Il est encore temps de faire le bon choix / Mai este timp să faci alegerea corectă / There is still time to make the right choice

Il est encore temps de faire le bon choix

Réveillons-nous, ouvrons les yeux et notre cœur au monde pour lequel nous sommes faits!

Mai este timp să faci alegerea corectă

Să ne trezim, să ne deschidem ochii și inimile către lumea pentru care am fost făcuți!

There is still time to make the right choice

Let’s wake up, open our eyes and our hearts to the world we were made for!

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Triste génération / Generație tristă / Sad generation

Triste génération

« On ne voit bien qu’avec le cœur » disait le renard dans l’histoire du petit prince puis il ajouta: « L’essentiel est invisible pour les yeux. »

Je crains fort que la génération qui s’apprête à prendre le relai ne connaisse jamais cette phrase clef du bonheur et que ce qui lui sert d’yeux ne lui serve au final que de déversoir à larmes.

Lorsque l’illusion d’un écran transcende sur un moment qui ne se vivra qu’une seule fois et que  le paraitre prévaut su l’être, il n’y a plus grand chose à espérer de cette espèce, l’humain, qui ira jusqu’à monétiser sa propre extinction.

Tout ira bien cette nuit. Tu n’as qu’à continuer à te gaver comme si de rien était.

  • Merci à EMI RECORDS AMERICA

Generație tristă

„Nu vezi decât cu inima” a spus vulpea din povestea micului prinț apoi a adăugat: „Ceea ce este esențial este invizibil pentru ochi”.

Mi-e foarte teamă că următoarea generație nu va cunoaște niciodată această expresie cheie a fericirii și că ceea ce servește drept ochi va servi, de fapt, doar ca o ieșire pentru lacrimi.

Când iluzia unui ecran transcende peste un moment care va fi trăit o singură dată și aparența prevalează asupra ființei, nu mai este mult de sperat de la această specie, umanul, care va merge până la monetizarea propriei dispariții.

Totul va fi bine în seara asta. Continuă să mănânci bătând în burtă ca și cum nimic nu s-ar fi întâmplat.

  • Mulțumiri EMI RECORDS AMERICA

Sad generation

« You can only see well with your heart » said the fox in the story of the little prince then he added: « The essential is invisible to the eyes. »

I’m  afraid that the generation that is about to take over will never know this key phrase of happiness and that what serves as eyes will only serve as an outlet for tears.

When the illusion of a screen transcends on a moment that will only be experienced once and appearance prevails over being, there is not much more to hope for from this species, the human, who will go so far as to monetize its own extinction.

Everything will be fine tonight. You just have to continue gorging yourself as if nothing had happened.

  • Many thanks to EMI RECORDS AMERICA

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Si c’est ce monde que vous voulez, ça sera sans moi! / Dacă aceasta este lumea pe care o vrei, va fi fără mine! / If this is the world you want, it will be without me!

Si c’est ce monde que vous voulez, ça sera sans moi!

Pour en arriver à un tel degré de dépravation, de détérioration et d’abnégation, il faut vraiment qu’il y ait un problème de fonctionnement chez l’être humain!

Dacă aceasta este lumea pe care o vrei, va fi fără mine!

Pentru a ajunge la un asemenea grad de depravare, deteriorare Și tăgăduirea de sine, chiar trebuie să fie o problemă cu funcționarea ființei umane!

If this is the world you want, it will be without me!

To reach such a degree of depravity, deterioration and abnegation, there really must be a problem with the functioning of human beings!

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Vue d’ensemble sur le monde occidental / Privire de ansamblu asupra lumii occidentale / Overview of the Western World

Vue d’ensemble sur le monde occidental

« Je me suis toujours demandé ce que j’avais fait à l’univers pour mériter d’atterrir sur cet asyle psychiatrique à ciel ouvert. »

Privire de ansamblu asupra lumii occidentale

„M-am întrebat întotdeauna ce i-am făcut universului pentru a merita să aterizez în acest azil mental în aer liber.”

Overview of the Western World

« I always wondered what i had done to the universe to deserve to land on this open-air mental asylum. »

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Ne touchez pas aux enfants! / Nu atingeți copiii! / Do not touch the children!

Ne touchez pas aux enfants!

Quoi de plus beau qu’un gosse?

Je n’ai jamais voulu avoir d’enfants car il y a là une responsabilité trop lourde. En tant qu’adultes nous nous devons théoriquement d’être les tuteurs, les supports et les repaires de ceux qui feront le monde de demain.

Triste constat:

Regardons-nous dans un miroir. Quel est le testament que nous léguons à cette génération perdue d’avance? Un monde enfoui sous des tonnes d’immondices, de mensonges et de fausses promesses. Un monde ou le sang de l’innocence sert de mortier pour dresser des murs fratricides, un monde ou les banques sont devenues des temples de cultes, un monde ou le paraitre prévaut sur l’être.

En ne faisant pas d’enfant, j’ai tout simplement sauvé un enfant.

Nombre d’entre mes lecteurs me diront que si tout le monde pensait comme moi, il n’y aurait plus personne sur cette planète. Je rétorquerais alors que si plus de monde pensait comme moi, bien des horreurs seraient évitées.

  • Merci à Teldec Records.

Nu atingeți copiii!

Ce e mai frumos decât un copil?

Nu mi-am dorit niciodată să am copii pentru că există o responsabilitate prea grea. Ca adulți, teoretic, trebuie să fim tutorii, suporturile și bârlogurile celor care vor face lumea de mâine.

Trista observatie:

Să ne uităm într-o oglindă. Care este moștenirea pe care o lăsăm moștenire acestei generații pierdute? O lume îngropată sub tone de murdărie, minciuni și promisiuni false. O lume în care sângele inocenței servește drept mortar pentru a ridica ziduri fratricide, o lume în care băncile au devenit temple de cult, o lume în care aparența prevalează asupra ființei.

Nu am copii și am salvat un copil.

Mulți dintre cititorii mei îmi vor spune că, dacă toată lumea ar crede ca mine, nu ar mai fi nimeni pe această planetă. Aș replica apoi că, dacă mai mulți oameni ar crede ca mine, multe orori ar fi evitate.

  • Mulțumiri Teldec Records.

Do not touch the children!

What’s more beautiful than a child?

I never wanted to have children because there is too heavy a responsibility. As adults we theoretically have to be the tutors, the supports and the dens of those who will make the world of tomorrow.

Sad fact:

Let’s look in a mirror. What is the legacy we bequeath to this lost generation? A world buried under tons of filth, lies and false promises. A world where the blood of innocence serves as a mortar to erect fratricidal walls, a world where banks have become temples of worship, a world where appearance prevails over being.

By not having a child, i simply saved a child.

Many of my readers will tell me that if everyone thought like me, there would be no one left on this planet. I would then retort that if more people thought like me, many horrors would be avoided.

  • Many thanks to Teldec Records.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

Lorsque l’amour devient aveugle / Când dragostea orbiește / When love goes blind

Lorsque l’amour devient aveugle

….SE CACHERAIT-IL UN ANGE ?

« Un riche pingre est bien plus pauvre qu’ un pauvre généreux. »

Un SDF récupère les fleurs restantes sur les marchés afin de les distribuer avec un immense sourire de satisfaction et d’amour aux gens dans la rue.

« Il n’avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, Et son aspect n’avait rien pour nous plaire… Pourtant!!… »

Când dragostea orbiește

…. POATE UN ÎGER ?

« Un zgârcit bogat este mult mai sărac decât unul sărac generos. »

O persoană fără adăpost adună florile rămase din piețe pentru a le distribui cu un zâmbet imens de satisfacție și dragoste oamenilor de pe stradă.

„Nu avea frumusețe sau strălucire care să ne atragă atenția, Și înfățișarea lui nu ne-a plăcut… Totuși!!…”

When love goes blind

…PERHAPS AN ANGEL ?

« A rich stingy is much poorer than a poor generous one. »

A homeless person collects the remaining flowers from the markets in order to distribute them with a huge smile of satisfaction and love to people in the street.

« He had neither beauty nor brilliance to attract our gaze, And his appearance had nothing to please us… Yet!!… »

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

Loading

Question subsidiaire concernant la variole du singe / Întrebare secundară referitoare la variola maimuțelor / Subsidiary question concerning monkeypox

Question subsidiaire concernant la variole du singe

Est-ce que la matière grise finira un jour par fonctionner convenablement ou est-ce que le déni et la peur seront toujours les maîtres à bord?

Image:

  • Comment la variole du singe peut-elle apparaître dans différents pays au même moment?

Întrebare secundară referitoare la variola maimuțelor

Materia ta cenușie va funcționa vreodată sau negarea și frica vor continua să te domine pentru totdeauna?

Imagine:

  • Cum poate apare variola maimuțelor în diferite țări în același timp?

Subsidiary question concerning monkeypox

Will your gray matter ever work, or will denial and fear continue to dominate you forever?

Picture:

  • How can monkeypox appear in different countries at the same time?

Stéphane Guibert / Rares Mihai Florescu

 

Loading

Les amis virtuels ne sont pas ceux que l’on croit / Prietenii virtuali nu sunt ceea ce crezi / Virtual friends are not what you think

Les amis virtuels ne sont pas ceux que l’on croit

Mes meilleurs amis se comptent sur les doigts de ma main gauche, celle de mon cœur ; 4 en Suisse, un en Roumanie et je me sens beaucoup plus riche et entouré avec ces amis que les milliers d’amis que j’ai sur les réseaux sociaux.

– Image : « Et pourtant il avait 4500 amis sur Facebook »

  • Merci aux labels: Asylum Records, London Records & Warner Bros.

Prietenii virtuali nu sunt ceea ce crezi

Prietenii mei cei mai buni, sunt numerotate pe degetele mâinii mele stângi, mâna inimii mele. 4 în Elveția, unul în România și mă simt mult mai bogat și înconjurat de acești prieteni decât miile de prieteni pe care îi am pe rețelele de socializare.

– Imagine: „Și totuși avea 4.500 de prieteni pe Facebook” 

  • Mulțumim caselor de discuri: Asylum Records, London Records și Warner Bros.

Virtual friends are not what you think

My best friends can be counted on the fingers of my left hand, the hand of my heart; 4 in Switzerland, one in Romania and I feel much richer and surrounded with these friends than the thousands of friends I have on social networks.

– Image: « And yet he had 4,500 friends on Facebook »

  • Many thanks to: Asylum Records, London Records & Warner Bros.

Stéphane Guibert Facebook / Stéphane Guibert VK

Loading

L’amour virtuel, le mirage et l’illusion / Dragoste virtuală, miraj și iluzie / Virtual love, mirage and illusion

  • Vidéo en Français sous-titrée en Anglais.
  • Videoclip în franceză subtitrat în engleză.
  • Video in French with English subtitles.

L’amour virtuel, le mirage et l’illusion

En amour tout comme en amitié, sur Internet, un jour ou l’autre tu te feras piéger par cette gigantesque toile d’araignée !

« Toi que je n’ai jamais vu ni même croisé, pourquoi t’aimerais-je alors qu’il me suffit de lever la tête, ouvrir les yeux, regarder autour de moi et me servir? »

Ce qu’il faut se dire et ce dont il faut être convaincu c’est que dans le contexte du virtuel, ce n’est pas la personne qui est à l’autre bout de la ligne que l’on aime mais l’idée que l’on se fait de cette personne. Pour se sortir de cette illusion, un gros combat contre son égo doit alors commencer.

L’amour est partout ou tu te trouves, dans chaque recoin de l’espace et dans le moindre rêve ou tu t’attardes comme le dit la chanson. Il te suffit d’ouvrir les yeux de ton cœur pour voir la rosée du matin scintiller par les doux rayons d’un soleil qui se lève timidement.

De l’amour comme si il en pleuvait? Cela ne tient qu’à toi.

    

Dragoste virtuală, miraj și iluzie

În dragoste, precum și în prietenie, pe internet, într-o zi sau alta vei fi prins de această pânză de păianjen gigantică!

« Nu te-am văzut și nici măcar nu te-am întâlnit, așa că de ce ar trebui să te iubesc când tot ce trebuie să fac este să deschid ochii, să mă uit în jur și să mă ajut? »

Ce trebuie să-ți spui și de ce trebuie să te convingi: într-un context virtual, nu îți place persoana de la telefon, ci ideea pe care o ai despre această persoană. Pentru a ieși din această iluzie, o mare luptă împotriva ego-ului său trebuie sa inceapa.

Dragostea este oriunde te afli, în fiecare colț al spațiului și în fiecare vis în care stai, așa cum spune cântecul. Este suficient să deschizi ochii inimii pentru a vedea roua dimineții sclipind sub razele blânde ale unui soare timid răsare.

Iubești ca și cum ar ploua? Depinde de tine.

    

Virtual love, mirage and illusion

In love as well as in friendship, on the Internet, one day or another you will be trapped by this gigantic spider’s web!

« You i have never seen or even crosing, why should i love you when all i have to do is raise my head, open my eyes, look around me and serve myself? »

What you have to say to yourself and what you have to be convinced of: in the context of the virtual, it is not the person who is at the other end of the line that you love but the idea you make of this person. To get out of this illusion,  a big fight against his ego must begin.

Love is everywhere you are, in every corner of space and in every dream you linger in, as the song says. You only have to open the eyes of your heart to see the morning dew glistening with the soft rays of a timidly rising sun.

Love like it’s raining? It’s up to you.

Stéphane Guibert

Loading