation downstream …

RETURN TO SOURCE 

For all those who go upstream today, hang in there … You are not crazy and even far from being one !

COURAGE »

David Janraitz

Mise en ligne : G.S / Finalscape

Loading

Suicide et pourquoi pas ? / Sinucidere și de ce nu? / Suicide and why not ?

Dans le désarroi et l’incompréhension, je pars ce soir

*****

În confuzie și neînțelegere, plec în seara asta

*****

In the confusion and misunderstanding, i’m leaving tonight

Rien ne se termine parce que rien n’a jamais commencé

Nimic nu se termină pentru că nimic nu a început vreodată

Nothing ends because nothing ever started

La beauté d’un geste n’a d’issue que sa fatalité et la fatalité ne peut pas survivre sans la moindre reconnaissance. Aimer sans être aimé, donner sans recevoir, rien ne peut durer éternellement.

Ce monde part en vrille et rien ne m’y rattache. Tout y est mort tout y est gris sans saveur ni couleur.

Je pars retrouver une planète qui m’attend et qui m’aime.

La mort est une délivrance dans un monde où l’espoir n’est pas permis.

Je dédies ce site Internet aux gens que j’aime et ils sont peux nombreux. Ils se reconnaitront.

Stephane Guibert

____________________

Frumusețea unui gest nu are ieșire, dar fatalitatea și fatalitatea acestuia nu pot supraviețui fără cea mai mică recunoaștere. A iubi fără a fi iubit, a dărui fără a primi, nimic nu poate dura pentru totdeauna.

Această lume intră într-o rotire și nimic nu mă leagă de ea. Totul este mort, totul este gri, fără aromă sau culoare.

Voi găsi o planetă care mă așteaptă și mă iubește.

Moartea este eliberarea într-o lume în care speranța nu este permisă.

Dedic acest site oamenilor pe care îi iubesc și care sunt puțini. Vor recunoaște.

Stephane Guibert

____________________

The beauty of a gesture has no way out but its fatality and fatality cannot survive without the slightest recognition. To love without being loved, to give without receiving, nothing can last forever.

This world is going into a spin and nothing connects me to it. Everything is dead, everything is gray without flavor or color.

I go to find a planet that awaits me and that loves me.

Death is deliverance in a world where hope is not allowed.

I dedicate this website to the people i love, and there are very few of them. They will recognize.

Stephane Guibert

Loading

La beauté d’un geste ne se mesure pas à ce qu’il rapporte, mais à ce qu’il donne / La beauté d’un geste ne se mesure pas à ce qu’il apporte, mais à ce qu’il donne

La beauté d’un geste ne se mesure pas à ce qu’il rapporte, mais à ce qu’il donne.

*****

Frumusețea unui gest nu se măsoară prin ceea ce aduce, ci prin ceea ce dă.

*****

The beauty of a gesture is not measured by what it brings, but by what it gives.

Ebéniste et sculpteur, Jérôme Blanc crée des œuvres contemporaines surprenantes avec son tour à bois. Un outil ancestral dont il explore toutes les possibilités. Andrea Sautereau vous invite dans l’atelier de cet artiste fascinant.

Merci à la Radio Télévision

__________________

Ebanist și sculptor, Jérôme Blanc creează lucrări contemporane surprinzătoare cu strungul său din lemn. Un instrument ancestral din care explorează toate posibilitățile. Andrea Sautereau vă invită în studioul acestui artist fascinant.

Mulțumim Televiziunii Elvețiene pentru acest document.

____________________

Cabinetmaker and sculptor, Jérôme Blanc creates surprising contemporary works with his wood lathe. An ancestral tool of which he explores all the possibilities. Andrea Sautereau invites you into the studio of this fascinating artist.

Many thanks to Swiss Television for this document.

Stéphane Guibert

Rares Mihai Florescu

 Finalscape / VK MondiAspora

Loading

Science & Vie : Cathédrale de l’Exaltation de la Sainte-Croix « Église orthodoxe »/ Știință și viață : Catedrala Înălțării Sfintei Cruci „Biserica Ortodoxă” / Science & Life : Cathedral of the Exaltation of the Holy Cross « Orthodox Church »

Science & Vie : Cathédrale de l’Exaltation de la Sainte-Croix « Église orthodoxe »

*****

Știință și viață : Catedrala Înălțării Sfintei Cruci „Biserica Ortodoxă”

*****

Science & Life : Cathedral of the Exaltation of the Holy Cross « Orthodox Church »

L’église russe de Genève, officiellement appelée cathédrale de l’Exaltation de la Sainte-Croix, est une église orthodoxe de style néo-russe située à Genève en Suisse.

Construite entre 1863 et 1866, elle est agrandie en 1916 puis restaurée entre 1966 et 1989 puis entre 2014 et 2017. Elle devient un bien culturel d’importance nationale en 1979.

Elle accueille des fidèles orthodoxes de diverses origines.

____________________

Biserica Rusă din Geneva, numită oficial Catedrala Înălțării Sfintei Cruci, este o biserică ortodoxă în stil neorusesc situată în Geneva, Elveția.

Construită între 1863 și 1866, a fost extinsă în 1916 apoi restaurată între 1966 și 1989 apoi între 2014 și 2017. A devenit o proprietate culturală de importanță națională în 1979.

Acesta întâmpină credincioși ortodocși din diverse origini.

____________________

The Russian Church of Geneva, officially called the Cathedral of the Exaltation of the Holy Cross, is a Neo-Russian style Orthodox church located in Geneva, Switzerland.

Built between 1863 and 1866, it was enlarged in 1916 then restored between 1966 and 1989 then between 2014 and 2017. It became a cultural property of national importance in 1979.

It welcomes Orthodox faithful from various origins.

Stéphane Guibert

Rares Mihai Florescu

 Finalscape / VK MondiAspora

Loading