Société malade / Societate bolnavă / Sick society

***** Société malade *****

« Ce n’est pas un signe de bonne santé mentale que d’être adapté à une société malade »

Je clame haut et fort le fait de ne pas être adapté à ce monde de fous. C’est aussi la raison pour laquelle j’ai si peu d’amis, je veux dire, de vrais amis.

Si quelqu’un me demande aujourd’hui ce que j’attends de ma vie, compte tenu de l’état du monde que nous nous créons nous-mêmes, c’est qu’elle prenne fin. Je ne suis ni pessimiste ni déprimé ni pressé de mourir, je suis simplement réaliste. Le fait qu’un ami me zappe lorsque je lui souhaite « bonne nuit » est extrêmement triste, le fait que je prenne des nouvelles de cet ami, sur Whatsaap par exemple et  qu’il passe à côté de moi sans me voir me désole pour lui, le fait de ne plus être calculé parce que je ne donne pas d’argent me conforte dans le fait de me dire que je ne suis pas à vendre. Dans ce contexte, le proverbe qui dit : « Mieux vaut être seul que mal accompagné » prend tout son sens car devoir suplier pour pouvoir dire « Je t’aime » est contre nature.

Dans ce monde d’hypocrites ou le paraître prévaut sur l’être, dans ce monde fait de paillettes, d’artifices et de lumières froides la solitude est bonne conseillère et un moteur d’indépendance indiscutable.

Je ne peux pas vous rendre heureux malgré vous… L’argent doit être une résultante et non une fin en soi…

J’ai essayé de vous éclairer de ma lumière, vous avez choisi de vivre dans les ténèbres. Cependant, j’ai rempli ma mission, je rentre chez moi.

Maintenant, amarrez-vous très fermement frères et sœurs car l’ouragan qui s’approche de nous sera sans pitié et ceux qui n’y sont pas préparé partiront avec la première vague.

En ces temps troublés, je n’aimerais pas avoir 15 ans.

***** Societate bolnavă *****

„Nu este un semn de sănătate mintală bună să fii adaptat la o societate bolnavă”

Proclam cu voce tare și clar că nu sunt adaptat la această lume nebună. De aceea am atât de puțini prieteni, adică prieteni adevărați.

Dacă cineva mă întreabă astăzi ce vreau de la viața mea, având în vedere starea lumii pe care o creăm, este să mă opresc. Nu sunt pesimist, deprimat sau grăbit să mor, sunt doar realist. Faptul că un prieten mă ignoră când spun „noapte bună” este extrem de trist, faptul că întreb: „Ce mai faci?”
pe WhatsApp de exemplu si trece pe langa mine fara sa ma vada ma intristeaza pentru el, faptul ca sunt ignorat pentru ca nu dau bani ma consoleaza spunandu-mi ca nu sunt de vanzare, În acest context, proverbul care spune: „Mai bine să fii singur decât în ​​companie proastă” capătă tot sensul pentru că a fi nevoit să cerșești pentru a putea spune „te iubesc” este nefiresc.

În această lume a ipocriților în care aparența prevalează asupra ființei, în această lume făcută din sclipici, artificii și lumini reci, singurătatea este un bun sfătuitor și un motor indiscutabil al independenței.

Nu te pot face fericit în ciuda ta… Banii trebuie să fie un rezultat și nu un scop în sine…

Am încercat să te luminez cu lumina mea, ai ales să trăiești în întuneric. Totuși, mi-am îndeplinit misiunea, mă întorc acasă.

Acum, ancorați-vă foarte ferm fraților și surorilor pentru că uraganul care se va apropia de noi va fi nemiloasă și cei care nu sunt pregătiți pentru el vor pleca cu primul val.

În aceste vremuri tulburi, nu mi-aș dori să am 15 ani.

***** Sick society *****

“It is not a sign of good mental health to be adapted to a sick society”

I proclaim loudly and clearly that I am not adapted to this crazy world. This is also why I have so few friends, I mean, real friends.

If someone asks me today what I want from my life, given the state of the world we are creating for ourselves, it means that it stops. I’m not pessimistic, depressed, or in a hurry to die, I’m just realistic. The fact that a friend ignores me when I say « good night » is extremely sad, the fact that I ask this friend « how are you? » on Whatsaap for example and he passes by me without seeing me saddens me for him, the fact of no longer being calculated because I don’t give money comforts me by telling me that I am not for sale . In this context, the proverb which says: “It is better to be alone than in bad company” takes on its full meaning because having to beg to be able to say “I love you” is unnatural.

In this world of hypocrites where appearance prevails over being, in this world made of glitter, artifice and cold lights, solitude is a good advisor and an indisputable engine of independence.

I can’t make you happy in spite of yourself… Money must be a result and not an end in itself…

I tried to enlighten you with my light, you chose to live in darkness. However, I have fulfilled my mission, I am returning home.

Now anchor yourselves firmly brothers and sisters, because the approaching hurricane will be merciless and those who are not prepared will leave with the first wave.

In these troubled times, I wouldn’t want to be 15.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Deep forest « Sweet Lullaby  » / Deep forest « Sweet Lullaby  » / Deep forest « Sweet Lullaby « 

***** Deep forest *****

« Sweet Lullaby »

Sweet Lullaby une chanson du groupe français Deep Forest, du genre musique du monde ou « électronique ethnique ». Cette chanson est le titre phare de leur premier album Deep Forest sorti en 1992. Ce groupe s’est spécialisé dans le mélange de musique électronique de type dance ou new age avec des chants d’ethnies africaines, amérindiennes, etc.

Origine : Rorogwela

Sweet Lullaby signifie en anglais « douce berceuse », et utilise des extraits d’une berceuse traditionnelle des ethnies baegu et fateleka des îles Salomon, interprétée par Afunakwa et enregistrée aux alentours de 1970 par l’ethnomusicologue Hugo Zemp dans le village de Fulinui. La berceuse, chantée en langue baegu et appelée Rorogwela, est le chant d’un jeune garçon demandant à son frère cadet d’arrêter ses pleurs et lui expliquant que l’amour de leurs parents décédés veille sur eux.

La chanson d’Afunakwa est intégrée en 1973 à un LP intitulé Solomon Islands: Fateleka and Baegu Music from Malaita publié par la Musical Sources collection de l’UNESCO. Seuls quelques couplets (marqués ci-dessous en gras) ont été réutilisés dans Sweet Lullaby. L’interprétation d’Afunakwa fut également réutilisée par le disc jockey italien Mauro Picotto dans sa chanson Komodo, et la mélodie reprise par le saxophoniste norvégien Jan Garbarek, dans sa chanson intitulée erronément Pygmy Lullaby. Afunakwa est décédée au cours des années 1990.

  • Merci à Virgin Recors.

***** Deep forest *****

« Sweet Lullaby »

Sweet Lullaby o melodie a trupei franceze Deep Forest, din genul world music sau „ethnic electronic”. Această melodie este piesa de titlu de pe primul lor album Deep Forest lansat în 1992. Acest grup s-a specializat în amestecarea muzicii de dans electronic sau new age cu melodii din grupuri etnice africane, native americane etc.

Origine: Roroghela

Sweet Lullaby înseamnă „dulce cantic de leagăn” în engleză și folosește fragmente dintr-un cântec de leagăn tradițional al grupurilor etnice baegu și fateleka din Insulele Solomon, interpretat de Afunakwa și înregistrat în jurul anului 1970 de etnomuzicologul Hugo Zemp în satul Fulinui. Cântecul de leagăn, cântat în limba baegu și numit Rorogwela, este cântecul unui băiat care îi cere fratelui său mai mic să-și oprească plânsul și îi explică că dragostea părinților lor decedați îi veghează.

Cântecul lui Afunakwa a fost inclus în 1973 pe un LP intitulat Insulele Solomon: Fateleka and Baegu Music from Malaita publicat de colecția Surse muzicale UNESCO. Doar câteva versete (marcate mai jos cu caractere aldine) au fost refolosite în Sweet Lullaby. Interpretarea lui Afunakwa a fost refolosită și de disc jockey-ul italian Mauro Picotto în melodia sa Komodo, iar melodia interpretată de saxofonistul norvegian Jan Garbarek, în melodia sa intitulată eronat Pygmy Lullaby. Afunakwa a murit în anii 1990.

  • Mulțumiri Virgin Records.

***** Deep forest *****

« Sweet Lullaby »

Sweet Lullaby a song by the French band Deep Forest, from the world music or “ethnic electronic” genre. This song is the title track from their first album Deep Forest released in 1992. This group specialized in mixing electronic dance or new age music with songs from African, Native American, etc. ethnic groups.

Origin: Rorogwela

Sweet Lullaby uses excerpts from a traditional lullaby of the baegu and fateleka ethnic groups of the Solomon Islands, performed by Afunakwa and recorded around 1970 by ethnomusicologist Hugo Zemp in the village of Fulinui. The lullaby, sung in the Baegu language and called Rorogwela, is the song of a young boy asking his younger brother to stop his crying and explaining to him that the love of their deceased parents is watching over them.

Afunakwa’s song was included in 1973 on an LP titled Solomon Islands: Fateleka and Baegu Music from Malaita published by the UNESCO Musical Sources collection. Only a few verses (marked below in bold) were reused in Sweet Lullaby. Afunakwa’s rendition was also reused by Italian disc jockey Mauro Picotto in his song Komodo, and the melody covered by Norwegian saxophonist Jan Garbarek, in his song erroneously titled Pygmy Lullaby. Afunakwa died in the 1990s.

  • Many thanks to Virgin Records.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Frayeur / City of the leaving dead / City of the leaving dead

  • Vidéo: Film intégral: « Frayeurs » Version française et version originale.
  • Video: Film complet: „City of the Living Dead” versiunea franceză și versiunea originală.
  • Video: Full movie: “City of the Living Dead” French version and original version.

Frayeur

« L’âme qui aspire à l’éternité doit se soustraire au joug de la mort. Toi, vagabond au seuil des ténèbres, viens! »

Frayeur (Paura nella città dei morti viventi) est un film d’épouvante fantastique italien réalisé par Lucio Fulci et sorti en 1980. Il s’agit du premier volet de la trilogie de la mort, complétée l’année suivante par L’Au-delà et La Maison près du cimetière.

Résumé:

Le suicide par pendaison d’un prêtre ouvre une porte de l’enfer qui libère des morts-vivants. Une médium et un journaliste font équipe pour la refermer avant la Toussaint.

City of the leaving dead

„Sufletul care aspiră la veșnicie trebuie să scape de jugul morții Tu, rătăcitor pe pragul întunericului, vino!”

City of the leaving dead (Paura nella città dei morti vivei) este un film horror italian, fantasy, regizat de Lucio Fulci și lansat în 1980. Este prima parte a trilogiei Death, finalizată anul următor de The Au- beyond și The House near the cimitir.

Rezumat:

Sinuciderea prin spânzurarea unui preot deschide o poartă către iad care eliberează strigoii. Un mediu și un jurnalist fac echipă pentru a închide această ușă înainte de Ziua Tuturor Sfinților.

City of the leaving dead

“The soul that aspires to eternity must escape the yoke of death. You, wanderer on the threshold of darkness, come!”

City of the leaving dead (Paura nella città dei morti vivei) is an Italian fantasy horror film directed by Lucio Fulci and released in 1980. It is the first part of the Death trilogy, completed the following year by The Au- beyond and The House near the cemetery.

Summary:

Suicide by hanging of a priest opens a gate to hell that releases the undead. A medium and a journalist team up to close it before All Saints’ Day.

  • Mise en garde: Les images de ce film peuvent choquer. Il est déconseillé aux moins de 13 ans de visionner ce qui suit!
  • Prudență: Imaginile din acest film pot șoca. Nu este recomandat copiilor sub 13 ani să vizualizeze următoarele!
  • Caution: The content of this film may offend the sensitivity of the youngest. It is not recommended for children under 13 to view the following!

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

L’humanité est indivisible / Omenirea este indivizibilă / Humanity is indivisible

  • Les dix commandements (Film complet version française et version originale.)
  • Cele zece porunci (film complet versiunea franceză și versiunea originală.)
  • The Ten Commandments (Full movie French version and original version.)

***** L’humanité est indivisible *****

Image du jour

***** Omenirea este indivizibilă *****

Fotografia zilei

***** Humanity is indivisible *****

Picture of the day

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

I’m From Barcelona « Get In Line » / I’m From Barcelona « Get In Line » / I’m From Barcelona « Get In Line »

I’m From Barcelona

« Get In Line »

I’m from Barcelona est un groupe d’indie pop de Jönköping, en Suède, connu pour ses 29 membres et un mélange étonnant d’instruments tels que la clarinette, le saxophone, la flûte, la trompette, le banjo, l’accordéon, etc.

Tout vient au départ d’Emanuel Lundgren. Il écrit une multitude de textes aux sonorités pop et décide de réunir ses amis et les amis de ses amis pour interpréter ses chansons. Son appartement devient vite une « usine à musique » où les gens amènent banjos, accordéons et autres instruments.

La chanson « Get in line » fut utilisée pour une publicité Babybel en 2012, et la même année, Bion 3 utilise « Battleship »

Dans cet article nous retrouvons cette chanson avec les variantes suivantes :

  • « Get in line » Single edit et clip officiel.
  • « Get in line » Kids version (Interprété par des enfants).
  • « Get in line » Instrumental version.

Merci au label EMI RECORDS Sweden pour son aimable autorisation.

I’m From Barcelona

« Get In Line »

I’m from Barcelona este o trupă indie pop din Jönköping, Suedia, cunoscută pentru cei 29 de membri ai săi și pentru un amestec uimitor de instrumente precum clarinet, saxofon, flaut, trompetă, banjo, acordeon etc.

Totul vine de la plecarea lui Emanuel Lundgren. El scrie o multitudine de versuri cu sunet pop și decide să-și adune prietenii și prietenii pentru a-și interpreta melodiile. Apartamentul său devine rapid o „fabrică de muzică” unde sunt aduse înapoi banjo-uri, acordeoane și alte instrumente.

Cântecul „Get in line” a fost folosit pentru o reclamă pentru Babybel în 2012.

În acest articol găsim această melodie cu următoarele variante:

  • « Get in line » Single edit .
  • « Get in line » Kids version (Efectuat de copii).
  • « Get in line » Instrumental version.

Mulțumim EMI RECORDS Suedia pentru permisiunea lor.

I’m From Barcelona

« Get In Line »

I’m from Barcelona is an indie pop band from Jönköping, Sweden, known for its 29 members and an amazing mix of instruments such as clarinet, saxophone, flute, trumpet, banjo, accordion , etc.

Everything comes from the departure of Emanuel Lundgren. He writes a multitude of lyrics with pop sounds and decides to bring together his friends and friends of his friends to perform his songs. His apartment quickly becomes a « music factory » where people bring banjos, accordions and other instruments.

The song « Get in line » is used for a Babybel commercial in 2012.

In this article we find this song with the following variants:

  • « Get in line » Single edit.
  • « Get in line » Kids version (Performed by children).
  • « Get in line » Instrumental version.

Many thanks to EMI RECORDS Sweden for the kind permission.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Le temps qui coule / Timpul care trece / Passing time

***** Le temps qui coule *****

Le temps est une illusion

  • Le temps n’est pas linéaire, il est simultané. Tout, y compris le passé et le futur se passe en ce moment. Les vies antérieures sont en fait des vies parallèles. Le temps est une construction 3D créée par l’homme. Dans les dimensions supérieures, le temps n’existe pas parce que nous vivons tout se qui se passe simultanément dans le maintenant en tant que UN.

Vidéos:

  • Pink Floyd « Time »
  • Hans Zimmer « Time »
  • Les maîtres du temps (Film complet version Française)
  • The Wall (Film complet version originale sous-titré en Français)

***** Timpul care trece *****

Timpul este o iluzie

Timpul nu este liniar, este simultan. Totul, inclusiv trecutul și viitorul, se întâmplă chiar acum. Viețile anterioare sunt de fapt vieți paralele. Timpul este o construcție 3D creată de om. În dimensiunile superioare, timpul nu există pentru că experimentăm totul care se întâmplă simultan în prezent ca UNUL.

Videos:

  • Pink Floyd « Time »
  • Hans Zimmer « Time »
  • Maeștrii timpului (film complet versiunea franceză)
  • The Wall (versiunea originală a filmului integral subtitrat în franceză)

Passing time

Time is an illusion

  • Time is not linear, it is simultaneous. Everything including the past and the future is happening right now. Past lives are actually parallel lives. Time is a man-made 3D construct. In the higher dimensions, time does not exist because we experience everything happening simultaneously in the now as ONE.

Videos:

  • Pink Floyd « Time »
  • Hans Zimmer « Time »
  • The Masters of Time (Full movie French version)
  • The Wall (Full movie subtitled in French)

Many thanks to Harvest Records.
Many thanks to Roger Waters and EMI RECORDS.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Monnaie libre / Monedă independentă / Independent currency

***** Monnaie libre *****

Si vous ne changez pas de moyen de paiement, l’état profond Bankster le fera pour vous par le crédit social. N’attendez pas d’être prisonniers.
Optez pour une monnaie libre en transitant sur Césium.

Beaucoup d’être conscients ont déjà commencé. Les paiements sont possibles dans le monde entier.

Suivre ce lien >>>>>

On vous prévient comme toujours. Mais au royaume des aveugles, seul le borgne est roi.

Merci à Grain Cosmique pour le partage >>>>>

***** Monedă independentă *****

Dacă nu vă schimbați metoda de plată, Deep State Bankster o va face în locul dvs. prin Social Credit. Nu aștepta până când ești prizonier. Optează pentru o monedă independentă trecând la Cesium.

Multă conștientizare a început deja. Plățile sunt posibile în toată lumea.

Urmați acest link >>>>>

Vă avertizăm ca întotdeauna. Dar în împărăția orbilor, doar cel cu un ochi este rege.

Mulțumim lui Grain Cosmique pentru partajare >>>>>

***** Independent currency *****

If you don’t change your payment method, Deep State Bankster will do it for you through social credit. Don’t wait until you’re a prisoner. Opt for a free currency by transiting on Cesium.

Much awareness has already begun. Payments are possible worldwide.

Follow this link >>>>>

We warn you as always. But in the kingdom of the blind, only the one-eyed man is king.

Thanks to Grain Cosmique for sharing >>>>>

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Fausse Grippe Aviaire, Fausse urgence climatique / Falsă gripă aviară, falsă urgență climatică / Fake Avian Flu, Fake Climate Emergency

Fausse Grippe Aviaire,
Fausse urgence climatique

Par  le Dr Sam Bailey (VOST-FR)

Alors que tout le monde a été distrait par la fraude au COVID-19, de nombreux autres aspects du programme des mondialistes ont mijoté en arrière-plan. L’un d’eux est le retrait de la volaille et des œufs de l’approvisionnement alimentaire. La soi-disant grippe aviaire est utilisée comme excuse pour abattre des centaines de millions d’oiseaux.

Certains seront peut-être surpris d’apprendre qu’il s’agit essentiellement de la reprise d’un récit qui a été testé pour la première fois il y a vingt ans.

En 2005, une publication a démoli la science frauduleuse utilisée pour inventer une pandémie inexistante. Grippe aviaire, grippe porcine, SARS-1, COVID-19, aucune de ces escrodémies ne nécessite l’existence d’un véritable virus, il suffit juste d’appliquer des campagnes de marketing.

Falsă gripă aviară,
falsă urgență climatică

De  Dr. Sam Bailey

În timp ce toată lumea a fost distrasă de frauda COVID-19, multe alte aspecte ale agendei globaliștilor au fiert în fundal. Una dintre ele este eliminarea păsărilor de curte și a ouălor din aprovizionarea cu alimente. Așa-numita gripă aviară este folosită ca o scuză pentru a sacrifica sute de milioane de păsări.

Unii ar putea fi surprinși să afle că aceasta este în esență o reluare a unei narațiuni care a fost testată pentru prima dată acum douăzeci de ani.

În 2005, o publicație a demolat știința frauduloasă folosită pentru a inventa o pandemie inexistentă. Gripa aviara, gripa porcina, SARS-1, COVID-19, niciuna dintre aceste escrocherii nu necesita existenta unui virus real, trebuie doar sa aplice campanii de marketing.

Mulțumim Patriciei Schmoll pentru împărtășire >>>>>

Fake Avian Flu,
Fake Climate Emergency

By  Dr. Sam Bailey

While everyone has been distracted by the COVID-19 fraud, many other aspects of the globalists’ agenda have been simmering in the background. One of them is the removal of poultry and eggs from the food supply. The so-called bird flu is being used as an excuse to cull hundreds of millions of birds.

Some may be surprised to learn that this is essentially a rehash of a narrative that was first tested twenty years ago.

In 2005, a publication demolished the fraudulent science used to invent a non-existent pandemic. Avian flu, swine flu, SARS-1, COVID-19, none of these scams require the existence of a real virus, they just need to apply marketing campaigns.

Thanks to Patricia Schmoll for sharing >>>>>

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading