Mon ami imaginaire / My imaginary friend / Prietenul meu imaginar

Mon ami imaginaire

« Beaucoup d’enfants voient dans l’invisible »

Alors, avant de leur dire que les « Amis » dont ils vous parlent sont imaginaires et n’existent pas je vous invite plutôt à leur offrir de vous
en parler .Vous pourriez être agréablement surpris de ce qu’ils peuvent vous enseigner à ce sujet.

Namasté

Sylvie Provencher

Un enfant perd son innocence dès l’instant ou il pénètre dans le monde des adultes et qu’il se fait corrompre pour la première fois « Si tu es sage, tu auras un bonbon. »

Je connais un enfant autiste qui ne parle qu’à moi, et quand il me regarde dans les yeux, je peux voir la pureté de son âme à travers son regard.

C’est avec les yeux d’un adulte que je vois ce monde mais c’est avec le cœur et l’âme d’un enfant que le conçois et c’est d’ailleurs la raison pour laquelle je suis si souvent rejeté.

Stéphane Guibert

  • Merci à Mike Oldfield et Virgin Records.

My imaginary friend

« Many children see into the invisible »

So, before telling them that the « Friends » they’re talking about are imaginary and don’t exist, I suggest you offer to talk to them about them. You might be pleasantly surprised by what they can teach you about this subject.

Namaste

Sylvie Provencher

A child loses his innocence the moment he enters the adult world and is corrupted for the first time. « If you do what I tell you, you will get a candy. »

I know an autistic child who only talks to me, and when he looks into my eyes, I can see the purity of his soul through his gaze.

I see this world with the eyes of an adult, but I conceive it with the heart and soul of a child, and that is why I am so often rejected.

Stéphane Guibert

  • Many thanks to Mike Oldfield and Virgin Records.

Prietenul meu imaginar

„Mulți copii văd în invizibil”

Așa că, înainte de a le spune că „Prietenii” despre care vorbește acest puști sunt imaginari și nu există, vă invit să le permiteți să vă povestească despre ei. S-ar putea să fii plăcut surprins de ceea ce te poate învăța acest copil despre asta.

Namaste

Sylvie Provencher

Un copil își pierde inocența în momentul în care intră în lumea adulților și este corupt pentru prima dată. „Dacă faci ce-ți spun, vei primi o bomboană”.

Cunosc un copil autist care vorbeste doar cu mine, iar cand se uita in ochii mei ii pot vedea prin privirea puritatea sufletului.

Văd această lume cu ochii unui adult, dar o concep cu inima și sufletul unui copil și de aceea sunt atât de des respins.

Stéphane Guibert

  • Multe mulțumiri lui Mike Oldfield și Virgin Records.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

A l’ombre d’une pensée / In the shadow of a thought / În umbra unui gând

A l’ombre d’une pensée

« C’est dans le bruit du silence et loin des tracas de la vie que je me Ressource »

Loin de tout et seul avec moi-même, c’est précisément dans ces moments de solitude que mon inspiration s’éveille.

Stéphane Guibert

Merci Kitaro.

Merci à Polydor, Warner bros et Nipon Columbia.

In the shadow of a thought

« It is in the sound of silence and far from the worries of life that I recharge my batteries. »

Far from everything and alone with myself, it is precisely in these moments of solitude that my inspiration awakens.

Stéphane Guibert

Thank you Kitaro.

Many thanks to Polydor, Warner Bros and Nipon Columbia.

În umbra unui gând

„În sunetul tăcerii și departe de grijile vieții îmi reîncarc bateriile.”

Departe de toate și singur cu mine, tocmai în aceste momente de singurătate îmi trezește inspirația.

Stéphane Guibert

Multumesc Kitaro.

Multe mulțumiri lui Polydor, Warner Bros și Nipon Columbia.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Billy Idol : « Eyes without a face »

Billy Idol

« Eyes without a face »

Cette chanson qui a 30 ans n’a jamais pris une ride.

« Eyes Without a Face » est une chanson du musicien rock anglais Billy Idol, tirée de son deuxième album studio Rebel Yell (1983). Elle est sortie en avril 1984 en tant que deuxième single de l’album. La chanson est plus douce et plus proche d’une ballade que la plupart des autres singles de l’album. Elle a atteint la 4e place du Billboard Hot 100, devenant ainsi le premier hit d’Idol dans le top 10 aux États-Unis. Le titre de la chanson est emprunté au film d’horreur de 1960 connu en anglais sous le nom d’Eyes Without a Face.

Billy Idol

« Eyes without a face »

This song, which is 30 years old, has never aged a day.

« Eyes Without a Face » is a song by the English rock musician Billy Idol, from his second studio album Rebel Yell (1983). It was released in April 1984 as the second single from the album. The song is softer and more ballad-like than most of the album’s other singles. It reached No. 4 on the Billboard Hot 100, becoming Idol’s first top-10 hit in the US. The song’s title was borrowed from the 1960 horror film known in English as Eyes Without a Face.

Billy Idol

« Eyes without a face »

Acest cântec de 30 de ani nu a fost niciodată atât de relevant!

„Eyes Without a Face” este o melodie a muzicianului rock englez Billy Idol, de pe cel de-al doilea album de studio al său, Rebel Yell (1983). A fost lansat în aprilie 1984 ca al doilea single de pe album. Melodia este mai blândă și mai asemănătoare cu baladă decât majoritatea celorlalte single-uri ale albumului. A ajuns pe locul 4 în Billboard Hot 100, devenind primul hit din top-10 al lui Idol din SUA.Titlul piesei a fost împrumutat din filmul de groază din 1960, cunoscut în engleză sub numele de Eyes Without a Face.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

***** ELSA ***** « Jamais nous »

  • Vidéo en Français, sous-titrée en Anglais.
  • Videoclip în franceză, subtitrat în engleză.
  • Video in French, subtitled in English.

***** ELSA *****

« Jamais nous »

Une balade qui a fait chavirer des millions de cœurs.

Que de tristesse, de déceptions et de remise eu question en amour. Une très belle chanson qui aura fait tant de bien et tant de mal.

  • Interprète: Elsa
  • Titre: Jamais nous
  • Auteurs compositeurs: Georges Lunghini, Didier Barbelivien, Vincent-Marie Bouvot
  • Label: Believe Music

***** ELSA *****

« Jamais nous »

Un cântec care a mișcat milioane de inimi.

Atâta tristețe, dezamăgiri și întrebări în dragoste. Un cântec foarte frumos care va fi făcut atât de mult bine și atât de mult rău.

  • Interpreta: Elsa
  • Titlu: Jamais nous
  • Compozitori: Georges Lunghini, Didier Barbelivien, Vincent-Marie Bouvot
  • Label: Believe Music

***** ELSA *****

« Jamais nous »

A song that touched millions of hearts.

So much sadness, disappointments and questioning in love. A very beautiful song that will have done so much good and so much harm.

  • Interpreter: Elsa
  • Title: Jamais nous
  • Songwriters: Georges Lunghini, Didier Barbelivien, Vincent-Marie Bouvot
  • Label: Believe Music

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Vladimir Cosma / Vladimir Cosma

Vladimir Cosma

Vladimir Cosma (né le 13 avril 1940) est un compositeur, chef d’orchestre et violoniste franco-roumain.

Il est né dans une famille de musiciens. Son père, Teodor Cosma, était pianiste et chef d’orchestre, sa mère écrivain-compositeur, son oncle, Edgar Cosma, compositeur et chef d’orchestre, et une de ses grands-mères, pianiste, élève du célèbre Ferruccio Busoni.

Vladimir Cosma

Vladimir Cosma (born 13 April 1940) is a French-Romanian composer, conductor and violinist.

He was born into a family of musicians. His father, Teodor Cosma, was a pianist and conductor, his mother a writer-composer, his uncle, Edgar Cosma, composer and conductor, and one of his grandmothers, pianist, a student of the renowned Ferruccio Busoni.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Noir et blanc

Noir et blanc

Partir dans l’inconnu « Pluie d’automne »

Si tu savais l’amour que j’ai à offrir……

« Que la couleur d’une pluie d’automne  te fasse regretter l’été prochain. »

La musique adoucit les mœurs. Dans mes écrits et dans mon cœur elle me permet d’aller plus loin. Je compose pour la beauté de ton âme.

C’est dans la beauté de ton âme que je puise mon énergie.

Je t’aime Mehdi.

Noir et blanc

Heading into the unknown « Autumn Rain »

If you knew the love I have to give…..

« May the color of an autumn rain make you regret next summer. »

Music soothes the soul. In my writings and in my heart music allows me to go further. I compose for the beauty of your soul.

It’s in the beauty of your soul that I am inspired by and I fly away….

I love you Mehdi.

 

Loading

Le mouton noir / Oaia neagră / The black sheep

Le mouton noir

« Parfois (souvent), le mouton noir de la famille est le seul à dire la vérité. »

Ce qui est et fut mon cas depuis ma plus tendre enfance.

Si tu te sens visé, rejoins le club car tu n’es pas seul.

  • Merci à Atropa Records ainsi qu’à Claude Vallois et Denis Desrouvres.

Oaia neagră

„Uneori (adesea) oaia neagră a familiei este singura care spune adevărul.”

Acesta a fost cazul meu încă din prima copilărie.

Dacă te simți vizat, alătură-te clubului pentru că nu ești singur.

  • Mulțumiri Atropa Records, precum și lui Claude Vallois și Denis Desrouvres.

The black sheep

“Sometimes (often) the black sheep of the family is the only one who tells the truth.”

Which is and has been my case since my earliest childhood.

If you feel targeted, join the club because you are not alone.

  • Many thanks to Atropa Records as well as Claude Vallois and Denis Desrouvres.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Les tornades! / Tornade! / Tornadoes!

Les tornades!

Une tornade (de l’espagnol tornado, dérivé du verbe tornar, tourner) est un tourbillon de vents extrêmement violents, prenant naissance à la base d’un nuage d’orage (cumulonimbus) lorsque les conditions de cisaillement des vents sont favorables dans la basse atmosphère. De très faibles tornades peuvent également se développer sous des nuages d’averses (cumulus congestus).

Ce phénomène météorologique a un pouvoir destructeur supérieur à celui d’un cyclone tropical au mètre carré, mais est de durée et d’étendue limitées : il concerne un corridor de quelques centaines de mètres de large sur quelques kilomètres de long. Certaines tornades ont engendré les vents les plus forts signalés à la surface du globe. Elles tuent chaque année de 300 à 400 personnes (selon une estimation de l’Organisation météorologique mondiale), dont 150 aux États-Unis.

Source Wikipédia.

Emerveillé par ces phénomènes extrêmes, je me suis fait la promesse de rejoindre une équipe de chasseurs de tornades aux Etats-Unis un jour ou l’autre… (Note de la rédaction.)

Tornade!

O tornadă (din spaniolă tornada, derivată din verbul tornar, a se întoarce) este un vârtej de vânturi extrem de violente, care își are originea la baza unui nor de furtună (cumulonimbus) atunci când condițiile de forfecare a vântului sunt favorabile în atmosfera inferioară. Tornade foarte slabe se pot dezvolta și sub nori de ploaie (cumulus congestus).

Acest fenomen meteorologic are o putere distructivă mai mare decât cea a unui ciclon tropical pe metru pătrat, dar are o durată și o întindere limitate: se referă la un coridor de câteva sute de metri lățime și câțiva kilometri lungime. Unele tornade au generat cele mai puternice vânturi raportate pe suprafața globului. Ele ucid între 300 și 400 de oameni în fiecare an (conform unei estimări a Organizației Mondiale de Meteorologie), inclusiv 150 în Statele Unite.

Sursa: Wikipedia.

Uimit de aceste fenomene extreme, mi-am promis că mă voi alătura unei echipe de vânători de tornade din Statele Unite într-o zi sau alta… (Nota editorului.)

Tornadoes!

A tornado (from the Spanish tornado, derived from the verb tornar, to turn) is a whirlwind of extremely violent winds, originating at the base of a thunderstorm cloud (cumulonimbus) when wind shear conditions are favorable in the lower atmosphere. Very weak tornadoes may also develop under shower clouds (cumulus congestus).

This meteorological phenomenon has a destructive power greater than that of a tropical cyclone per square meter, but is of limited duration and extent: it concerns a corridor a few hundred meters wide and a few kilometers long. Some tornadoes generated the strongest winds reported on the surface of the globe. They kill 300 to 400 people each year (according to an estimate from the World Meteorological Organization), including 150 in the United States.

Source: Wikipedia.

Amazed by these extreme phenomena, I made a promise to myself to join a team of tornado chasers in the United States one day or another… (Editor’s note.)

Loading

Alain Delon: « Jai tout connu, tout vu. Mais je hais cette époque, je la vomis. » / Alain Delon: Alain Delon: „Am văzut totul, am învățat totul, dar urăsc epoca asta, vomit. / Alain Delon: “I have known everything, seen everything. But I hate the times in which we live, I vomit it.”

Portrait d’Alain Delon, en avril 1988.

  • Vidéos: Entretien avec Alain Delon sur le plateau de la chaîne de télévision Suisse RTS
  • Film: « Le passage. »
  • Film: « Astérix aux jeux Olympiques. »
  • Entretien avec le chanteur Michel Sardou.

Alain Delon:
« Jai tout connu, tout vu. Mais je hais cette époque, je la vomis. »

« Je quitterai ce monde sans me sentir triste. La vie ne m’attire plus. J’ai tout vu et tout vécu. Je déteste l’époque actuelle, j’en ai marre ! Je vois tout le temps des créatures vraiment odieuses. Tout est faux, tout est remplacé. Ils rient tous les uns des autres sans se regarder ! Il n’y a même pas de respect pour la parole donnée. Seul l’argent est important. Nous entendons parler de crimes toute la journée. Je sais que je quitterai ce monde sans en être triste. »
.
Le chanteur Michel Sardou partage à quelques nuances près le même avis (Vidéo)
.
Note de la rédaction: J’ai bien connu l’acteur Alain Delon que je voyais tous les Week-ends à Genève au restaurant chinois « Chez Key » dans le quartier huppé de Malagnou et contrairement aux idées reçues, Alain était un homme plein de gentillesse, d’humour et avec qui j’ai partagé de nombreux moments, des nuits de discussions passionnantes.

Alain Delon: Alain Delon:
„Am văzut totul, am învățat totul, dar urăsc epoca asta, vomit.

« Voi părăsi această lume fără să mă simt trist. Viața nu mă mai atrage. Am văzut și am trăit totul. Urăsc vremurile actuale, m-am săturat! Văd niște creaturi cu adevărat odioase tot timpul. Totul este greșit, totul este înlocuit. Toți râd unul de altul fără să se uite unul la altul! Nici măcar nu există respect pentru cuvântul dat. Numai banii sunt importanți. Auzim despre crime toată ziua.
Știu că voi părăsi această lume fără să fiu trist.”

Cântărețul Michel Sardou împărtășește cu câteva nuanțe aceeași părere (Video)

Nota editorului: îl cunoșteam bine pe actorul Alain Delon, pe care îl vedeam în fiecare weekend la Geneva la restaurantul chinezesc „Chez Key” din cartierul de lux Malagnou și contrar credinței populare, Alain era un om plin de bunătate, umor și cu care am am împărtășit multe momente, nopți de discuții fascinante.

Alain Delon:
“I have known everything, seen everything. But I hate the times in which we live, I vomit it.”

« I will leave this world without feeling sad. Life no longer attracts me. I have seen and experienced everything. I hate the current times, I’m fed up! I see some truly heinous creatures all the time. Everything is wrong, everything is replaced. They all laugh at each other without looking at each other! There is not even respect for the word given. Only money is important. We hear about crimes all day long. I know that I will leave this world without being sad.”

The singer Michel Sardou shares with a few nuances the same opinion (Video)

Editor’s note: I knew the actor Alain Delon well, whom I saw every weekend in Geneva at the Chinese restaurant « Chez Key » in the upscale Malagnou district and contrary to popular belief, Alain was a man full of kindness, humor and with whom I shared many moments, nights of fascinating discussions.

Loading

« In the 1980s. » Simon Bichbihler / « In the 1980s. » Simon Bichbihler / « In the 1980s. » Simon Bichbihler (Reminder)

***** Simon Bichbihler *****

« In the 1980s. »

Vivier presque inépuisable dans la création musicale, les années 80 ne sont malheureusement plus qu’un lointain souvenir. Ce titre qui nous replonge dans une époque prospère et insouciante a en fait été composé et produit en 2018.

***** Simon Bichbihler *****

« In the 1980s. »

O sursă aproape inepuizabilă de creație muzicală, anii 80 sunt din păcate doar o amintire îndepărtată. Acest titlu care ne duce înapoi într-o perioadă prosperă și lipsită de griji a fost de fapt compus și produs în 2018.

***** Simon Bichbihler *****

« In the 1980s. »

An almost inexhaustible source of musical creation, the 80s are unfortunately only a distant memory. This title which takes us back to a prosperous and carefree time was actually composed and produced in 2018.

 

 

Loading