L’innocence de l’enfant / The innocence of the child / Inocența copilului

L’innocence de l’enfant

« Ce qui fait que le mal existe est du au fait que l’adulte le voit partout, y compris dans le bien. »

« L’enfant perd son innocence dès l’instant ou il est corrompu pour la première fois par l’adulte. »

G.S

The innocence of the child

« What makes evil exists is due to the fact that adults sees it everywhere, including in good. »

« The child loses his innocence the moment he is corrupted by the adult for the first time. »

G.S

Inocența copilului

„Ceea ce face ca răul să existe se datorează faptului că adulții îl văd peste tot, inclusiv în bine.”

„Copilul își pierde inocența în momentul în care este corupt pentru prima dată de un adult.”

G.S

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Mike Oldfield: De l’innocence à l’exorciste / Mike Oldfield: From innocence to exorcism / Mike Oldfield: De la inocență la exorcist (Reminder)

Mike Oldfield:
« De l’innocence à l’exorciste

Mike Oldfield

Michael Gordon Oldfield, dit Mike Oldfield, né le  à Reading (Berkshire), est un musicien multi-instrumentiste et auteur-compositeur britannique.

Il est surtout connu pour son premier album studio « Tubular Bells » (1973),  dont est extrait la bande originale du film « L’exorciste » que vous pouvez voir dans cet article en version française ou version originale. Une longue et belle carrière que je vous propose de suivre en musique.

« L’exorciste »

  • Film complet (Version française et version originale (EN))

Chris McNeill, actrice de télévision, s’inquiète d’entendre de plus en plus fréquemment des bruits bizarres dans la chambre de sa fillette, Regan. Celle-ci se plaint d’avoir des difficultés à dormir à cause des mouvements spasmodiques qui ébranlent son lit. D’abord incrédule, Chris vérifie bientôt les dires de sa fille. Celle-ci se transforme peu à peu en un véritable monstre.

Mike Oldfield:
From innocence to exorcism

Mike Oldfield

Michael Gordon Oldfield, known as Mike Oldfield, born 15 May 1953 in Reading (Berkshire), is a British multi-instrumentalist musician and songwriter.

He is best known for his first studio album « Tubular Bells » (1973), from which the soundtrack of the film « The Exorcist » is taken, which you can see in this article in French or original version. A long and beautiful career that I suggest you follow in music.

« The Exorcist »

  • Full Movie (French Version and Original Version (EN))

Chris McNeill, actress de télévision, s’inquiète d’entendre de plus en plus frequently des bruits bizarre dans la chambre de sa fillette, Regan. Celle ci se plaint d’avoir des difficulties à dormir à cause des mouvements spasmodiques qui ébranlent son lit. D’abord incrédule, Chris checks bientôt les dires de sa fille. Celle ci is turning little by little into a veritable monster.

Mike Oldfield:
De la inocență la exorcist

Mike Oldfield

Michael Gordon Oldfield, cunoscut ca Mike Oldfield, născut 15 mai 1953 în Reading (Berkshire), este un muzician și compozitor britanic multiinstrumentist.

Este cunoscut mai ales pentru albumul său de studio de debut „Tubular Bells” (1973), din care a fost preluată coloana sonoră a filmului „The Exorcist”, pe care o puteți vedea în acest articol în versiune franceză sau originală. O carieră lungă și frumoasă pe care ți-o sugerez să o urmezi în muzică.

„Exorcistul”

  • Film complet (versiunea franceză și versiunea originală (EN))

Actrița de televiziune Chris McNeill este îngrijorată că aude din ce în ce mai des zgomote ciudate în camera fiicei ei mici, Regan. Se plânge că are dificultăți de somn din cauza mișcărilor spasmodice care îi scutură patul. La început neîncrezător, Chris verifică curând afirmațiile fiicei sale. Acesta se transformă treptat într-un adevărat monstru.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Arnold Schwarzenegger, « Last Action Hero » (Reminder)

  • Film complet, version française et version originale (EN)
  • Full Movie, French Version and Original Version (EN)
  • Film complet, versiune franceză și versiune originală (EN)

Last Action Hero

Last Action Hero est un film américain réalisé par John McTiernan et sorti en 1993.

Avec notamment dans les rôles principaux Arnold Schwarzenegger, Austin O’Brien et Charles Dance, et avec la participation d’Anthony Quinn, le film raconte les péripéties d’une aventure policière loufoque qui est une satire du genre des films d’action et des clichés associés, traitée sur le thème de la parodie et sous la forme d’un film contenant un film.

Synopsis:

Danny Madigan, un jeune garçon new-yorkais, manque régulièrement l’école pour aller au cinéma. Il est un grand fan de Jack Slater, héros d’une série de films d’action policiers incarné par Arnold Schwarzenegger. Danny vit seul avec sa mère Irene. C’est un gamin solitaire et en échec scolaire.

Nick, le vieux projectionniste du cinéma Pandora, est le seul ami de Danny. Il lui propose de venir un soir regarder en avant-première le nouvel opus de sa saga favorite, Jack Slater IV. À cette occasion, le vieil homme lui remet un ticket d’entrée magique qui, dit-il à Danny, lui a été donné jadis par le grand magicien Harry Houdini. Mais, au cours de la projection, Danny, grâce au ticket, « entre » dans le film. Il se trouve alors mêlé à une sombre intrigue policière se passant à Los Angeles, dans laquelle bons et méchants s’aperçoivent assez vite que Danny en sait beaucoup trop sur eux (car il a vu le début du film).

Last Action Hero

Last Action Hero is a 1993 American action film directed by John McTiernan.

Starring Arnold Schwarzenegger, Austin O’Brien, Charles Dance, and featuring Anthony Quinn, the film tells the story of a wacky detective adventure that is a satire of the action film genre and its associated clichés, treated as a parody and in the form of a film containing a film.

Synopsis:

Danny Madigan, a young New York boy, regularly skips school to go to the movies. He is a big fan of Jack Slater, the hero of a series of action police films played by Arnold Schwarzenegger. Danny lives alone with his mother Irene. He is a lonely kid and a school failure.

Nick, the old projectionist at the Pandora cinema, is Danny’s only friend. He invites him to come one evening to see a preview of the new installment of his favorite saga, Jack Slater IV. On this occasion, the old man gives him a magic entrance ticket which, he tells Danny, was given to him long ago by the great magician Harry Houdini. But, during the screening, Danny, thanks to the ticket, « enters » the film. He then finds himself mixed up in a dark police intrigue taking place in Los Angeles, in which the good guys and the bad guys quickly realize that Danny knows too much about them (because he has seen the beginning of the film).

Last Action Hero

Last Action Hero este un film de acțiune american din 1993 regizat de John McTiernan.

Cu Arnold Schwarzenegger, Austin O’Brien, Charles Dance și cu Anthony Quinn. filmul spune povestea unei aventuri detective nebunești care este o satira a genului filmului de acțiune și a clișeelor ​​asociate acestuia, tratată ca o parodie și sub forma unui film care conține un film.

Rezumat:

Danny Madigan, un băiat din New York, sare în mod regulat la școală pentru a merge la film. Este un mare fan al lui Jack Slater, eroul unei serii de filme de acțiune polițistă interpretată de Arnold Schwarzenegger. Danny locuiește singur cu mama sa, Irene. Este un copil singuratic care eșuează la școală.

Nick, vechiul proiectionist de la Cinematograful Pandora, este singurul prieten al lui Danny. El o invită să vină într-o seară pentru a urmări o avanpremieră a noii ediții din saga lui preferată, Jack Slater IV. Cu această ocazie, bătrânul îi oferă un bilet de intrare magic care, îi spune lui Danny, i-a fost dat cândva de marele magician Harry Houdini. Dar, în timpul proiecției, Danny, grație biletului, „intră” în film. Apoi se trezește amestecat într-o intriga întunecată a poliției care are loc în Los Angeles, în care băieții buni și cei răi își dau seama rapid că Danny știe prea multe despre ei (pentru că a văzut începutul filmului).

Lire la suite

Loading

Giorgio Moroder: « From here to eternity and back » (Reminder)

***** Giorgio Moroder *****

« From here to eternity and back »

« La musique est un langage universel qui ne s’interprète qu’avec le cœur et la passion. Pas besoin d’école pour la comprendre car la musique se ressent dans les tréfonds de notre être et de notre âme de façon innée. Le musique est une clef qui ouvre les portes vers des couleurs inattendues, des sentiments parfois jamais ressentis. Les créateurs de musique dont je suis un modeste représentant vous offrent une clef de sol, le passeport pour un voyage vers un univers fait de sons et de lumières. »

G.S

Giovani Giorgio Moroder, le père des Daft Punk

C’est à lui que nous devons la musique de Flashdance, Midnight express, L’histoire sans fin (The neverending story), Scarface pour ne citer que ces titres prestigieux. Nous luis devons également les plus belles chansons de la regrettée Donna Summer entre autres. Giorgio Moroder est le Beethoven de notre temps. (Un petit clin d’oeil à mon ami Lucas.)

Sans ce compositeur de génie, la musique d’aujourd’hui ne serait pas ce qu’elle est.

Mon cher Giogio, toi et le regretté Vangelis ont fait de moi ce que je suis aujourd’hui, un compositeur. Au travers de votre musique vous m’avez évadé, fait voyager. Laissez moi maladroitement vous remercier.

Merci Giorgio.

  • Merci à EMI Records.
  • Merci à OASIS Records.
  • Merci à Casablanca Filmworks.
  • Merci à Canal + France.
  • Merci à Paramount Pictures.
  • Merci à Warner Bros.

***** Giorgio Moroder *****

« From here to eternity and back »

« Music is a universal language that can only be interpreted with heart and passion. No need for school to understand it because music is felt in the depths of our being and our soul innately. Music is a key that opens doors to unexpected colors, feelings sometimes never before felt. The music creators of which I am a modest representative offer you a treble clef, the passport for a journey to a universe made of sounds and lights. »

G.S

Giovanni Giorgio Moroder, the father of Daft Punk.

It is to him that we owe the music of Flashdance, Midnight express, The endless story (The neverending story), Scarface to name only these prestigious titles. We also owe to him the most beautiful songs of the late Donna Summer, to name but one. Giorgio Moroder is the Beethoven of our time. (A little wink to my friend Lucas.)

Without this genius composer, today’s music would not be what it is.

My dear Giogio, you and the late Vangelis made me what I am today, a composer. Through your music you escaped me, made me travel. Let me awkwardly thank you.

Thanks Giorgio.

  • Many thanks to EMI Records.
  • Many thanks to OASIS Records.
  • Many thanks to Casablanca Filmworks.
  • Many thanks to Canal + France.
  • Many thanks to Paramount Pictures.
  • Many thanks to Warner Bros.

***** Giorgio Moroder *****

« From here to eternity and back »

« Muzica este un limbaj universal care poate fi interpretat doar cu inimă și pasiune. Nu ai nevoie de școală ca să o înțelegi pentru că muzica se simte în adâncul ființei noastre și al sufletului nostru într-un mod înnăscut. Muzica este o cheie care deschide uși către culori neașteptate, sentimente uneori niciodată nu mai simțite. Creatorii muzicali ai carora sunt un modest reprezentant iti ofera o cheie de sol, pasaportul pentru o calatorie intr-un univers facut din sunete si lumini. »

G.S

Giovanni Giorgio Moroder, tatăl lui Daft Punk

Lui îi datorăm muzica din Flashdance, Midnight express, The neverending story, Scarface pentru a numi doar aceste titluri prestigioase. De asemenea, îi datorăm cele mai frumoase cântece ale regretatei Donna Summer, pentru a numi doar una. Giorgio Moroder este Beethoven-ul timpului nostru. (Un mic cu ochiul prietenului meu Lucas.)

Fără acest geniu compozitor, muzica de astăzi nu ar fi ceea ce este.

Dragul meu Giogio, tu și regretatul Vangelis m-ai făcut ceea ce sunt astăzi, un compozitor. Prin muzica ta ai scapat de mine, m-ai facut sa calatoresc. Mulțumesc stângaci.

Multumesc Giorgio.

  • Mulțumită EMI Records.
  • Mulțumită OASIS Records.
  • Mulțumită Casablanca Filmworks.
  • Mulțumită Canal + France
  • Multe mulțumiri lui Paramount Pictures.
  • Multe mulțumiri lui Warner Bros.

Vidéos >>>>>

Lire la suite

Loading

Prédictions – Nicolas Cage / Knowing – Nicolas Cage

  • Film complet version Française et version originale.
  • Ful movie French version and original version.
  • Film complet versiunea franceza si versiunea originala.

***** Prédictions *****

Nicolas Cage

En 1959, l’école primaire de Lexington, dans le Massachusetts, participa à un concours sur le thème du futur. Une enseignante, Mme Taylor, proposa aux élèves d’imaginer leur vision du monde cinquante ans plus tard et de placer toutes les copies dans une capsule temporelle qui ne serait ouverte qu’en 2009. Mais tandis que les autres enfants dessinaient des fusées, Lucinda Embry, une jeune fille atteinte de maladie mentale, alignait une série de chiffres et de nombres, machinalement, comme si elle les récitait.

Lors d’une cérémonie en présence des enfants, de leurs parents et de leurs professeurs, la capsule est solennellement placée dans un trou devant le perron de l’école. Mme Taylor remarque que Lucinda se tient à l’écart. Quand elle regarde à nouveau un instant plus tard, la petite fille a disparu. Les recherches sont aussitôt lancées et durent jusqu’à la nuit tombée. Pendant que des policiers inspectent chaque recoin de l’école, Mme Taylor retrouve Lucinda dans un placard du sous-sol et remarque que la petite fille a gratté le bois de la porte jusqu’au sang avec ses ongles pour terminer sa liste.

Cinquante ans plus tard, John Koestler est un professeur d’astronomie au Massachusetts Institute of Technology (MIT). Veuf éploré depuis un an, il noie sa peine dans l’alcool quand vient le soir et essaie, tant bien que mal, de préserver ses relations avec son fils d’une dizaine d’années, Caleb. De son côté, le petit garçon souffre encore plus. En plus d’un père démissionnaire qui cherche certes à limiter la casse, c’est un enfant taciturne qui vit dans une maison trop grande et trop vide, perdue au milieu des bois. Son audition limitée achève de le plonger dans un monde de silence et de solitude.

***** Knowing *****

Nicolas Cage

In 1959, Lexington Elementary School in Massachusetts entered a future-themed contest. A teacher, Ms. Taylor, suggests that the students imagine their vision of the world fifty years later and that all the copies are placed in a time capsule which would not be opened until 2009. But while the other children draw rockets , Lucinda Embry, a mentally ill girl, lines up a series of digits and numbers, mechanically, as if reciting them.

During a ceremony in the presence of the children, their parents and their teachers, the capsule is solemnly placed in a hole in front of the school steps. Mrs. Taylor notices Lucinda standing aside. When she looks again a moment later, the little girl is gone. The search is immediately launched and lasts until nightfall. While police officers inspect every corner of the school, Mrs. Taylor finds Lucinda in a basement closet and notices that the little girl has scratched the wood of the door until it bleeds with her fingernails to complete her list.

Fifty years later, John Koestler is a professor of astronomy at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). A grieving widower for a year, he drowns his pain in alcohol when evening comes and tries, somehow, to preserve his relationship with his ten-year-old son, Caleb. For his part, the little boy suffers even more. In addition to a resigned father who is certainly trying to limit the breakage, he is a taciturn child who lives in a house that is too big and too empty, lost in the middle of the woods. His limited hearing ends up plunging him into a world of silence and solitude.

***** Knowing *****

Nicolas Cage

În 1959, școala elementară Lexington din Massachusetts s-a înscris la un concurs cu tematică viitoare. O profesoară, doamna Taylor, sugerează elevilor să-și imagineze viziunea asupra lumii cincizeci de ani mai târziu și că toate copiile sunt plasate într-o capsulă a timpului care nu va fi deschisă până în 2009. Dar în timp ce ceilalți copii desenează rachete, Lucinda Embry, o fată bolnavă mintal, aliniază o serie de cifre și numere, mecanic, de parcă le-ar recita.

În cadrul unei ceremonii în prezența copiilor, a părinților și a profesorilor lor, capsula este așezată solemn într-o gaură din fața treptelor școlii. Doamna Taylor o observă pe Lucinda stând deoparte. Când se uită din nou o clipă mai târziu, fetița a dispărut. Căutarea este lansată imediat și durează până la căderea nopții. În timp ce polițiștii inspectează fiecare colț al școlii, doamna Taylor o găsește pe Lucinda într-un dulap de la subsol și observă că fetița a zgâriat lemnul ușii până când sângerează cu unghiile pentru a-și completa lista.

Cincizeci de ani mai târziu, John Koestler este profesor de astronomie la Institutul de Tehnologie din Massachusetts (MIT). Văduv îndurerat de un an, își îneacă durerea în alcool când vine seara și încearcă, cumva, să-și păstreze relația cu fiul său de zece ani, Caleb. La rândul lui, băiețelul suferă și mai mult. Pe lângă un tată resemnat, care cu siguranță încearcă să limiteze ruperea, este un copil taciturn care locuiește într-o casă prea mare și prea goală, pierdut în mijlocul pădurii. Auzul său limitat ajunge să-l cufunde într-o lume a tăcerii și a singurătății.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Et si l’Internet s’arrêtait? / What if the internet shut down? / Ce se întâmplă dacă internetul se închide?

Et si l’Internet s’arrêtait?

Après une coupure globale plus ou moins longue du réseau social Facebook, beaucoup de commentaires allaient dans cette direction:

« J’ai cru que c’était la fin du monde! »

Ce n’est pas l’Internet qui est stupide mais l’utilisation que l’on en fait!

Et en effet, si internet devait subitement s’arrêter, pour beaucoup d’entre nous il s’agirait de la fin d’un certain monde. Toute l’économie mondiale ne peut se passer de cette technologie et en cas de coupure, nous retournerions deux siècles en arrière.

Les gosses d’aujourd’hui qui baignent dans l’internet depuis la naissance en perdraient la raison. Tout un pan de notre société serait appelé à disparaître et laisserait sa place à ceux qui ont un cerveau et savent l’utiliser.

L’internet est une arme à double tranchant, elle nous libère tout en nous esclavagisant.

What if the internet shut down?

After a more or less long global shutdown of the Facebook social network, many comments went in this direction:

« I thought it was the end of the world! »

It’s not the Internet that is stupid but the use we make of it!

And indeed, if the internet were to suddenly shut down, for many of us it would be the end of a kind of world. The entire world economy cannot do without this technology and in the event of a cut, we would go back two centuries behind.

Today’s kids who have been bathing in the internet since birth would lose their minds. A whole section of our society would disappear and leave its place to those who have a brain and know how to use it.

The internet is a double-edged sword, it liberates us while enslaving us.

Ce se întâmplă dacă internetul se închide?

După o închidere mai mult sau mai puțin lungă la nivel mondial a rețelei de socializare Facebook, multe comentarii mergeau în această direcție:

„Am crezut că este sfârșitul lumii!”

Nu internetul este prost, ci folosirea pe care o facem!

Și într-adevăr, dacă internetul s-ar opri brusc, pentru mulți dintre noi ar fi sfârșitul unei anumite lumi. Economia globală în ansamblu nu se poate descurca fără această tehnologie, iar dacă internetul s-ar opri, ne-am da înapoi cu două secole.

Copiii de azi care fac baie în internet încă de la naștere și-ar pierde mințile. O întreagă secțiune a societății noastre ar dispărea și ar lăsa locul celor care au creier și știu să-l folosească.

Internetul este o sabie cu două tăișuri, ne eliberează în timp ce ne înrobește.

  • Version Française.

  • Version originale (EN)

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Les aventures de Jack Burton / Big trouble in little China

  • Film complet version française et version originale.
  • Full movie in French and original versions.
  • Film complet în franceză și versiuni originale.

Les aventures de Jack Burton
« Dans les griffes du Mandarin »

Les Aventures de Jack Burton dans les griffes du Mandarin (Big Trouble in Little China) est un film américain réalisé par John Carpenter et sorti en 1986.

John Carpenter retrouve pour ce film l’un de ses acteurs fétiches, Kurt Russell, qui incarne ici Jack Burton. Chauffeur de poids lourds à San Francisco, ce dernier accompagne son ami Wang Chi à l’aéroport afin d’accueillir sa fiancée Miao Yin. La jeune femme est kidnappée par Lo Pan, un puissant sorcier désincarné qui pense pouvoir récupérer son enveloppe charnelle en épousant une Chinoise aux yeux verts. Jack, simple camionneur, se retrouve au cœur de Chinatown, au beau milieu d’une lutte surnaturelle entre les puissances du Bien et du Mal orientales.

Synopsis:

Jack Burton accompagne son ami Wang Chi à l’aéroport de San Francisco afin d’accueillir Miao Yin, la fiancée de ce dernier. Mais Miao Yin est convoitée par Lo Pan, un puissant sorcier désincarné qui pense pouvoir récupérer son enveloppe charnelle en épousant une Chinoise aux yeux verts. Jack, simple camionneur, se retrouve au cœur du quartier chinois, au beau milieu d’une lutte surnaturelle entre les puissances du Bien et du Mal orientales.

Big trouble in little China

Big Trouble in Little China is a 1986 American comedy film directed by John Carpenter.

John Carpenter reunites for this film with one of his favorite actors, Kurt Russell, who plays Jack Burton. A truck driver in San Francisco, he accompanies his friend Wang Chi to the airport to welcome his fiancée Miao Yin. The young woman is kidnapped by Lo Pan, a powerful disembodied sorcerer who thinks he can regain his physical form by marrying a green-eyed Chinese woman. Jack, a simple truck driver, finds himself in the heart of Chinatown, in the middle of a supernatural struggle between the powers of Good and Evil from the East.

Synopsis:

Jack Burton accompanies his friend Wang Chi to the San Francisco airport to greet Miao Yin, his fiancée. But Miao Yin is coveted by Lo Pan, a powerful disembodied sorcerer who believes he can regain his physical form by marrying a green-eyed Chinese woman. Jack, a simple truck driver, finds himself in the heart of Chinatown, in the middle of a supernatural struggle between the powers of Good and Evil from the East.

Big trouble in little China

Big Trouble in Little China este un film de comedie american din 1986 regizat de John Carpenter.

John Carpenter se reunește pentru acest film cu unul dintre actorii săi preferați, Kurt Russell, care îl interpretează pe Jack Burton. Sofer de camion în San Francisco, el îl însoțește pe prietenul său Wang Chi la aeroport pentru a-și primi logodnica Miao Yin. Tânăra este răpită de Lo Pan, un puternic vrăjitor fără trup care crede că își poate recăpăta forma fizică căsătorindu-se cu o chineză cu ochi verzi. Jack, un simplu șofer de camion, se trezește în inima cartierului chinezesc, în mijlocul unei lupte supranaturale între puterile Binelui și Răului din Est.

Rezumat:

Jack Burton îl însoțește pe prietenul său Wang Chi la aeroportul din San Francisco pentru a-l saluta pe Miao Yin, logodnica lui. Dar Miao Yin este râvnit de Lo Pan, un puternic vrăjitor fără trup care crede că își poate recăpăta forma fizică căsătorindu-se cu o chineză cu ochi verzi. Jack, un simplu șofer de camion, se trezește în inima cartierului chinezesc, în mijlocul unei lupte supranaturale între puterile Binelui și Răului din Est.

‘Big Trouble In Little China’ Performed By The; ‘Coup De Villes’.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Médias Mainstream: Le béton flotte! / Mainstream Media: Concrete floats! / Mass-media mainstream: Plutitoare de beton!

Médias Mainstream:
Le béton flotte!

Crues exceptionnelles du fleuve le Rhône quelque part en France.

Ce qu’il faut savoir dans un premier temps c’est que souvent, très souvent et même dans la plupart des cas, les crues de rivières ou de fleuves ne sont pas dues à l’abondance de pluie mais à l’érosion du terrain, ce terrain qui n’a plus la capacité d’absorber l’eau tombant du ciel tellement il est exploité par l’homme: Terrains compactés et dépourvus de racines d’arbres pour retenir des pans de terrains entiers qui finissent par dévaler les pentes et terminer leur course dans les cours d’eau en contre bas.

Et une fois de plus, afin d’effrayer la population, nos bons médias, ceux qui nous veulent tant de bien vont mettre ça sur le dos du changement climatique.

Renseignez-vous auprès des agriculteurs!

En ce qui concerne la vidéo, je ne sais pas ou la chaîne BFM TV va chercher ses journalistes, mais d’après celui-ci (Vidéo) le béton flotte tellement il y a de l’eau.

Et le pire dans cette fable, c’est que la plupart des gens y croient…

Encouragez vos enfants en les rapprochant de la nature, car c’est maintenant ou jamais. Dans un avenir proche, seuls ceux qui savent planter mangeront !

Mainstream Media:
Concrete floats!

Exceptional flooding of the Rhône River somewhere in France.

What you need to know first of all is that often, very often and even in most cases, flooding of rivers or streams is not due to the abundance of rain but to the erosion of the land, this land which no longer has the capacity to absorb the water falling from the sky so much it is exploited by man: Compacted land and no more tree roots to hold back entire sections of land which end up rolling down the slopes and ending their course in the waterways below.

And once again, in order to scare the population, our good media, those who want us so much good will blame it on climate change.

Ask the farmers!

Regarding the video, I don’t know where BFM TV gets its journalists, but according to this one (Video) the concrete floats because there is so much water.

And the worst part of this fable is that most people believe it…

Encourage your children by bringing them closer to nature because it’s now or never. In the not-too-distant future, only those who know how to plant will eat!

Mass-media mainstream:
Plutitoare de beton!

Inundație excepțională a râului Ron undeva în Franța.

Ceea ce trebuie să știți în primul rând este că de multe ori, foarte des și chiar în majoritatea cazurilor, inundațiile râurilor sau pâraielor nu se datorează abundenței ploilor ci eroziunii pământului, acest pământ care nu mai are capacitatea de a absorbi apa căzută din cer pentru că este atât de exploatat de om. Teren compactat, lipsit de rădăcini de copaci, pentru a reține secțiuni întregi de teren care ajung să se rostogolească pe versanți și ajungând în cursurile de apă de dedesubt.

Și încă o dată, pentru a speria populația, media noastră amabilă, cei care ne vor atât de bine, vor da vina pe schimbările climatice.

Întrebați fermierii!

Referitor la filmuleț, nu știu de unde își scoate jurnaliștii BFM TV, dar după acesta, (Video) betonul plutește pentru că este atâta apă.

Și cea mai proastă parte a acestei fabule este că majoritatea oamenilor o cred…

Încurajează-ți copiii aducându-i mai aproape de natură pentru că este acum sau niciodată. În viitorul nu prea îndepărtat, vor mânca doar cei care știu să planteze!

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Ta mission sur terre / Your mission on earth / Misiunea ta pe pământ

***** Ta mission sur terre *****

Les âmes investies d’une mission sont ciblées dès l’enfance. Pas en vain. Pas par hasard.

  • Tu crois que c’est une malchance d’être tombée dans une famille qui ne te voyait pas?
  • Tu crois que c’est une coïncidence si tu as été isolée, moquée, humiliée, blessée dès petite?
  • Tu crois que c’est « ton chemin », que « tu as choisi ça »?

Oui, peut-être. Mais pas dans le sens qu’on t’a appris.

Si tu es une âme missionnée :

Tu portes une fréquence hors norme. Un feu, une mémoire, une vibration qui dérange les systèmes en place et ils le sentent.

Dès l’enfance, certains êtres lumineux sont repérés vibratoirement :
par l’ombre, par des entités, par des structures invisibles qui ont pour mission de les éteindre avant activation.

C’est souvent subtil.
Mais c’est chirurgical.

Voici les stratégies les plus courantes de sabotage précoce:

  • Famille dysfonctionnelle = insécurité affective dès le départ.
  • Sentiment d’abandon = cœur brisé.
  • Traumatisme sexuel ou physique = rupture avec le corps.
  • Violence verbale = destruction de l’expression.
  • École = effacement du feu intérieur, zombification programmée.
  • “Tu es trop sensible” = enfermement dans la honte du ressenti.
  • “Tu es bizarre” = mise à l’écart précoce de la puissance.

Tout ça n’est pas “malchance”. C’est un plan de neutralisation vibratoire. Parce que si tu t’étais éveillée trop tôt tu aurais renversé des codes. Ce n’est pas une vue de l’esprit. C’est un fait énergétique.

Certains enfants brillent tellement qu’ils deviennent cibles à haute fréquence. Pas pour leur karma. Mais pour leur potentiel de disruption vibratoire. Tu ne t’es pas éteinte : On a essayé de t’éteindre. Et si tu es encore là, c’est que tu n’as jamais été vraiment éteinte. Juste enfouie. Programmée. Ralentie.

Mais ce que tu portes ne peut pas être effacé. Juste anesthésié. Et aujourd’hui, ça se réveille. Pas malgré ce que tu as vécu. Mais grâce à ce que tu as survécu.

Mélanie – Althéa Énergie

***** Your mission on earth *****

Missioned souls are targeted from childhood. Not for nothing. Not by chance.

  • Do you think it was bad luck to have fallen into a family that didn’t see you?
  • Do you think it’s a coincidence that you were isolated, mocked, humiliated, and hurt from a young age?
  • Do you think it’s « your path, » that « you chose this »?

Yes, maybe. But not in the way you were taught.

If you are a missioned soul:

You carry an unusual frequency. A fire, a memory, a vibration that disrupts the systems in place, and they sense it.

From childhood, certain luminous beings are identified vibrationally:
by shadow, by entities, by invisible structures whose mission is to extinguish them before activation.

It’s often subtle.
But it’s surgical.

Here are the most common early sabotage strategies:

  • Dysfunctional family = emotional insecurity from the start.
  • Feeling of abandonment = heartbreak.
  • Sexual or physical trauma = break with the body.
  • Verbal violence = destruction of expression.
  • School = erasure of inner fire, programmed zombification.
  • “You are too sensitive” = confinement in the shame of feeling.
  • “You’re weird” = early dismissal from power.

This isn’t all bad luck. It’s a vibrational neutralization plan. Because if you had awakened too early, you would have reversed some codes.

This isn’t just bad luck. It’s a vibrational neutralization plan. Because if you had awakened too early, you would have reversed the codes. This isn’t a figment of the imagination. It’s an energetic fact.

Some children shine so brightly that they become high-frequency targets. Not for their karma. But for their potential for vibrational disruption. You didn’t turn off: Someone tried to turn you off. And if you’re still here, it’s because you were never truly turned off. Just buried. Programmed. Slowed down.

But what you carry can’t be erased. Only anesthetized. And today, it’s awakening. Not despite what you’ve been through. But because of what you’ve survived.

Mélanie – Althéa Énergie

***** Misiunea ta pe pământ *****

Sufletele cu misiune sunt vizate încă din copilărie. Nu degeaba. Nu întâmplător.

  • Crezi că a fost ghinion să fi căzut într-o familie care nu te-a văzut?
  • TCrezi că este o coincidență că ai fost izolat, batjocorit, umilit, rănit încă de la o vârstă fragedă?
  • Crezi că acesta este „calea ta”, că „ai ales asta”?

Da, poate. Dar nu în modul în care ai fost învățat.

Dacă ești un suflet cu o misiune:

Purtați o frecvență neobișnuită. Un foc, o amintire, o vibrație care perturbă sistemele din loc și ei o simt.

Din copilărie, anumite ființe luminoase sunt identificate vibrațional:
de umbre, de entități, de structuri invizibile a căror misiune este să le stingă înainte de activare.

Este adesea subtil.
Dar este chirurgical.

Iată cele mai comune strategii de sabotaj timpuriu:

  • Familie disfuncțională = nesiguranță emoțională de la început.
  • A te simți abandonat = inimă frântă.
  • Traumă sexuală sau fizică = ruptură cu corpul.
  • Violența verbală = distrugerea expresiei.
  • Scoala = stergerea focului interior, zombificare programata.
  • „Ești prea sensibil” = închidere în rușinea sentimentului.
  • „Ești ciudat” = demitere anticipată de la putere.

Acesta nu este doar ghinion. Este un plan de neutralizare a vibrațiilor. Pentru că dacă te-ai fi trezit prea devreme, ai fi inversat codurile. Aceasta nu este o născocire a imaginației. Este un fapt energetic.

Unii copii strălucesc atât de puternic încât devin ținte de înaltă frecvență. Nu din cauza karmei lor, ci din cauza potențialului lor de perturbare a vibrațiilor. Nu te-ai oprit: cineva a încercat să te oprească. Și dacă încă ești aici, este pentru că nu ai fost niciodată cu adevărat dezactivat. Doar pus deoparte, programat. Încetinit.

Dar ceea ce porți nu poate fi șters. Doar anesteziat. Și astăzi, se trezește. Nu în ciuda prin ceea ce ai trecut. Dar din cauza a ceea ce ai supraviețuit.

Mélanie – Althéa Énergie

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

La lumière ne peut briller que dans un esprit éclairé / Light can only shine in an enlightened mind / Lumina poate străluci doar într-o minte iluminată.

La lumière ne peut briller que dans un esprit éclairé.

« Si tu aspires à la lumière, ne te réfugies pas dans les ténèbres »

Dans l’éclat de ton être, que la lumière intérieure brille éternellement. Nourris l’amour en toi, cette flamme sacrée qui guide chaque pas sur le chemin de la vie. Ne laisse jamais la lumière en toi s’éteindre, car elle est le reflet de l’amour divin qui réside dans chaque âme. Que ton cœur soit le phare illuminant les ténèbres, répandant la bienveillance et la compassion. Ainsi, dans chaque instant, tu seras le porteur de la lumière, tissant des liens d’amour qui transcendent l’éphémère.

Light can only shine in an enlightened mind

« If you yearn for the light, do not take refuge in darkness. »

In the radiance of your being, may the inner light shine eternally. Nourish the love in you, this sacred flame that guides each step on the path of life. Never let the light within you go out, for it is a reflection of the divine love that resides in every soul. May your heart be the beacon illuminating the darkness, spreading kindness and compassion. Thus, in each moment, you will be the bearer of light, weaving bonds of love that transcend the ephemeral.

Lumina poate străluci doar într-o minte iluminată

„Dacă tânjiți după lumină, nu vă refugiați în întuneric.”

În strălucirea ființei tale, lumina interioară să strălucească veșnic. Hrănește iubirea din tine, acea flacără sacră care ghidează fiecare pas pe calea vieții. Nu lăsa niciodată să se stingă lumina din tine, pentru că este o reflectare a iubirii divine care locuiește în fiecare suflet. Fie ca inima ta să fie farul care luminează întunericul, răspândind bunătate și compasiune. Astfel, în fiecare clipă, vei fi purtătorul de lumină, țesând legături de iubire care transcend efemerul.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading