Sur la gauche: « Je bois toujours avec modération »
Sur la droite: « Je suis modération »
Vidéo: « Denis la malice »
Magnifique petit bonhomme, incroyable bout en train et sans lui, on s’ennuie et sans lui, la vie n’a pas vraiment de sens ; Denis, petit bout de chou de 5 ans, ta lumière éclaire les ténèbres et réjouis les cœurs qui s’ennuient. Viens donc nous émerveiller …
Un petit bout de film et un zeste de bonne humeur.
Mason Gamble : Denis Mitchell
Walter Matthau : monsieur Wilson
Commédie Américaine 1993
Umor: Jocul cu cuvintele
imagine:
În stânga: „Întotdeauna beau cu moderație”
În dreapta: „Sunt moderație”
Videoclip: „Denis the răul”
Omuleț minunat, incredibil de amuzant și fără el, suntem plictisiți și fără el, viața are puțin sens; Denis, un copil de 5 ani, lumina ta luminează întunericul și bucură inimile plictisite. Vino și ne uimește …
Un pic de film și o notă de bună umor.
Mason Gamble : Denis Mitchell
Walter Matthau : Domnule Wilson
Comedia americană 1993
Humor: Playing with words
Picture:
On the left: « I always drink in (with) moderation »
On the right: « I am moderation »
Video: « Dennis the Menace »
Wonderful little guy, amazing little boy, and without him, we are bored and without him, life doesn’t really have any meaning; Denis, little 5-year-old baby, your light illuminates the darkness and rejoices bored hearts. Come and marvel us …
En Suisse, le problème est pris très au sérieux. / În Elveția, problema este luată foarte în serios. / In Switzerland, the problem is taken very seriously