Un nouveau monde / A new world

***** Un nouveau monde *****

Il n’y aura ni sauveur ni nouveau prophète car notre civilisation  est allé trop loin, elle c’est  enfoncée dans les ténèbres sans possibilité de retour et ce, avec notre consentement, notre libre arbitre et notre déni. L’abcès doit être crevé et cela se fera au prix de nombreuses vies, dans la souffrance et la peine mais ce qui est certain c’est que le président Trump sera le point de départ de la vérité, celle d’un nouveau monde, du monde de demain.

Ayez peur cabalistes, fossoyeurs de vies, votre fin a sonné!

Film « La belle verte » Remerciments:

Je tenais à remercier du fond du cœur Coline Serreau qui a produit ce film  et qui permet sa mise en ligne. Je voulais également remercier tous les acteurs techniciens qui ont permis par leur travail, la réalisation de ce chef d’œuvre, de cette fable des temps modernes.. Merci également à la distribution pour cet acte de Bravoure, cette gentillesse et cette confiance. Et merci à vous lecteurs qui découvrirez.

Lorsque nos âmes se confondent aux neiges éternelles…

Ce film est magnifique. Merci à Coline Serreau.

***** A new world *****

There will be no savior or new prophet because our civilization has gone too far, it has sunk into darkness with no possibility of return and this, with our consent, our free will or our denial. The abscess must be burst and this will be done at the cost of many lives, in suffering and pain but what is certain is that President Trump will be the starting point of the truth, that of a new world, of the world of tomorrow.

Be afraid, cabalists, gravediggers of lives, your end has come!

Movie « The beautiful green » Thanks:

I wanted to thank from the bottom of my heart Coline Serreau who made this film and who made it possible to put it online. I also wanted to thank all the actors and the technicians who, through their work, made it possible to create this masterpiece, this modern-day fable. Thank you also to the casting for this act of courage, this kindness and this trust. And thank you to you readers who will discover.

When our souls merge with the eternal snow..

This movie is magnificent. Thanks to Coline Serreau.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Lorsque j’étais enfant / When I was a child

Lorsque j’étais enfant

Les années poussière

Lorsque j’étais enfant, cette image était de la science fiction, aujourd’hui, elle est devenue une triste réalité!

Je me souviens de la douce odeur des gâteaux aux pommes que préparait ma grand-mère, de la magie et de la sécurité que cela représentais pour moi. Cette magie m’a été transmise et je la ressens aujourd’hui encore.

Je me souviens de ces cabanes que l’on fabriquait à la lisière des forêts, je me souviens de ces copains qui venaient frapper à ma porte pour aller jouer dehors.

Je ne suis pas réfractaire à la technologie, à la modernité mais les choses vont trop vite et l’humanité brûle les étapes. Nous nous enfonçons lentement mais surement dans un monde froid, sans couleur, sans saveur ni odeur.

Les naissances post-2000 sauf exception n’ont rien connu d’autre que cette société électronique et aseptisée . Celles des années 60 à 90 en revanche et bien que démodées au yeux des jeunes générations peuvent se sentir privilégiées. Elles ont pu goûter à la vie au sens noble du terme tout en faisant un bond dans la 4ème dimension.

When I was a child

The Dust Years

When I was a child, this image was science fiction, today it has become a sad reality!

I remember the sweet smell of apple cakes that my grandmother made, the magic and the security that it represented for me. This magic was passed on to me and I still feel it today.

I remember those huts that we built on the edge of the forests, I remember those friends who came to knock on my door to go and play outside.

I am not opposed to technology, to modernity, but things are moving too fast and humanity is rushing ahead. We are slowly but surely sinking into a cold world, without color, taste and smell.

Post-2000 births, with a few exceptions, have known nothing other than this electronic and sanitized society. Those from the 60s to the 90s, on the other hand, and although outdated in the eyes of the younger generations, can feel privileged. They were able to taste life in the noble sense of the term while making a leap into the 4th dimension.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Transgenre, la maladie mentale du siècle! / Transgender, the mental illness of the century!

Transgenre, la maladie mentale du siècle!

Ne touchez pas à nos enfants!

La nature est bien faite et à mon humble avis, elle n’a pas besoin de l’intervention de la technologie (magie moderne) pour que la gent humaine aille mieux bien au contraire. Un enfant a besoin de ses parents (père et mère) pour s’épanouir et ce n’est certainement pas dans l’artifice des paillettes, des lumières froides et d’effets de modes complètement surréalistes  que l’humanité se démarquera positivement du reste de la création.

Je ne le dirai jamais assez et je le pense vraiment:

Il y a deux sexes: Mâle et femelle.

  • Pour celle ou celui qui ne se sent pas bien dans son corps, ce n’est pas le corps qui doit être modifié mais la tête qui doit se faire soigner! Les psychiatres ont de beaux jours devant eux!
  • A tous les niveaux, notre civilisation a atteint le stade des empires gréco-romains lors de leur déclin. On ne peut pas descendre plus bas.

Observez:

Le drapeau LGBT s’inspire des couleurs des Chakras mais à l’envers. Valeurs inversées. Le mal devient le bien et vice-versa.

Transgender, the mental illness of the century!

Don’t touch our children!

Nature is well made and in my humble opinion, it does not need the intervention of technology (modern magic) for the human species to be better, quite the contrary. A child needs his parents (father and mother) to flourish. it is certainly not in the artifice of glitter, cold lights and fashion effects completely surreal that humanity will positively stand out from the rest of creation.

Transgender, the mental illness of the century!

I can never say it enough and I really mean it:

There are two sexes: Male and Female.

  • For those who do not feel good in their body, it is not the body that must be modified but the head that must be treated! Psychiatrists have a bright future ahead of them!
  • At all levels, our civilization has reached the stage of the Greco-Roman empires during their decline. We can’t go any lower.

Observe:

The LGBT flag is inspired by the colors of the Chakras but in reverse. Inverted values. Evil becomes good and vice versa.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Viens fêter ton anniversaire chez l’artisan du coin / Come celebrate your birthday at the local craftsman

Viens fêter ton anniversaire chez l’artisan du coin

L’idée de génie!

Au lieu de fêter ton anniversaire chez les Princes de la Malbouffe (McDonald’s et autres) viens fêter ton anniversaire chez l’artisan du coin. Non seulement tu passeras un très bon moment avec tes amis mais en plus, tu apprendras quelque chose, tu rentreras à la maison avec quelque chose que tu auras fait de tes propres mains et qui sait, cela t’ouvriras peut-être les portes sur ton futur métier.

Cette boulangerie à eu l’idée de génie, celle d’offrir aux gosses la possibilité d’une immersion dans le monde professionnel tout en s’amusant. 

Come celebrate your birthday at the local craftsman

The genius idea!

Instead of celebrating your birthday at the Kings of Junk Food (McDonald’s and others), come celebrate your birthday at the local artisan. Not only will you have a great time with your friends, but you will also learn something, you will go home with something that you made with your own hands and who knows, maybe it will open the doors to your future career.

This bakery had the brilliant idea of ​​offering kids the opportunity to immerse themselves in the professional world while having fun.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

La jeunesse bascule dans le désespoir! / Youth sink into despair!

La jeunesse bascule dans le désespoir!

En hommage à ces gosses qui voient plus loin que leurs aînés.

Que leur laisse-t-on hormis nos faux espoirs emballés proprement par des mensonges à demi-mot avoués?

Un monde gangrené par l’égoïsme, la cupidité, la corruption, la pourriture ambiante, la guerre, l’injustice? Ce monde pue le cadavre en décomposition. Les artifices et lumières froides qui font les couchers de soleil  de ce monde sans saveur sans odeur ni couleur camouflent une détresse, un abandon, une solitude et un déni indiscutable dont le commun des mortels se nourrit jusqu’à en crever et je pleure sur nous, je pleure pour nous.

Cette vidéo qui a été tournée par Victor Lebre alors âgé de 16 ans durant le confinement laisse transparaître le mal-être d’une génération qui, désespérée crie « Au secours! »

« Heureux sont les simples d’esprit car le royaume des cieux leur appartient. »

« Peut-être que nous sommes deux âmes sœurs qui se sont tout simplement égarées, trompées de lieu et d’heure d’atterrissage. N’abandonnes pas. Moi, je t’attends! »

A toi Victor:

Youth sink into despair!

In tribute to these kids who see further than their elders.

What do we leave them other than our false hopes carefully packaged in half-admitted lies?

A world corrupted by selfishness, greed, corruption, ambient rot, war, injustice? This world stinks of rotting corpses. The artifices and the cold lights hide the sunsets which make this insipid world without smell or color a distress, an abandonment, a solitude and an incontestable denial on which the common man feeds until death. I cry for us.

This video, which was shot by Victor Lebre, then aged 16, during confinement, reveals the uneasiness of a generation who, in desperation, cry out “Help!”

“Blessed are the simple-minded, for theirs is the kingdom of heaven.”

“Maybe we are two soul mates who just lost our way, got lost by landing in the wrong place at the wrong time. Don’t give up. I’m waiting for you!”

To you Victor:

Loading

Mouvement LGBT, les gosses en première ligne, leur but est atteint / LGBT movement, kids on the front line, their goal is achieved

Mouvement LGBT, les gosses en première ligne, leur but est atteint!

Lorsque je dis que nous évoluons, que nous vivons dans un asyle psychiatrique à ciel ouvert, je pèse mes mots!

LGBT movement, kids on the front line, their goal is achieved!

When I say that we are evolving, that we are living in an open-air psychiatric asylum, I am choosing my words carefully!

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Une journée d’enfant en 1989 / A child’s day in 1989

Une journée d’enfant en 1989

Pas de téléphone portable, pas d’Internet, quelques Mario Bross et beaucoup de plein air entre copains. 

En moins de 40 ans, l’âme de notre monde c’est synthétisé; mais est-ce pour le meilleur ou pour le pire?

Les naissances post-2000 sauf exception n’ont rien connu d’autre que cette société électronique et aseptisée . Celles des années 60 à 90 par contre et bien que démodées au yeux des jeunes générations peuvent se sentir privilégiées. Elles ont pu goûter à la vie au sens noble du terme tout en faisant un bond dans la 4ème dimension.

A child’s day in 1989

No cell phones, no internet, a few Mario Bross and lots of outdoors with friends.

In less than 40 years, the soul of our world has been synthesized; but is it for better or for worse?

Post-2000 births, with a few exceptions, have known nothing other than this electronic and sanitized society. Those from the 60s to the 90s, on the other hand, and although outdated in the eyes of the younger generations, can feel privileged. They were able to taste life in the noble sense of the term while making a leap into the 4th dimension.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Comment rabaisser le quotient intellectuel de toute une population? / Instructions for lowering the IQ of a population

  • Vidéo en français, sous-titrée en anglais.
  • Video in French, subtitled in English.

Comment fait-on pour réduire le niveau de QI d’une population?

C’est exactement ce qui a été fait avec le narratif « Covid » !

Puis, le dérèglement climatique, puis le conflit russo-ukrainien, puis la sobriété énergétique …

Baisse du quotient intellectuel en occident:

Il s’agit d’un phénomène inquiétant. Durant des siècles et au fil des générations notre quotient intellectuel avait tendance à s’élever. Mais voici que plusieurs études récemment menées démontrent un recul significatif du Quotient intellectuel en Occident. Certains mettent en cause les pollutions chimiques, les perturbateurs endocriniens, notre alimentation, notre mode de vie hyper connecté ou que sais-je… Mais ces problèmes sont également présents en Asie ce qui n’empêche pas  les populations vivant sous ces latitudes d’y avoir un QI en expansion.

La peur qui nourrit l’émotionnel au détriment du rationnel joue également un rôle considérable et conduit suivant le sujet à un blocage partiel ou complet de l’autonomie intellectuelle. Les médias mainstream qui l’ont très bien compris s’en servent quotidiennement à dessein.

  • L’expression « mouton de Panurge » désigne un suiveur : une personne qui imite sans se poser de questions, qui suit instinctivement ce que fait le plus grand nombre et se fond dans un mouvement collectif sans exercer son esprit critique ni seulement faire preuve de l’intelligence qu’on peut espérer d’un être humain.

     

Instructions for lowering the IQ of a population

This is exactly what was done with the “Covid” narrative!

Then, climate change, then the Russian-Ukrainian conflict, then energy sobriety, then now the scarcity of water…

Decline in IQ in the West:

This is a worrying phenomenon. For centuries and over generations our IQ tended to rise. But now several studies have recently been conducted that demonstrate a significant decline in the IQ in the West. Some blame chemical pollution, endocrine disruptors, our diet, our hyper-connected lifestyle or whatever… But these problems are also present in Asia, which does not prevent the populations living in these latitudes from having an expanding IQ.

Fear, which feeds the emotional to the detriment of the rational, also plays a considerable role and leads, depending on the subject, to a partial or complete blocking of intellectual autonomy. The mainstream media, which have understood this very well, use it daily on purpose.

  • The expression « sheep of Panurge » designates a follower: a person who imitates without asking questions, who instinctively follows what the greatest number is doing and blends into a collective movement without exercising his critical spirit or only showing intelligence that can be expected from a human being.

 

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

On est sur quelle planète? La terre!? / What planet are we on? Earth!?

On est sur quelle planète? La terre!?

Cette société est très atteinte, nous vivons dans un asyle psychiatrique à ciel ouvert!

« Ce n’est pas un signe de bonne santé mentale que d’être adapté à une société malade. »

Je clame haut et fort mon inadaptation à ce monde qui devient de plus en plus cinglé!

What planet are we on? Earth!?

This society is very damaged, we live in an open-air psychiatric asylum!

« It is not a sign of good mental health to be adapted to a sick society. »

I loudly proclaim my inadequacy in this world which is becoming more and more crazy!

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Voici la question et les bonnes réponses / Here is the question and the correct answers

Voici la question et les bonnes réponses

A la question: si tu devais asservir l’humanité, comment t’y prendrais-tu?

Lorsque vous aurez écouté ce qui suit, vous comprendrez que c’est exactement ce qui se passe.

Pour les endormis, l’éveil c’est maintenant ou jamais…!

Here is the question and the correct answers

To the question: if you had to enslave humanity, how would you go about it?

When you listen to what follows, you will understand that this is exactly what is happening.

For the sleepi-head, awakening is now or never…!

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading