Barbier de Séville à 11 ans, ce gosse n’a pas froid aux yeux
Bien que le temps de la prestation n’ait pas eu le temps au public de s’immerger (jury affabulateur) il faut néanmoins reconnaitre que la prestation vaut don pesant d’or.
Bărbierul din Sevilla la 11 ani, acest puști nu se teme
Deși timpul spectacolului nu a avut timp ca publicul să se cufunde (juriu confabulator) trebuie totuși recunoscut că spectacolul merită un cadou cântărind în aur.
Barber of Seville at 11, this kid is not afraid
Although the time of the performance did not have time for the public to immerse themselves (confabulating jury) it must nevertheless be recognized that the performance is worth a gift weighing in gold.
Vous connaissez Saint-Exupéry? Si oui, vous connaissez alors son petit prince.
Pourquoi j’écris cet article? Pour le souvenir de l’enfant que j’étais. Des « Petit Prince » il y en a à foison. Des cœurs qui battent et qui ne demandent qu’à être aimé.
Un parmi cette multitude a attiré mon attention, Lucas. Pourquoi? parce que comme lui, à son âge j’étais dans les nuages, comme lui, une mélodie me poursuivait, comme lui, une rose m’apprivoisa et comme lui, par un beau matin, je me suis éveillé.
Lucas Chiche est le gosse que j’aurais aimé avoir. Ce petit compatriote a entre ses doigts tout l’amour du monde, la tendresse d’un oiseau et la clarté d’un jour qui se lève sur l’espoir de l’humanité.
Je vous invite à le découvrir et pourquoi pas, l’acclamer comme il se doit.
C’est avec beaucoup de tendresse que je te dédies ces quelques lignes Lucas. Nou ne nous sommes pas encore rencontrés mais ce n’est que partie remise et c’est avec impatience que mes doigts viendront croiser les tiens sur ton piano.
***** Lucas*****
îl cunoști pe Saint-Exupéry? Dacă da, atunci îl cunoști pe micul ei prinț.
De ce scriu acest articol? Pentru amintirea copilului care am fost. Există o mulțime de „Micii Prinți”. Inimile care bat și abia așteaptă să fie iubite.
Unul dintre această mulțime mi-a atras atenția, Lucas. Pentru ce? pentru că ca el, la vârsta lui, eram în nori, ca el, o melodie m-a urmărit, ca el, un trandafir m-a îmblânzit și ca el, într-o bună dimineață, m-am trezit.
Lucas Chiche este copilul pe care mi-aș dori să-l am. Acest mic compatriot are între degete toată dragostea din lume, tandrețea unei păsări și limpezimea unei zile care răsare în speranța umanității.
Vă invit să o descoperiți și de ce nu, să o aclamați așa cum trebuie.
Cu mare tandrețe îți dedic aceste câteva rânduri Lucas. Nu ne-am întâlnit încă, dar abia s-a dus și cu nerăbdare, degetele mele le vor încrucișa pe ale tale pe pianul tău.
***** Lucas*****
Do you know Saint-Exupéry? If so, then you know his « Little prince. »
Why am I writing this article? For the memory of the child that I was. There are plenty of « Little Princes ». Hearts beating and just waiting to be loved.
One among this multitude caught my eye, Lucas. For what? because like him, at his age, I was in the clouds, like him, a melody pursued me, like him, a rose tamed me and like him, one fine morning, I woke up.
Lucas Chiche is the kid I wish I had. This little compatriot has between his fingers all the love in the world, the tenderness of a bird and the clarity of a day that dawns on the hope of humanity.
I invite you to discover him and why not, to acclaim him as it should.
It is with great tenderness that I dedicate to you these few lines Lucas. We haven’t met yet but it’s only gone and it’s with impatience that my fingers will cross yours on your piano.
Tu as été mon ami. Si tu savais à quel point j’aurais aimer te suivre…
***** Robert Miles *****
Une longue maladie qu’il a combattu comme un guerrier, le cancer.
Robert Miles d’origine italienne et désormais devenu Suisse nous a fait connaître la “Dream MUSIC” et je ne peux que le mettre en avant ici. Il est devenu mon ami en m’ouvrant l’espace de ses bras peu de temps avant de mourir. Nous avions même eu un projet ensemble. Je le partage ici et je regrette cet ami qui m’a quitté un peu comme un traître sans me dire au revoir.
À toi Robert et il m’est impossible de dire ici à quel point tu me manques tant la douleur était forte après ta disparition.
Maintenant devenu un ange, pleure pour nous, pleure sur nous. Nous avons besoin de tes larmes d’amour car l’amour était ton message lors de ton bref passage terrestre..
Merci au label DBX (Italie) pour l’aimable autorisation
O zi de naștere tristă, mi-e dor de tine
Ai fost prietenul meu. Dacă ai ști cât de departe mi-ar fi plăcut să te urmăresc
***** Robert Miles *****
O lungă boală a luptat ca un războinic,cancerul.
Robert Miles de origine italiană și acum elvețieni ne-au prezentat „DREAM MUSIC”. Mi-a devenit prieten deschizând spațiul brațelor cu puțin înainte de moartea sa. Am avut chiar un proiect împreună. Îl împărtășesc aici și regret, Prietenul acesta care m-a părăsit fără să-mi iau rămas bun.
Pentru tine Robert și îmi este imposibil să spun aici cât de mult îmi este dor de tine, deoarece durerea a fost atât de puternică după dispariția ta.
Acum ești un înger. Plânge pentru noi da, plânge pentru noi. Avem nevoie de lacrimile tale de dragoste pentru că iubirea a fost mesajul tău în timpul scurtului tău pasaj pământesc.
Mulțumim etichetei DBX (Italia) pentru permisiunea amabilă
A sad birthday, I miss you so
You have been my friend. If you knew how much I would love to follow you…
***** Robert Miles *****
A long illness that he fought like a warrior, cancer.
Robert Miles Italian origin and become Swiss invite us to discover “Dream MUSIC”. I can only highlight him. He became my friend by opening the space of his arms to me shortly before his death. We even had a project together. I share him here. This friend left a bit like a traitor without saying goodbye to me.
To you Robert and it is impossible for me to tell you here how much i miss you because the pain was so strong after your disappearance.
Now become an angel, cry for us yes, cry for us. We need your tears of love because love was your message during your brief earthly passage..
Many thanks to DBX (Italy) for the kind permission
Après avoir vendu des millions de disques en Europe et aux États-Unis, Didier Marouani continue de séduire un public qui mélange les 15-20 et les 30-50 ans.
Retrouvons-le dans un mix avec Madeline Bell « la voix de SpAce » qui suit le groupe depuis sa création en 1977 et qui aura su laisser une trace de douceur avec une voix chaude et sensuelle.
Dédié à mon ami Didier Marouani qui m’a appris à faire et aimer la musique.
***** Madeline Bell *****
O față frumoasă, o voce caldă și prietenoasă, o călătorie minunată prin spațiu, un moment magic de împărtășit.
În parteneriat cu SpAce de la crearea grupului în 1977, această cântăreață va ști să-ți spună „Te iubesc”
După ce a vândut milioane de discuri în Europa și Statele Unite, Didier Marouani continuă să seducă un public care amestecă 15-20 și 30-50 de ani.
Să o găsim într-un mix cu Madeline Bell „vocea lui SpAce” care a urmărit grupul încă de la crearea sa în 1977 și care va fi lăsat o urmă de dulceață cu o voce caldă și senzuală.
Dedicat prietenului meu Didier Marouani care m-a învățat să fac și să iubesc muzică.
***** Madeline Bell *****
A beautiful face, a warm and friendly voice, a wonderful journey through space, a magical moment to share.
In partnership with SpAce since the creation of the group in 1977, this singer will know how to tell you « I love you »
After having sold millions of records in Europe and the United States, Didier Marouani continues to seduce an audience that mixes 15-20 and 30-50 year olds.
Let’s find it in a mix with Madeline Bell « the voice of SpAce » who has followed the group since its creation in 1977 and who will have left a trace of sweetness with a warm and sensual voice.
Dedicated to my friend Didier Marouani who taught me to make and love music.
C’est Alain De Greef qui va réunir des personnes auxquelles il croit, qu’il a envie de voir travailler ensemble et qui vont devenir Les Nuls. En 1987, le directeur des programmes crée Nulle Part Ailleurs , émission qui va réunir sur un même plateau de l’info, du cinéma, de la littérature, de l’humour et de la dérision. Dans le même temps, il demande aux Nuls de mettre en abyme l’émission de Gildas avec un faux JT, de fausses bandes annonces, de fausses pubs etc.
Dans l’ADN de Canal+, la question de la mise en abyme est essentielle. Cette posture est loin d’être une position marketing mais bien le souhait d’Alain de Greef de montrer qu’à chaque vérité, il peut y avoir une contre-vérité et tout doit pouvoir être rediscuté. C’est ce que montrent les parodies des Nuls, mais aussi les Guignols de l’info qui depuis 1988 proposent un faux journal en caricaturant le monde politique et la société du spectacle.
Le reflet de la télévision par elle-même passe aussi par des émissions qui parlent explicitement de la télévision. Il s’agit de Télés-dimanche présenté par Michel Denisot à partir de 1992, puis de TV + de Marc-Olivier Fogiel de 1996 à 2000. Aujourd’hui, une émission telle que Le tube présentée par Daphné Burki est dans la même veine, puisqu’il s’agit d’un programme au ton plutôt enlevé qui revient sur l’actualité de la télévision avec un angle analytique tout en étant grand public.Parmi les programmes réflexifs, on pense évidemment au Zapping qui, à dater de 1988, puis quotidiennement à partir de 1989, retransmet les moments les plus marquants diffusés à la télévision la veille. L’idée est de montrer des extraits que l’on a pu louper, mais aussi et surtout de créer un récit et reconstituer un point de vue via le montage. Le zapping propose une lecture de la télévision mais aussi de la société en ce qu’elle a de plus étonnant et d’improbable.
Nulle Part Ailleurs, Objectif Nul,Les Guignols de l’info, les émissions réflexives sont autant de programmes qui en 30 ans ont posé un regard spécifique sur la télévision. La télévision mise en abyme a traversé toutes les époques de la chaîne, permettant de prendre du recul et de la distance sur ce média et ceux qui le font. En l’espèce, l’une des spécificités des Guignols de l’info a toujours été de pouvoir se moquer de leur propre chaîne, de ses animateurs et de ses patrons.
L’autodérision fait partie de l’identité de la chaîne et a permis d’instaurer un rapport de connivence avec le téléspectateur. Pour Bergson, « le rire cache une arrière-pensée d’entente, de complicité, avec d’autres rieurs, réels ou imaginaire». Cette complicité avec le public a été l’occasion pour Canal+ de se montrer sous un autre jour et de se distinguer des autres. La chaîne a toujours été dans une logique de distinction s’exprimant par le rire et les autres programmes en clair.
Ei sunt în comun acest suflet rătăcitor care luminează întunericul unei vieți de zi cu zi nesfârșite și datorită lor, viața capătă una dintre rațiunile sale de a fi.
Am vrut să le mulțumesc pentru această prietenie și această încredere oarbă. Muzica este și va rămâne una dintre cheile înțelegerii universale.
Dorința mea este să aduc acești artiști împreună pe aceeași platformă și să creez un imn la viață.
They are in common this wandering soul which illuminates the darkness of an endless daily life and thanks to them, life takes on one of its raison d’être.
I wanted to thank them for this friendship and this blind trust. Music is and will remain one of the keys to universal understanding.
My desire is to bring these artists together on the same platform and create a hymn to life.
Moi, il y a quelques années lors d’un match d’improvisation (Ecole Catalyse Genève) Dark Song « Nuvole Bianche » Jeick Abrego. Solo piano performance.
Eu, acum câțiva ani în timpul unui meci de improvizație (Ecole Catalyze Genève) Dark Song „Nuvole Bianche” Jeick Abrego. Performance solo la pian.
Me, a few years ago during an improvisation match (Ecole Catalyse Genève) Dark Song « Nuvole Bianche » Jeick Abrego. Solo piano performance.
La magie est là, précisément là alors que tu ne t’y attends pas…
Regardes ce nuage, il a tant à te dire, vois ce papillon qui te tourne autour, il a un secret à te dévoiler. Sans préjugés, marches dans les pas de ton père, ses erreurs seront ton école. Fais-toi confiance et le ciel t’aidera. La vie est belle, ajoutes-y tes touches de couleurs.
La vie est belle!
Merci à Warner Bros.
Crede în tine!
Magia este acolo, tocmai acolo când nu te aștepți…
Uită-te la acest nor, are atât de multe să-ți spună, vezi acest fluture care se învârte în jurul tău, are un secret de dezvăluit. Fără prejudecăți, mergi pe urmele tatălui tău, greșelile lui vor fi școala ta. Ai încredere în tine și cerul te va ajuta. Viața este frumoasă, adaugă-i tutele tale de culoare.
Viaţa este frumoasă!
Multe mulțumiri lui Warner Bros.
Believe in yourself!
The magic is there, precisely there when you don’t expect it…
Look at this cloud, it has so much to tell you, see this butterfly circling around you, it has a secret to reveal to you. Without prejudice, walk in your father’s footsteps, his mistakes will be your school. Trust yourself and heaven will help you. Life is beautiful, add your touches of color to it.