Il est si facile de reporter sa responsabilité sur quelqu’un qui n’a rien demandé.
Image:
« Autrefois, nos cousins étaient nos meilleurs amis d’enfance. Aujourd’hui, nos enfants ne savent même plus qui sont leurs proches. »
Note de la rédaction:
Oui, mais à qui la faute ?
Les générations se suivent et se succèdent. La génération qui suit ne fait que prendre le relai. Si au lieu de baisser les bras en nous disant: « De toutes manières, que pouvons-nous y faire? » Si au lieu de nous laisser endormir, endoctriner et manipuler par les politique et les médias et ce, génération après génération, si toutes générations confondues nous avions cessé d’être des moutons et avions repris notre destin en mains, nous n’en serions pas là aujourd’hui.
C’est lorsque l’on regrette que l’on se rend compte, biens souvent, qu’il est trop tard.
Après moi le déluge n’est-ce pas?
Merci à Polydor.
***** Once upon a time *****
It is so easy to shift responsibility onto someone who did nothing wrong.
Image:
“In the past, our cousins were our best childhood friends. Today, our children don’t even know who their relatives are.”
Editor’s note:
Yes, but whose fault is it?
Generations come and go. The next generation simply takes over. If instead of giving up and saying, « What can we do about it anyway? » If instead of letting ourselves be lulled to sleep, indoctrinated, and manipulated by politicians and the media, generation after generation, if all generations together had stopped being sheep and taken our destiny into our own hands, we wouldn’t be where we are today.
It is often when we regret something that we realize it is too late.
Le court-métrage hallucinant où les poissons ont fusionné avec les déchets.
Réalisé comme projet de fin d’études du MOPA, Hybrids est un court-métrage fascinant par la qualité de sa réalisation et le sujet qu’il aborde avec créativité : un océan si pollué que les poissons sont devenus des déchets.
Plus qu’une réalité, la pollution des océans est devenue un terrible fléau pour la faune animale qui voit des espèces disparaître au fil des années. À titre d’information, plus de 634 000 kilos de déchets sont déversés chaque seconde dans les océans, soit 20 milliards de tonnes de déchets par an !
“Hybrids”
The mind-blowing short film where fish have merged with waste.
Produced as a MOPA graduation project, Hybrids is a fascinating short film for the quality of its production and the subject it tackles with creativity : an ocean so polluted that fish have become garbage.
More than a reality, the pollution of the oceans has become a terrible scourge for animal fauna, which has seen species disappear over the years. For your information, more than 634,000 kilos of waste are dumped into the oceans every second, or 20 billion tonnes of waste per year !
Richard Melville Hall (né le à New York), mieux connu sous le nom de scène Moby, est un auteur-compositeur-interprète, musicien, producteur, DJ, photographe et activiste américain. Multi-instrumentiste, il chante, joue de la guitare, des claviers, de la basse et des percussions. L’artiste aborde, à travers la musique électronique, une multiplicité de genres musicaux où il puise son inspiration aussi bien dans la techno, que dans le blues ou le rock. Moby est l’une des figures de la dance des années 1990. Il compte plus de 20 millions d’albums vendus à travers le monde. Artiste engagé, il est aussi connu pour son véganisme, sa défense des droits des animaux et ses opinions démocrates.
Moby & The Void Pacific Choir
‘Are You Lost In The World Like Me?’
Richard Melville Hall (born September 11, 1965, in New York City), better known by his stage name Moby, is an American singer-songwriter, musician, producer, DJ, photographer, and activist. A multi-instrumentalist, he sings and plays guitar, keyboards, bass, and percussion. Through electronic music, he explores a multitude of musical genres, drawing inspiration from techno, blues, and rock. Moby is one of the leading figures of 1990s dance music. He has sold over 20 million albums worldwide. A committed artist, he is also known for his veganism, animal rights activism, and democratic views.
« Cannibal Holocaust »
Extrait de la bande originale
Main Title
Riziero Ortolani dit Riz Ortolani (crédité parfois sous les noms de Roger Higgins et Ritz Ortolani) est un compositeur de musiques de films italien, né le à Pesaro et mort le à Rome. Il a reçu un Grammy Award de la meilleure composition instrumentale (en), un Golden Globe de la meilleure chanson originale, trois Ruban d’Argent et quatre Prix David di Donatello.
Note de la rédaction:
Je me suis souvent demandé où ce compositeur était allé chercher son inspiration pour composer la musique de ce film.
« Cannibal Holocaust »
Excerpt from the soundtrack
Main Title
Riziero Ortolani aka Riz Ortolani (sometimes credited as Roger Higgins and Ritz Ortolani) was an Italian film music composer, born March 25, 1926 in Pesaro and died January 23, 2014 in Rome. He received a Grammy Award for Best Instrumental Composition, a Golden Globe for Best Original Song, three Silver Ribbons and four David di Donatello Awards.
Editor’s note:
I have often wondered where this composer found his inspiration to compose the music for this film.
La lumière ne peut briller que dans un esprit éclairé
Aux Houssine, Mehdi et toutes les crevures pour lesquelles je me suis saigné aux 4 veines, pour ces gens qui m’ont méprisé après m’avoir dépouillé à ces gens qui m’ont pissé dessus lorsque j’allais quémander de la nourriture faute de pouvoir m’en acheter, à tous ces faux culs, ces bâtards, vous rembourserez avec intérêts ce qui vous a été donné gratuitement.
Loin de moi l’idée de me venger mais ce qui est juste, est juste. Le Karma!
Un grain de blé ne peut germer que dans une terre fertile et croyez-moi, vous les crevures, votre terre sent le cimetière en putréfaction.
Considérez ce message comme un sort qui vous atteindra en temps et en heure.
Light can only shine in an enlightened mind
To Houssine, Mehdi and all the scumbags for whom I bled myself dry, to these people who despised me after robbing me, to these people who pissed on me when I went begging for food because I couldn’t afford to buy any, to all these hypocrites, these bastards, you will repay with interest what was given to you for free.
Far be it from me to seek revenge, but what is right is right. Karma!
A grain of wheat can only germinate in fertile soil and believe me, you scumbags, your land smells like a rotting cemetery.
Consider this message as a spell that will reach you in due time.
La Gestapo: Lorsque le cinéma nous fait oublier l’horreur
Tombé dans la rue aux États-Unis, c’est dans une famille juive que j’ai atterri à New-York. Désemparé et sans ressources c’est dans le cœur d’une famille juive que j’ai retrouvé mon honneur, ma dignité et ma joie de vivre.
L’actualité brûlante stigmatise une fois de plus cette population qui ne demande qu’à exister.
Je me souviens de la bonne odeur des tartes aux pommes que Gran-mère cuisinait dans la magie d’un cœur qui se donne, je me souviens de ces deux petits frères qui me sautaient sur les gnous, je me souviens enfin de cette tendresse, de cette amitié de cette sécurité que j’ai ressenti pour la première fois et que je n’aurais d’ailleurs jamais du quitter.
235 Ocean Parkway à Brooklyn a été l’adresse qui m’a fait prendre conscience de tout l’amour que j’ai pour les autres.
Amis Juifs, vous êtes un peuple meurtri et votre calvaire se conjugue avec l’amour que vous avez pour l’autre. Je ne me suis jamais aussi bien senti qu’au sein de votre communauté et croyez-moi lorsque je vous dis que je vous aime.
Catholique baptisé sans y croire, la beauté de votre accueil, votre bienveillance et votre altruisme pourrait me faire croire en n’importe quel dieu.
Merci pour tout.
Stéphane Guibert
The Gestapo:
When cinema makes us forget the horror
I fell into the streets in the United States; it was with a Jewish family that I landed in New York. Distraught and without resources, it was in the heart of a Jewish family that I rediscovered my honor, my dignity, and my joy of living.
Current events are once again stigmatizing this population, which simply wants to exist.
I remember the lovely smell of the apple pies that Gran–mère cooked in the magic of a heart that gives itself, I remember those two little brothers who jumped on my gnus, I finally remember that tenderness, that friendship, that security that I felt for the first time and that I should never have left.
235 Ocean Parkway in Brooklyn was the address that made me realize how much I love others.
My Jewish friends, you are a wounded people, and your suffering is intertwined with the love you have for one another. I have never felt so at home as I do within your community, and believe me when I say that I love you.
As a baptized Catholic without believing in the faith, the beauty of your welcome, your kindness and your altruism could make one believe in any god.
Les druides et les magiciens de l’Antiquité nous laissent perplexes, et aujourd’hui, plus la science évolue, plus le progrès culmine, plus il nous fait perdre pieds. Toutefois, les coutumes ancestrales qui refont surface nous sauveront peut-être d’un avenir fade, sans saveur et sans couleur, un avenir éclairé par des lumières artificielles. La véritable magie réside au cœur de notre jardin secret et il nous appartient de la cultiver.
Dans la catégorie “Culture et cinéma” voici que surgit un compositeur semblant appartenir à un autre temps : Eric Levi qui par le biais d’un album nous replonge dans la magie d’un jadis jamais oublié et qui à mon sens aura raison de toute une technologie de pacotille.
Vidéos:
Era: « Ameno »
Era: « Mother »
Era: « Impera »
Les visiteurs 1
Les visiteurs (Les couloirs du temps)
« The child who was a King »
The druids and magicians of antiquity leave us wondering, and today, the more science evolves, the more progress culminates, the more it makes us lose our footing. However, ancestral customs are resurfacing and perhaps they will save us from a bland, tasteless, colorless future lit by artificial lights. True magic lies at the heart of our secret garden and it is up to us to cultivate it.
In the “Culture and cinema” category, here emerges a composer who seems to belong to another time: Eric Levi who through an album plunges us back into the magic of a once never forgotten and who in my opinion will be right a whole lot of junk technology.