Après les millions d’euros investis pour dépolluer la Seine, du vert caca pas mur, cette rivière est passée au vert caca d’oie. Les parasites et autres microbes sont donc moins sales et n’ont qu’à bien se tenir face aux caméras.
Par sécurité et pour le plaisir, je préfère de loin une baignade rafraichissante sur les rives de notre beau lac Léman. Je ne me rendrai donc pas à Paris pour nager cette année ni même la suivante.
Vidéo:
« Elle est Hyper chaude! » Une usine d’épuration des eaux vient de purger ses cuves d’eau usée en amont (Effet thermique.)
« Elle est Hyper bonne! » Au goût?
Fidèles à leur image avec leur coq et ses deux pieds dans la merde, ils s’y lancent maintenant tête baissée. Les Français nous surprendront toujours!
Swimming in the Seine in Paris
Personally, I wouldn’t risk it…
After millions of euros were invested to clean up the Seine, the river has gone from the green of rotten excrement to the green of goose droppings. Parasites and other microbes are now less dirty and should be discreet in front of the cameras.
For safety and pleasure, I much prefer a refreshing swim on the shores of our beautiful Lake Geneva. So, I won’t be going to Paris to swim this year, or even next.
Video:
« The water is super hot! » A wastewater treatment plant has just purged its upstream wastewater tanks (Thermal effect).
“The water is super good!” What does it taste like?
True to their image with their rooster and its two feet in the shit, now they dive right in head first. The French will always surprise us!
Înotul în Sena la Paris
Personal, nu aș risca…
După ce milioane de euro au fost investiți în curățarea Senei, râul a trecut de la verdele excrementelor putrede la verdele excrementelor de gâscă. Paraziții și alți microbi sunt acum mai puțin murdari și ar trebui să se comporte corect în fața camerelor de filmat.
Pentru siguranță și plăcere, prefer mult mai mult o baie răcoritoare pe malul frumosului nostru lac Geneva. Așadar, nu voi merge la Paris să înot anul acesta și nici măcar anul viitor.
Vidéo:
„Apa este super fierbinte!” O stație de epurare a apelor uzate tocmai și-a golit rezervoarele de ape uzate din amonte (Efectul termic).
„Apa este super bună!” Ce gust are?
Fideli imaginii lor cu cocoșul lor și cele două picioare în excremente, acum se aruncă cu capul înainte. Francezii ne vor surprinde mereu!
Film complet (version française et version originale)
Film complet (versiunea franceză și versiunea originală)
Full movie (French version and original version)
***** Le Dernier Samouraï *****
Le Dernier Samouraï (The Last Samurai) est un film néo-zélando-nippo-américain réalisé par Edward Zwick, sorti en 2003. Il s’agit d’une adaptation libre des événements de la rébellion de Satsuma de 1877.
Synopsis:
En 1876, le capitaine du 7e régiment de cavalerie Nathan Algren, vétéran des guerres indiennes et traumatisé par la bataille de la Washita, est engagé par Monsieur Omura. Cet homme politique est le conseiller de l’empereur Meiji, et par ailleurs riche industriel des chemins de fer. Celui-ci souhaite se débarrasser du légendaire samouraï Katsumoto, ancien général de l’armée nippone, ainsi que conseiller et mentor de l’Empereur, qui est hostile à l’occidentalisation du Japon — et engage Algren pour qu’il entraîne la nouvelle armée japonaise, basée sur la conscription.
Après que Katsumoto a attaqué un chemin de fer appartenant à Omura, ce dernier ordonne que l’armée soit déployée contre les samouraïs dans une forêt dans le Yoshino. Mais les conscrits japonais ne sont pas du tout prêts, ni entrainés, à affronter les samouraïs, qui enfoncent leurs lignes et les massacrent. Algren est capturé et emmené dans le village du fils de Katsumoto, Nobutada, loin dans les montagnes. Au contact quotidien avec des samouraïs, Algren est séduit par leur état d’esprit et leurs valeurs, qu’essaye de préserver Katsumoto. C’est aux côtés des samouraïs qu’il prend part à la fin de l’ancien ordre, guidé par son sens de l’honneur.
Katsumoto revient à Tokyo, la capitale impériale, à l’invitation de l’Empereur Meiji. De nouvelles lois vont à l’encontre de l’ordre des samouraïs. Katsumoto plaide leur cause auprès de l’empereur, mais il est rejeté et assigné à son domicile de Tokyo. Durant la nuit, les hommes d’Omura tentent de le pousser au suicide, mais Algren et les autres samouraïs viennent le libérer. Cependant, Nobutada est mortellement blessé, et il se sacrifie pour couvrir la fuite de son père. Katsumoto retourne dans les montagnes avec Algren, et bientôt l’armée impériale, pleinement préparée et entraînée, vient livrer combat.
Au cours de l’unique bataille, où le nombre et la supériorité de l’équipement sont du côté de l’armée gouvernementale, les rebelles infligent de lourdes pertes à l’armée, mais ne peuvent remporter la victoire. Katsumoto, gravement blessé par les tirs d’une mitrailleuse Gatling, demande à Algren de l’aider à pratiquer le seppuku. Algren survit, et remet le sabre de Katsumoto à l’empereur, qui trouve alors le courage de désavouer Omura ainsi que l’ambassadeur Swanbeck des États-Unis.
***** The last Samouraï *****
The Last Samurai is a 2003 New Zealand-Japanese-American film directed by Edward Zwick. It is a loose adaptation of the events of the 1877 Satsuma Rebellion.
Synopsis:
In 1876, Captain of the 7th Cavalry Regiment Nathan Algren, a veteran of the Indian Wars and traumatized by the Battle of the Washita, was hired by Mr. Omura. This politician is the advisor to Emperor Meiji, and also a wealthy railway industrialist. He wants to get rid of the legendary samurai Katsumoto, former general of the Japanese army, as well as advisor and mentor to the Emperor, who is hostile to the westernization of Japan – and hires Algren to train the new army Japanese, based on conscription.
After Katsumoto attacks a railway owned by Omura, Omura orders the army to be deployed against the samurai in a forest in Yoshino. But the Japanese conscripts are not at all ready, nor trained, to face the samurai, who break through their lines and massacre them. Algren is captured and taken to the village of Katsumoto’s son Nobutada, far in the mountains. In daily contact with samurai, Algren is seduced by their state of mind and their values, which Katsumoto tries to preserve. It is alongside the samurai that he takes part in the end of the old order, guided by his sense of honor.
Katsumoto returns to Tokyo, the imperial capital, at the invitation of Emperor Meiji. New laws go against the samurai order. Katsumoto pleads their case to the emperor, but is rejected and assigned to his home in Tokyo. During the night, Omura’s men try to push him to commit suicide, but Algren and the other samurai come to free him. However, Nobutada is mortally wounded, and he sacrifices himself to cover his father’s escape. Katsumoto returns to the mountains with Algren, and soon the Imperial Army, fully prepared and trained, comes to fight.
During the single battle, where the numbers and superiority of equipment were on the side of the government army, the rebels inflicted heavy losses on the army, but could not achieve victory. Katsumoto, seriously injured by fire from a Gatling gun, asks Algren to help him perform seppuku. Algren survives, and hands over Katsumoto’s sword to the emperor, who then finds the courage to disown Omura as well as American Ambassador Swanbeck.
***** The last Samouraï *****
Ultimul samurai (The Last Samurai) este un film neozeelandez-japonez-american din 2003, regizat de Edward Zwick. Este o adaptare liberă a evenimentelor revoltei de la Satsuma din 1877.
Rezumat:
În 1876, căpitanul Regimentului 7 de cavalerie Nathan Algren, un veteran al războaielor indiene și traumatizat de bătălia de la Washita, a fost angajat de domnul Omura. Acest politician este consilierul împăratului Meiji și, de asemenea, un bogat industriaș feroviar. El vrea să scape de legendarul samurai Katsumoto, fost general al armatei japoneze, precum și consilier și mentor al împăratului, care este ostil occidentalizării Japoniei – și îl angajează pe Algren să antreneze noua armată japoneză, pe baza conscripției. .
După ce Katsumoto atacă o cale ferată deținută de Omura, Omura ordonă ca armata să fie desfășurată împotriva samurailor într-o pădure din Yoshino. Dar recruții japonezi nu sunt deloc pregătiți, nici antrenați, să înfrunte samuraii, care le sparg liniile și îi masacră. Algren este capturat și dus în satul Nobutada, fiul lui Katsumoto, departe în munți. În contactul zilnic cu samuraii, Algren este sedus de starea lor de spirit și de valorile lor, pe care Katsumoto încearcă să le păstreze. Alături de samurai ia parte la sfârșitul vechii ordini, ghidat de simțul său al onoarei.
Katsumoto se întoarce la Tokyo, capitala imperială, la invitația împăratului Meiji. Noile legi sunt împotriva ordinii samurailor. Katsumoto pledează în fața împăratului, dar este respins și repartizat în casa lui din Tokyo. În timpul nopții, oamenii lui Omura încearcă să-l împingă să se sinucidă, dar Algren și ceilalți samurai vin să-l elibereze. Cu toate acestea, Nobutada este rănit de moarte și se sacrifică pentru a acoperi fuga tatălui său. Katsumoto se întoarce în munți cu Algren, iar în curând armata imperială, pe deplin pregătită și antrenată, vine la luptă.
În timpul bătăliei unice, în care numărul și superioritatea echipamentelor erau de partea armatei guvernamentale, rebelii au provocat pierderi grele armatei, dar nu au putut obține victoria. Katsumoto, grav rănit de focul unui pistol Gatling, îi cere lui Algren să-l ajute să efectueze seppuku. Algren supraviețuiește și predă sabia lui Katsumoto împăratului, care apoi își găsește curajul să-l renegați pe Omura, precum și pe ambasadorul american Swanbeck.
Le village des damnés (1995) (1960) Films complets versions française et version originale (EN)
Village of the Damned (1995) (1960) Full Movies French and Original Version (EN)
Village of the Damned (1995) (1960) Filme complete în franceză și versiunea originală (EN)
Le village des damnés
Une ombre mystérieuse survole le village de Midwich dans le comté de Marin en Californie. Cet évènement cause l’évanouissement de tous les êtres vivants dans un territoire aux contours nettement définis. Pendant six heures, Midwich est sans vie. N’arrivant pas à entrer en contact avec les habitants du village, les populations voisines s’inquiètent. Des spécialistes du surnaturel se regroupent et tentent d’élucider ce phénomène.
Quelque temps plus tard, dix habitantes de la bourgade dont une jeune femme vierge se retrouvent simultanément enceintes. Certaines sont dévastées, d’autres, enchantées. Pourtant, grâce aux discours du docteur Suzanne Verner et à l’aide financière accordée aux familles se retrouvant dans cette situation, toutes décident de garder leur progéniture. Les enfants naissent en même temps, à la même heure, et au même endroit. À première vue, ils ont l’air normaux. L’un d’eux est toutefois déclaré mort-né par le Dr Verner qui le soustrait pour l’étudier.
Les nouveaux arrivants font l’objet d’observations durant leur développement. Leurs cheveux sont blancs, anormalement soyeux et leurs ongles sont plus étroits que la normale. Ils ont des traits communs, un peu comme s’ils étaient frères et sœurs. Ils sont dépourvus de compassion, à l’exception de l’un des petits garçons. Le plus inquiétant reste leur regard hypnotisant et leurs pouvoirs télépathiques. Les morts suspectes se multiplient dans le village et les enfants sont soupçonnés même s’ils n’ont jamais de contact physique direct avec les défunts.
The Village of the Damned
A mysterious shadow hovers over the village of Midwich in Marin County, California. This event causes all living beings in a clearly defined area to vanish. For six hours, Midwich is lifeless. Unable to make contact with the villagers, the neighboring populations become concerned. Specialists in the supernatural come together to try to elucidate this phenomenon.
Some time later, ten villagers, including a young virgin, find themselves pregnant simultaneously. Some are devastated, others delighted. However, thanks to the speeches of Dr. Suzanne Verner and the financial aid granted to families in this situation, all decide to keep their offspring. The children are born at the same time, at the same time, and in the same place. At first glance, they appear normal. One of them, however, is declared stillborn by Dr. Verner, who removes it for study.
The new arrivals are observed during their development. Their hair is white, unnaturally silky, and their nails are narrower than normal. They share common features, almost as if they were siblings. They are devoid of compassion, with the exception of one of the little boys. Most disturbing is their hypnotizing gaze and their telepathic powers. Suspicious deaths are increasing in the village, and children are suspected even if they never have direct physical contact with the deceased.
The Village of the Damned
O umbră misterioasă plutește deasupra satului Midwich din comitatul Marin, California. Acest eveniment determină dispariția tuturor ființelor vii dintr-un teritoriu cu contururi clar definite. Timp de șase ore, Midwich este fără viață. Neputând lua legătura cu sătenii, populațiile vecine sunt îngrijorate. Specialiștii supranaturali se adună pentru a încerca să facă lumină asupra acestui fenomen.
Ceva mai târziu, zece locuitori ai orașului, inclusiv o tânără fecioară, s-au trezit însărcinate în același timp. Unii sunt devastați, alții sunt încântați. Cu toate acestea, datorită discursurilor dr. Suzanne Verner și a ajutorului financiar acordat familiilor care se află în această situație, toți decid să-și păstreze urmașii. Copiii se nasc la aceeași oră, la aceeași oră și în același loc. La prima vedere, par normale. Unul dintre ei, însă, a fost declarat născut mort de către Dr. Verner, care l-a scos pentru studiu.
Noi sosiri sunt observate în timpul dezvoltării lor. Părul lor este alb, anormal de mătăsos, iar unghiile lor sunt mai înguste decât în mod normal. Au trăsături comune, aproape ca și cum ar fi frați și surori. Sunt lipsiți de compasiune, cu excepția unuia dintre băieți. Cel mai deranjant lucru este privirea lor hipnotizantă și puterile lor telepatice. Decesele suspecte sunt în creștere în sat și copiii sunt suspectați chiar dacă nu au niciodată contact fizic direct cu decedatul.
Laisser partir ceux qui ne vous accordent aucun temps.
Ceux pour lesquels vous n’êtes pas une priorité. Laisser partir ceux qui vous prennent pour une option, ceux qui vous veulent selon leurs conditions.
Laisser partir ceux qui ne vous voient pas pour qui vous êtes vraiment, ceux qui n’ont pas conscience de votre valeur. Laisser les partir afin que ceux qui sont vrais puissent entrer sereinement dans votre vie.
Vous ne pouvez pas faire de place à l’authenticité si vous êtes entouré de personnes fausses pourvues d’intérêt.
Vous êtes précieux et méritez le meilleur.
Ne vous contentez jamais de moins.
Joëlle Laurencin
Image:
« Parfois tu t’éloignes pour voir qui tient vraiment à toi et le silence te donne ta réponse. Laisse les partir! »
***** Let them go! *****
Let leave those who don’t give you any time.
Those who don’t see you as a priority. Let go of those who treat you as an option, those who want you on their terms.
Let leave those who do not see you for who you really are, those who are not aware of your value. Let them go so that those who are real can enter your life with peace of mind.
You can’t make room for authenticity if you’re surrounded by fake people with self-interest.
You are precious and deserve the best.
Never settle for less.
Joëlle Laurencin
Image:
« Sometimes you walk away to see who really cares about you, and silence gives you your answer. Let them go! »
***** Lasă-i să plece! *****
Lasă-i baltă pe cei care nu-ți dau timp.
Cei care nu te văd ca pe o prioritate. Renunță la cei care te tratează ca pe o opțiune, la cei care te vor în termenii lor.
Lasă-i să plece pe cei care nu te văd așa cum ești cu adevărat, pe cei care nu sunt conștienți de valoarea ta. Lasă-i să plece, astfel încât cei care sunt reali să poată intra în viața ta cu liniște sufletească.
Nu poți face loc autenticității dacă ești înconjurat de oameni falși, cu interes personal.
Ești prețios și meriți ce e mai bun.
Nu te mulțumi niciodată cu mai puțin.
Joëlle Laurencin
Imagine:
„Uneori pleci ca să vezi cine ține cu adevărat la tine, iar tăcerea ne dă răspunsul. Lasă-i să plece!”
« Qu’est-ce que tu aimes le plus dans ton pays ? ».
La Suisse vue par des enfants en 1979. (Vidéo)
Un peuple sans racines, sans terroir se meut dans le vide et ne peut exister. Socialement, uniformiser le monde serait une erreur fatale pour notre civilisation.
Crédit vidéo: Radio Télévision Suisse.
La Suisse vue de Paris. (Vidéo)
Coffre-fort, chocolat ou Ovomaltine… pas toujours évident pour nos voisins français d’évoquer ce que leur inspirent la Suisse et ses habitants… taquineries, humour et quelques clichés.
Skate, snowboard, parapente et aile delta sont des sports qui me passionnent. Petite préférence peut-être pour l’aile Delta que je pratique aussi souvent qu’il m’est possible de le faire. J’ai une grande admiration pour les skateurs. Il m’est arrivé d’avoir traversé la planète pour assister à un championnat.
Un délice pour les yeux…
Skateboard:
The best freestyle race ever
Skateboarding, snowboarding, paragliding and delta winging are sports that fascinate me. A slight preference perhaps for the Delta wing which I practice as often as I can. I have great admiration for skateboarders. I happened to have crossed the planet to attend a championship.
A feast for the eyes…
Skateboard:
The best freestyle race ever
Skateboarding-ul, snowboardingul, parapanta și delta winging sunt sporturi care mă fascinează. O ușoară preferință poate pentru aripa Deltă pe care o exersez cât de des pot. Am o mare admirație pentru skateboarderi. S-a întâmplat să fi traversat planeta pentru a participa la un campionat.
« J’ai vendu 20 millions de disques et ce sont deux petits disques dans le dos qui me gênent… » 🇨🇭Rencontre avec Alain Morisod : une star de la musique populaire et des shows télé décidément « super sympa ».
Sous le pseudonyme d’Alain Patrick, le jeune pianiste et compositeur suisse de 22 ans a réussi un succès international avec ce premier disque. Solo de trompette de Raoul Schmassmann, Eric Wespi à la batterie, Jean-Jacques Egli à la basse et Alain Morisod, la formation joue au complet dans Courrier Romand, le 29 juin 1971.
Alain Morisod « Concerto pour un été »
« I’ve sold 20 million records and it’s two little records on my back that bother me… » 🇨🇭Meeting with Alain Morisod: a definitely « super nice » star of popular music and TV shows.
Under the pseudonym Alain Patrick, the 22-year-old Swiss pianist and composer achieved international success with this first album. Featuring a trumpet solo by Raoul Schmassmann, Eric Wespi on drums, Jean-Jacques Egli on bass, and Alain Morisod, the full ensemble played in Courrier Romand on June 29, 1971.
Alain Morisod « Concerto pour un été »
„Am vândut 20 de milioane de discuri și sunt două discuri mici pe care le am în spate care mă deranjează… 🇨🇭” Întâlnire cu Alain Morisod: o vedetă a muzicii populare și a emisiunilor TV care este categoric „super drăguț”.
Sub pseudonimul Alain Patrick, pianistul și compozitorul elvețian în vârstă de 22 de ani a obținut succes internațional cu acest prim album. Cu un solo de trompetă de Raoul Schmassmann, Eric Wespi la tobe, Jean-Jacques Egli la bas și Alain Morisod, întregul ansamblu a cântat la Courrier Romand pe 29 iunie 1971.
Alain Morisod et Raoul Schmassmann – Concerto pour un été (1971)
Porque te vas est une chanson espagnole composée en 1974 par José Luis Perales (chez Hispa Vox / Polydor). Elle est interprétée initialement par la chanteuse hispano-britannique Jeanette. Son succès considérable va de pair avec celui du film Cría cuervos dont elle est le thème musical.
La chanson est connue sous le titre Porque te vas qui signifie « Parce que tu pars », alors que l’orthographe initiale est « Por qué te vas » (ou « ¿Por qué te vas? »), qui se traduit par « Pourquoi pars-tu ? ».
Elle est enregistrée en 1974 en Espagne par Jeanette, alors âgée de 23 ans. Elle est basée sur une rythmique proche du reggae, ponctuée de cymbales et d’un accompagnement de cuivres (trompettes). Cette chanson d’amour ne connaît initialement qu’un discret succès, limité au marché espagnol.
Janette « Porque te vas » Cría cuervos
Porque te vas is a Spanish song composed in 1974 by José Luis Perales (at Hispa Vox / Polydor). It is performed initially by Spanish-British singer Jeanette. Its considerable success goes hand in hand with that of the film Cría cuervos of which it is the musical theme.
The song is known as Porque te vas which means « Because you’re leaving », while the initial spelling is « Por qué te vas » (or « ¿Por qué te vas? »), which translates to « Why are you leaving « .
It was recorded in 1974 in Spain by Jeanette, then 23 years old. It is based on a rhythm close to reggae, punctuated by cymbals and an accompaniment of brass (trumpets). This love song initially had only discreet success, limited to the Spanish market.
Janette « Porque te vas » Cría cuervos
Porque te vas este o melodie spaniolă compusă în 1974 de José Luis Perales (pe Hispa Vox / Polydor). A fost interpretat inițial de cântăreața spaniolă-britanica Jeanette. Succesul său considerabil merge mână în mână cu cel al filmului Cría cuervos.
Cântecul este cunoscut sub numele de Porque te vas care înseamnă „Pentru că pleci”, în timp ce ortografia inițială este „Por qué te vas” (sau „¿Por qué te vas?”), care se traduce prin „De ce pleci”.
A fost înregistrată în 1974 în Spania de Jeanette, pe atunci în vârstă de 23 de ani. Se bazează pe un ritm apropiat de reggae, punctat de chimvale și un acompaniament de alamă (trâmbițe). Acest cântec de dragoste a avut inițial doar un succes discret, limitat la piața spaniolă.