Culture & cinéma: « Mysterious Times » / Cultură și cinema: „Mysterious Times” / Culture & cinema: « Mysterious Times »

Culture & cinéma: « Mysterious Times »

Sash

« Mysterious Times » est une chanson du groupe de production allemand Sash ! avec la chanteuse britannique Tina Cousins. Il est sorti le 1er août 1998 en tant que deuxième single de leur deuxième album, Life Goes On (1998). La chanson a culminé au numéro deux au Royaume-Uni, donnant Sash! leur quatrième single numéro deux. Aux États-Unis, il a culminé à la 11e place du palmarès Billboard Hot Dance Club Play.

Jon O’Brien d’AllMusic a déclaré que « Mysterious Times » est « sans doute son meilleur single », le décrivant comme une « tentative subtile de house progressive ». Un critique de Daily Record a commenté : « Le gourou de la danse Sash ! est sous une forme décevante ici alors qu’il porte son expertise de production à un niveau insipide de fade. Le journal a également complimenté la « voix mélodramatique » de Tina Cousins​.

Cultură și cinema: „Mysterious Times”

Sash

„Mysterious Times” este o melodie a trupei germane de producție Sash! cu cântăreața britanică Tina Cousins. A fost lansat pe 1 august 1998 ca al doilea single de pe cel de-al doilea album al lor, Life Goes On (1998). Cântecul a atins apogeul pe locul doi în Marea Britanie, dând Sash! al patrulea lor single numărul doi. În Statele Unite, a ajuns pe locul 11 ​​în topul Billboard Hot Dance Club Play.

Jon O’Brien de la AllMusic a spus că „Mysterious Times” este „probabil cel mai bun single al său”, descriind-o ca o „încercare subtilă de house progresivă”. Un recenzent de la Daily Record a comentat: „Guruul dansului, Sash!, este într-o formă dezamăgitoare aici, deoarece își duce experiența în producție la un nivel de blândețe. Ziarul a complimentat și „vocea melodramatică” a Tina Cousins.

Culture & cinema: « Mysterious Times »

Sash

« Mysterious Times » is a song by German production group Sash! featuring British singer Tina Cousins. It was released on 1 August 1998 as the second single from their second album, Life Goes On (1998). The song peaked at number two in the United Kingdom, giving Sash! their fourth number-two single. In the United States, it peaked at number 11 at the Billboard Hot Dance Club Play chart.

Jon O’Brien from AllMusic stated that « Mysterious Times » is « arguably his best single », describing it as a « subtle attempt at progressive house. » A reviewer from Daily Record commented, « Dance guru Sash! is in disappointing form here as he takes his production expertise to a previously undiscovered level of bland.  The newspaper also complimented Cousins’ « melodramatic vocals » on the track.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

La musique, ce langage universel / Muzica, acest limbaj universal / Music, this universal language

La musique, ce langage universel

Dans ce billet que je consacre à des artistes visionnaires, je vous propose une balade hors du temps, une immersion dans l’amour, l’imaginaire et la magie.

Un grand merci à tous les artistes sans lesquels la vie sur terre serait fade, sans odeurs ni couleurs.

  • Glaucio Cristelo « Someone like you »
  • Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
  • Sky Mubs « Rain of light »
  • We are all connected « We are all connected »
  • Moby « Innocent »

Muzica, acest limbaj universal

În această postare pe care o dedic artiștilor vizionari, vă ofer o plimbare atemporală, o imersiune în dragoste, imaginație și magie.

Un mare mulțumire tuturor artiștilor fără de care viața pe pământ ar fi fadă, fără mirosuri sau culori.

  • Glaucio Cristelo « Someone like you »
  • Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
  • Sky Mubs « Rain of light »
  • We are all connected « We are all connected »
  • Moby « Innocent »

Music, this universal language

In this post that I devote to visionary artists, I offer you a timeless stroll, an immersion in love, imagination and magic.

A big thank you to all the artists without whom life on earth would be bland, without smells or colors.

  • Glaucio Cristelo « Someone like you »
  • Oliver shanti and friends « Journey to shamballa »
  • Sky Mubs « Rain of light »
  • We are all connected « We are all connected »
  • Moby « Innocent »

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Pendant ce temps au Sri Lanka / Între timp în Sri Lanka / Meanwhile in Sri Lanka

Pendant ce temps au Sri Lanka

Pendant ce temps, le Sri Lanka a fermé tous les réseaux sociaux.

Le gouvernement local a déclaré l’état d’urgence et imposé un couvre-feu en raison des manifestations de masse dues à la crise économique et au manque de carburant.

« Le Sri Lanka a imposé un blocage national des réseaux sociaux, en restreignant l’accès à des plateformes telles que Twitter, Facebook, WhatsApp, YouTube et Instagram », a indiqué NetBlocks, un site basé à Londres qui surveille les blocages sur internet à travers le monde.

Între timp în Sri Lanka

Între timp, Sri Lanka a închis toate rețelele sociale.

Guvernul local a declarat stare de urgență din cauza protestelor în masă din cauza crizei economice și a lipsei de combustibil.

Sri Lanka a impus o blocare a rețelelor sociale la nivel național, restricționând accesul la platforme precum Twitter, Facebook, WhatsApp, YouTube și Instagram”, a declarat NetBlocks, un site din Londra care monitorizează blocajele Internet din toată lumea.

Meanwhile in Sri Lanka

Meanwhile, Sri Lanka has shut down all social media.

The local government has declared a state of emergency and imposed a curfew due to mass protests due to the economic crisis and lack of fuel.

« Sri Lanka has imposed a nationwide social media block, restricting access to platforms such as Twitter, Facebook, WhatsApp, YouTube and Instagram, » said NetBlocks, a London-based site that monitors internet blocks in worldwide.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Culture & Cinéma : un petit coup de chapeau à la Suisse avec 6 ans de recul / Cultură și cinema : Omagiu Elveției după 6 ani de Euro Song / Culture & Cinema : a little tip of the hat to Switzerland after 6 years of hindsight

Culture & Cinéma : un petit coup de chapeau à la Suisse avec 8 ans de recul

C’était en 2014, la Suisse jouait son Va-tout à l’Eurosong avec ce groupe un tantinet déjanté Sebalter dont le titre “Hunter of stars” (Chasseur d’étoiles) mettait en jeu les couleurs de la Suisse.

La saison 2014 fut finalement remportée par l’Autriche, avec Conchita Wurst avec qui chantait “Rise like a phoenix”.

Cultură și cinema : omagiu Elveției după 8 ani de Euro Song

Era în 2014, Elveția juca All-In-One la Eurosong cu această trupă ușor nebună Sebalter al cărei titlu „Hunter of stars” prezenta culorile Elveției.

Sezonul 2014 a fost câștigat în cele din urmă de Austria, Conchita Wurst cântând „Rise like a phoenix”.

Culture & Cinema : a little tip of the hat to Switzerland after 8 years of hindsight

It was in 2014, Switzerland was playing its All-In-One at Eurosong with this slightly crazy band Sebalter whose title « Hunter of stars » featured the colors of Switzerland.

The 2014 season was finally won by Austria, with Conchita Wurst singing « Rise like a phoenix » with.

Euro Song :

Instrumental Version :

Official videoclip :

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

La plus belle histoire de ma vie c’est l’amour de la musique et cette rencontre / Cea mai frumoasă poveste din viața mea este dragostea pentru muzică și această întâlnire / The most beautiful story of my life is the love of music and this meeting

Este cea mai frumoasă imagine pe care o am despre tine 

***** RARES MIHAI FLORESCU *****
*****************************

La plus belle histoire de ma vie c’est l’amour de la musique et cette rencontre

Laisses-moi  d’abord t’envoyer une belle histoire

Ce gamin que je côtoie depuis trois ans n’est pas venu là par hasard. Ce sont des prises de têtes, des réconciliations et au final, une belle amitié qui c’est construite. Détester quelqu’un c’est l’aimer et détester, c’est aussi savoir pardonner.

On peut tout aussi bien détester et aimer en même temps. Le paradoxe, c’est l’exception qui confirme la règle.

Ce gosse, Rares, je le suis et le partage depuis de nombreux mois, son talent n’a d’égal que sa volonté et son amour pour la musique. L’amitié qu’il m’octroi ne peut que me confondre  dans ce que je serai incapable de donner à qui que ce soit si je je ne le connaissais pas.

Je tenais à remercier ce gosse de 18 ans pour la confiance qu’il me donne, ces sentiments sans calculer, cette bonté, cette tendresse et ce cœur, oui ce cœur…

Merci Rares. Je t’apprécies et laisses-moi te dire que le plus beau cadeau que la vie ait pu me faire, c’est toi.

Laisse-moi te donner la main.

Ton Ami.

Stéphane

Cea mai frumoasă poveste din viața mea este dragostea pentru muzică și această întâlnire

Lasă-mă să-ți trimit mai întâi o poveste frumoasă

Acest copil pe care îl văd de trei ani nu a venit aici întâmplător. Acestea sunt dureri de cap, împăcări și până la urmă, o prietenie frumoasă care se construiește. A ura pe cineva inseamna a-l iubi si a ura inseamna si a sti sa ierti.

Este posibil să urăști și să iubești în același timp. Paradoxul este excepția care dovedește regula.

Pe acest puști, Rares, îl urmăresc și îl împărtășesc de multe luni, talentul lui este egalat doar de voința și dragostea lui pentru muzică. Prietenia pe care mi-o acordă nu poate decât să mă încurce în ceea ce nu aș putea da nimănui dacă nu l-aș cunoaște.

Am vrut să-i mulțumesc acestui tânăr de 18 ani pentru încrederea pe care mi-o acordă, aceste sentimente fără calcul, această bunătate, această tandrețe și această inimă, da această inimă…

Multumesc Rares. Te apreciez și lasă-mă să-ți spun că cel mai mare cadou pe care mi-l poate oferi viața ești tu.

Lasă-mă să-mi întind mâna către tine.

Prietenul tău.

Stefan

The most beautiful story of my life is the love of music and this meeting

Let me first send you a nice story

This kid I’ve been seeing for three years didn’t come here by chance. These are headaches, reconciliations and in the end, a beautiful friendship that is built. To hate someone is to love them and to hate is also to know how to forgive.

You can just as well hate and love at the same time. The paradox is the exception that proves the rule.

This kid, Rares, i have been following him and sharing him for months, his talent is matched only by his will and his love for music. The friendship he grants me can only confuse me in what i would be unable to give to anyone if i did not know him.

I wanted to thank this 18-year-old kid for the confidence he gives me, these feelings without calculating, this kindness, this tenderness and this heart, yes this heart…

Thank you Rares. I appreciate you and let me tell you that the greatest gift life could give me is you.

Let me take you by hand.

Your Friend.

Stéphane

Tout à commencé alors que j’avais 8 ans et c’est sur une série japonaise « Albator » que je fis mes premières amours avec la musique su ce thème joué sur ocarina.

Ensuite, ce qui est arrivé arriva. Déferlante de musique et de notes, comme des perles d’eau ruisselant sur ma peau. Je compose mais ne produits pas. J’édites dans des cercles très privés mais je ne me montre pas car j’attends pour cela le moment idéal et c’est probablement cette rencontre avec Rares que j’attendais.

Le plus beau thème de ma vie, il a été joué aux portes de Genève en France par ce gamin qui est devenu mon ami et que j’aime par dessus tout.

Totul a început când aveam 8 ani și în serialul japonez „Albator” mi-am făcut prima dragoste cu muzică pe această temă jucată pe ocarina :

It all started when I was 8 years old and it was on the Japanese series « Albator » that I made my first love with music on this theme played sweating ocarina :

Atunci s-a întâmplat ce s-a întâmplat. Un val de muzică și note, ca niște perle de apă pe pielea mea. Compun, dar nu produc. Editez în cercuri foarte private, dar nu mă arăt pentru că aștept momentul perfect și probabil că așteptam tu.

Cea mai frumoasă temă din viața mea, a fost jucată la porțile de la Geneva din Franța de acest puști care mi-a devenit prieten și pe care îl iubesc mai presus de toate.

It all started when I was 8 years old and it was on the Japanese series « Albator » that I made my first love with music on this theme played sweating ocarina :

Then what happened happened. A surge of music and notes, like pearls of water on my skin. I compose but do not produce. I edit in very private circles but i do not show myself because i am waiting for the perfect moment and it is probably you Rares that i was waiting for.

The most beautiful theme of my life was played at the gates of Geneva in France by this kid who has become my friend and whom i love above all.

Stéphane Guibert pour Rares Mihai Florescu

Loading

Science et vie: Sorciers et magie / Știință și viață: vrăjitori și magie / Science and Life: Wizards and Magic

Science et vie: Sorciers et magie

Dédié à mon ami Roumain Andreei

« Prends-moi par la main et regardons vers la lumière. Marchons ensemble dans sa direction et prions pour que la magie nous enveloppe de sa protection et nous donne le pouvoir de nous fondre dans l’infini de sa puissance et de son amour. »

Merci pour ta confiance et ton amitié Andreei.

Stéphane

Știință și viață: vrăjitori și magie

Dedicat prietenei mele române Andreei

« Luați-mă de mână și să privim spre lumină. Să mergem împreună în direcția Lui și să ne rugăm ca magia să ne învăluie în protecția Lui și să ne dea puterea de a ne contopi în infinitul puterii și iubirii Lui. »

Mulțumesc Andreei pentru încredere și prietenie.

Stéphane

Science and Life: Wizards and Magic

Dedicated to my Romanian friend Andreei

« Take me by the hand and let’s look towards the light. Let us walk together in his direction and pray that magic will envelop us in his protection and give us the power to merge into the infinity of his power and his love. »

Thank you for your trust and friendship Andreei.

Stéphane

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Question: Pourquoi ne sommes-nous pas retourné sur la lune depuis si longtemps? Réponse: Parce que nous n’y sommes jamais allé / Întrebare: „De ce nu ne-am întors pe Lună de atâta timp?” Răspuns: Pentru că nimeni nu a fost pe lună / Question: Why haven’t we been back to the moon for so long? Answer: Because we have never been there

  • Vidéo en anglais, sous-titrée en français.
  • Videoclip în engleză, subtitrat în franceză.
  • Video in English, subtitled in French.

  • On est d’accord, le premier homme sur la lune était le photographe de Neil Amstrong.
  • Suntem de acord, primul om de pe Lună a fost fotograful lui Neil Armstrong.
  • We agree, the first man on the moon was the Neil Armstrong’s photographer.

Question: Pourquoi ne sommes-nous pas retourné sur la lune depuis si longtemps? Réponse: Parce que nous n’y sommes jamais allé

Quand Buzz Aldrin, pris au piège, avoue : Parce que nous n’y sommes jamais allé.

« Quand le mensonge prend l’ascenseur, la vérité prend l’escalier. Même si elle met plus de temps, la vérité finit toujours par arriver! »

Întrebare: „De ce nu ne-am întors pe Lună de atâta timp?” Răspuns: Pentru că nimeni nu a fost pe lună

Când Buzz Aldrin, prins, mărturisește: Pentru că nu am fost niciodată acolo.

« Când minciuna urcă în lift, adevărul urcă pe scări. Chiar dacă durează mai mult, adevărul ajunge mereu să sosească! »

Question: Why haven’t we been back to the moon for so long? Answer: Because we have never been there

When Buzz Aldrin, trapped, confesses: Because we have never been there.

« When the lie takes the elevator, the truth takes the stairs. Even if it takes longer, the truth always arrives! »

  • Wikileaks publie des scènes d’atterrissage sur la lune filmées dans le désert du Nevada.
  • Wikileaks lansează scene de aterizare pe Lună filmate în deșertul Nevada.
  • Wikileaks launches moon landing scenes filmed in the Nevada desert.

Mise en ligne: Stéphane Guibert

Loading

La connerie humaine n’a pas dit son dernier mot / Prostia umană nu și-a spus ultimul cuvânt / Human bullshit has not said its last word

  • Vidéos traduites en Français et en Anglais.
  • Videoclipuri traduse în franceză și engleză.
  • Videos translated into French and English.

La connerie humaine n’a pas dit son dernier mot

Un chat qui monte des escaliers roulants à l’envers, une idiote qui ne sait pas se parquer ou une connerie du genre seront plus partagés sur les réseaux sociaux que des informations cruciales qui vont dans l’intérêt de l’humanité.

Pourquoi?

Parce que l’être humain est devenu con et je pèse mes mots!

Tant qu’il y aura un morceau de viande dans l’assiette, une voiture, le dernier Téléphone portable et surtout un manque d’intelligence flagrant pour se poser les bonnes questions, l’être humain se rabaissera lui-même au rang de veau.

Il est incroyable de ce rendre compte à quel point le quotient intellectuel a pu autant se rabaisser en seulement quelques décennies.

Prostia umană nu și-a spus ultimul cuvânt

O pisică care urcă scările rulante cu susul în jos, un idiot care nu știe să parcheze sau niște prostii de genul ăsta vor fi împărtășite mai mult pe rețelele de socializare decât informații cruciale care sunt în interesul umanității.

De ce?

Pentru că ființa umană a devenit proastă și îmi cântăresc cuvintele!

Atâta timp cât există o bucată de carne în farfurie, o mașină, cel mai recent telefon mobil și mai ales o lipsă flagrantă de inteligență pentru a pune întrebările potrivite, ființele umane se vor coborî la rangul de vițel.

Este incredibil să realizezi cât de mult a reușit să scadă atât de mult coeficientul de inteligență în doar câteva decenii.

Human bullshit has not said its last word

A cat climbing upside-down escalators, an idiot who doesn’t know how to park or some bullshit like that will be shared more on social media than crucial information that is in the interest of humanity.

Why?

Because the human being has become stupid and I weigh my words!

As long as there is a piece of meat on the plate, a car, the latest cell phone and above all a flagrant lack of intelligence to ask the right questions, the human being will lower himself to the rank of calf.

It is incredible to realize how much the intelligence quotient has been able to drop so much in just a few decades.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Image du jour: Produits toxiques, ne pas avaler! / Imaginea zilei: Produse toxice, a nu se înghiți! / Picture of the day: Toxic products, do not swallow!

Image du jour: Produits toxiques, ne pas avaler!

Avec le taux  de Fake news injectées dans le public depuis les 5 crises mondiales successives:

  • Crise des migrants
  • Crise du terrorisme
  • Crise climatique
  • Crise Covid
  • Crise Ukrainienne

Les médias mainstream devraient avoir un emplacement privilégié dans le « Guinness Book des records »

Image:

« Journaux TV, presse: ne pas avaler. Produit nocif très toxique!

  • Merci à Polydor pour l’autorisation.

Imaginea zilei: Produse toxice, a nu se înghiți!

Cu rata de știri false injectate în public de la cele 5 crize globale succesive:

  • Criza emigranților
  • Criza terorismului
  • Criza climatică
  • Criza Covid
  • Criza ucraineană

Mass-media mainstream ar trebui să aibă un loc în „Guinness Book of World Records”

Imagine:

„Ziare TV, presa: nu înghiți. Produs nociv foarte toxic!

  • Mulțumesc lui Polydor pentru permisiunea.

Picture of the day: Toxic products, do not swallow!

With the rate of fake news injected into the public since the 5 successive global crises:

  • Migrant crisis
  • Crisis of terrorism
  • Climate crisis
  • Covid-crisis
  • Ukrainian crisis

Mainstream media should have a privileged framework in the « Guinness Book of World Records »

Picture:

« TV newspapers, press: do not swallow. Very toxic harmful product!

  • Many thanks to Polydor for the permission.

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading