Russie, belle Russie / Russia, beautiful Russia / Rusia, frumoasa Rusia

Russie, belle Russie

Commémoration du 9 mai sur la Place Rouge à Moscou

Piotr Tolstoï, vice président de la Douma, c’est rendu sur la Place Rouge avec ses enfants: Vladimir et Elisabeth pour célébrer comme il se doit la victoire de la Russie sur le fascisme Nazi durant la seconde guerre mondiale.

L’histoire retiendra que la Russie a sacrifié durant cette triste période (39/45) 27 millions de ses citoyens pour libérer l’Europe et plus particulièrement la France de l’invasion du régime Nazi Allemand et ironie du sort, l’Europe arme aujourd’hui les Nazis Ukrainiens pour tuer des russes. Il est à noter également que Si les médias avaient diffusé les images de tous les bombardements Ukrainiens sur les populations Russophones du Donbass depuis 7 ans, aujourd’hui tout le monde acclamerait Vladimir Poutine.

Russia, beautiful Russia

May 9 Commemoration in Red Square in Moscow

Piotr Tolstoï, Deputy Speaker of the State Duma, went to Red Square with his children Vladimir and Elisabeth to properly celebrate Russia’s victory over Nazi fascism during World War II.

History will remember that Russia sacrificed during this sad period (39/45) 27 million of its citizens to liberate Europe and more particularly France from the invasion of the German Nazi regime and ironically, Europe is today arming the Ukrainian Nazis to kill Russians. It should also be noted that if the media had broadcast the images of all the Ukrainian bombings on the Russian-speaking populations of Donbass for 7 years, today everyone would be cheering Vladimir Putin.

Rusia, frumoasa Rusia

Comemorarea 9 mai în Piața Roșie din Moscova

Piotr Tolstoi, vicepreședintele Dumei de Stat, a vizitat Piața Roșie împreună cu copiii săi Vladimir și Elisabeta pentru a sărbători în mod corespunzător victoria Rusiei asupra fascismului nazist în timpul celui de-al Doilea Război Mondial.

Istoria își va aminti că Rusia și-a sacrificat 27 de milioane de cetățeni în această perioadă tristă (39/45) pentru a elibera Europa și mai ales Franța de invazia regimului nazist german și, în mod ironic, Europa îi înarmează astăzi pe naziștii ucraineni pentru a ucide ruși. De asemenea, este de remarcat faptul că, dacă mass-media ar fi difuzat imagini cu toate bombardamentele ucrainene asupra populației rusofone din Donbass în ultimii 7 ani, astăzi toată lumea l-ar aplauda pe Vladimir Putin.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

L’argent ne pousse pas sur les arbres! / Money doesn’t grow on trees / Banii nu cresc pe copaci!

L’argent ne pousse pas sur les arbres!

Tel est pris qui croyait prendre…

Rappel:

Suisse: L’initiative pour préserver l’argent liquide a abouti

  • L’argent liquide c’est plus de liberté.
  • L’argent liquide nous rend plus indépendant.
  • L’argent liquide crée plus de sécurité.
  • L’argent liquide fait partie de notre culture.

« Oui à une monnaie Suisse libre et indépendante sous forme de pièces ou de billets » a recueilli 157 422 signatures, dont 111 000 sont déjà validées.

Il fallait 100’0000 signatures, il y en a 57% de plus, et le délai n’est même pas encore dépassé. Il reste encore 12 jours pour déposer l’initiative.

La Suisse avait donc accepté l’initiative pour une monnaie souveraine et l’a validé. L’Euro numérique peut donc aller se rhabiller.

Le maintien du franc suisse à inscrire dans la Constitution.

Money doesn’t grow on trees

Such is taken who believed to take…

Reminder:

  • Cash means more freedom.
  • Cash makes us more independent.
  • Cash creates more security.
  • Cash is part of our culture.

« Yes to a free and independent Swiss currency in the form of coins or banknotes » has collected 157,422 signatures, of which 111,000 have already been validated.

It needed 100,0000 signatures, there are 57% more, and the deadline has not even passed yet. There are still 12 days left to submit the initiative.

Switzerland had therefore accepted the initiative for a sovereign currency and validated it. The digital euro can now go back to its former glory.

The maintenance of the Swiss franc to be included in the Constitution.

Banii nu cresc pe copaci!

Așa este luat cine credea că ia…

Memento:

  • Cash înseamnă mai multă libertate.
  • Cash ne face mai independenți.
  • Numerarul creează mai multă siguranță.
  • Cash-ul face parte din cultura noastră.

„Da unei monede elvețiane libere și independente sub formă de monede sau bancnote” a strâns 157.422 de semnături, dintre care 111.000 au fost deja validate.

Avea nevoie de 100.0000 de semnături, sunt cu 57% mai multe, iar termenul nici nu a trecut încă. Au mai rămas 12 zile pentru depunerea inițiativei.

Prin urmare, Elveția acceptase inițiativa pentru o monedă suverană și o validase. Prin urmare, euro digital poate merge și se îmbracă din nou.

Menținerea francului elvețian să fie inclusă în Constituție.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Une petite ballade en pleine nature pour s’oxygéner? / A little walk in the great outdoors to get some fresh air? / O mică plimbare în aer liber pentru a lua aer curat?

Une petite ballade en pleine nature pour s’oxygéner?

Photo:

Voilà ce que contiennent les fameuses chemtrails. Et non, il ne s’agit plus d’une théorie du complot!

Nous savons désormais tous que les chemtrails ne sont pas une théorie du complot. Cela a même été acté et officialisé aux Nations Unies. Les médias nous parlent d’une technologie dingénierie permettant de luter contre le réchauffement climatique. Ce qu’il faut tout de même savoir, c’est que sur le plan planétaire suite à ces épandages qui se sont vus intensifiés au cours de ces dernières décennies, l’eau de pluie est devenue impropre à la consommation.

Une flotte d’avions qui effectuerait 60 000 vols par an pour couvrir notre ciel de particules de soufre (ou d’aluminium etc.) et bloquer la lumière du soleil, tout cela pour le bien de la planète et pour agir face à la thèse d’un réchauffement climatique mondial dû aux émissions de CO2, concernant laquelle il n’y a jamais eu de consensus scientifique.

Source (The Economist, 2019)

Conséquences potentielles :

  • Effets de serres et réchauffement artificiel.
  • Sécheresse.
  • Baisse de la photosynthèse et de la production agricole, famines.
  • Pollution de l’air, de l’eau, du sol.
  • Toxicité pour l’homme, la faune et la flore, hausse des maladies respiratoires.
  • Augmentation des émissions issues de l’aviation… qui sont pourtant énoncées comme une des causes du pseudo réchauffement climatique.

Provoquer des phénomènes climatiques pour imposer l’agenda « vert » ONU 2030 / Great Reset, les rationnements, les restrictions de liberté, la nourriture à base d’insectes, d’OGM et de viande synthétique, tout cela est de l’ordre du fantasme. Vraiment?

A little walk in the great outdoors to get some fresh air?

Photo:

This is what the famous chemtrails contain. And no, it’s not a conspiracy theory anymore!

We all now know that chemtrails are not a conspiracy theory. This has even been recorded and formalized at the United Nations. The media tell us about an engineering technology to fight against global warming. What you need to know, however, is that on a planetary level, following this spreading which has been intensified in recent decades, rainwater has become unfit for consumption.

A fleet of planes that would make 60,000 flights a year to cover our skies with sulfur particles (or aluminum etc.) and block sunlight, all for the good of the planet and to act against the thesis global warming due to CO2 emissions, on which there has never been a scientific consensus.

Source (The Economist, 2019)

Potential consequences:

  • Greenhouse effects and artificial warming.
  • Drought.
  • Reduced photosynthesis and agricultural production, famines.
  • Air, water and soil pollution.
  • Toxicity for humans, fauna and flora, increase in respiratory diseases.
  • Increase in emissions from aviation… which are nevertheless stated as one of the causes of pseudo global warming.

Provoking climatic phenomena to impose the UN 2030 / Great Reset « green » agenda, rationing, passes, freedom restrictions, food based on insects, GMOs and synthetic meat, all this is order of fantasy. Realy?

O mică plimbare în aer liber pentru a lua aer curat?

Imagine:

Aceasta este ceea ce conțin celebrele chemtrails. Și nu, aceasta nu mai este o teorie a conspirației!

Știm cu toții acum că pistele chimice nu sunt o teorie a conspirației. Acest lucru a fost chiar înregistrat și oficializat la Națiunile Unite. Mass-media ne vorbește despre o tehnologie de inginerie pentru a lupta împotriva încălzirii globale. Ceea ce trebuie să știți, însă, este că la nivel planetar, în urma acestei răspândiri care s-a intensificat în ultimele decenii, apa de ploaie a devenit improprie consumului.

O flotă de avioane care ar face 60.000 de zboruri pe an pentru a ne acoperi cerul cu particule de sulf (sau aluminiu etc.) și a bloca lumina solară, totul pentru binele planetei și pentru a acționa împotriva tezei încălzirii globale datorate emisiilor de CO2, asupra căreia nu a existat niciodată un consens științific.

Sursa (The Economist, 2019)

Consecințe potențiale:

  • Efecte de seră și încălzire artificială.
  • Secetă.
  • Scăderea fotosintezei și a producției agricole, foamete.
  • Poluarea aerului, apei și a solului.
  • Toxicitate pentru oameni, faună și floră, creșterea bolilor respiratorii.
  • Creșterea emisiilor din aviație… care sunt totuși declarate drept una dintre cauzele pseudoîncălzirii globale.

Fenomenele climatice greu de aplicat agenda ONU 2030/Great Reset „verde”, raționalizarea, permisele verzi, restricțiile de libertate, alimentele pe bază de insecte, OMG-urile și carnea sintetică sunt toate probleme fanteziste.

  • Vidéo: Quelque part dans le ciel d’Allemagne.
  • Video: Somewhere in the sky over Germany.
  • Video: Undeva pe cer deasupra Germaniei.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Un amour de sorcière

  • Film complet, version française.

Un amour de sorcière

Un amour de sorcière est une comédie romantique fantastique française, réalisée par René Manzor, sorti en 1997.

Synopsis:

Nous sommes au crépuscule de la sorcellerie. Le nombre de sorciers décline, et la question qui se pose est celle de leur descendance. Molok Edramareck (Jean Reno), le dernier sorcier mâle existant, n’a pas de successeur. De son côté Morgane (Vanessa Paradis), sorcière du Bien, l’une des quatre dernières sorcières toujours en vie et la seule pouvant encore enfanter, est mère d’un adorable bébé de onze mois : Arthur. Aussi, le  prochain, à 6 h du matin, ce dernier aura un an et comme tous les bébés sorciers, il devra être parrainé. Si c’est un sorcier du Bien qui le parraine, ses pouvoirs seront mis au service du Bien. Si au contraire il est parrainé par un sorcier du Mal, c’est vers le Mal que ses pouvoirs s’orienteront. Malheureusement, il ne reste plus qu’un sorcier sur Terre, Molok, et celui-ci défend le Mal.

La seule solution pour Morgane reste de faire perdre ses pouvoirs à Arthur, afin que Molok ne veuille plus de lui et qu’il ne serve pas le Mal. Pour ce faire, elle doit sacrifier au moment fatidique – soit le  à 6 h du matin – un simple mortel dont l’anniversaire coïncide avec cette date et cette heure. Trois hommes sur terre répondent à ces critères. Mais Molok, ayant envisagé que Morgane puisse recourir à cette échappatoire, les tue un à un. Par chance, la sorcière parvient à attirer dans ses filets le dernier de ceux-ci avant que Molok ne l’atteigne : un inventeur américain du nom de Michael Firth (Gil Bellows). Une fois que Michael aura été sacrifié, Arthur sera sauvé. Mais ce que Morgane n’a pas prévu, c’est de tomber amoureuse de Michael.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Deep forest: « Sweet Lullaby »

***** Deep forest *****

« Sweet Lullaby »

Sweet Lullaby une chanson du groupe français Deep Forest, du genre musique du monde ou « électronique ethnique ». Cette chanson est le titre phare de leur premier album Deep Forest sorti en 1992. Ce groupe s’est spécialisé dans le mélange de musique électronique de type dance ou new age avec des chants d’ethnies africaines, amérindiennes, etc.

Origine : Rorogwela

Sweet Lullaby signifie en anglais « douce berceuse », et utilise des extraits d’une berceuse traditionnelle des ethnies baegu et fateleka des îles Salomon, interprétée par Afunakwa et enregistrée aux alentours de 1970 par l’ethnomusicologue Hugo Zemp dans le village de Fulinui. La berceuse, chantée en langue baegu et appelée Rorogwela, est le chant d’un jeune garçon demandant à son frère cadet d’arrêter ses pleurs et lui expliquant que l’amour de leurs parents décédés veille sur eux.

La chanson d’Afunakwa est intégrée en 1973 à un LP intitulé Solomon Islands: Fateleka and Baegu Music from Malaita publié par la Musical Sources collection de l’UNESCO. Seuls quelques couplets (marqués ci-dessous en gras) ont été réutilisés dans Sweet Lullaby. L’interprétation d’Afunakwa fut également réutilisée par le disc jockey italien Mauro Picotto dans sa chanson Komodo, et la mélodie reprise par le saxophoniste norvégien Jan Garbarek, dans sa chanson intitulée erronément Pygmy Lullaby. Afunakwa est décédée au cours des années 1990.

  • Merci à Virgin Recors.

***** Deep forest *****

« Sweet Lullaby »

Sweet Lullaby a song by the French band Deep Forest, from the world music or “ethnic electronic” genre. This song is the title track from their first album Deep Forest released in 1992. This group specialized in mixing electronic dance or new age music with songs from African, Native American, etc. ethnic groups.

Origin: Rorogwela

Sweet Lullaby uses excerpts from a traditional lullaby of the baegu and fateleka ethnic groups of the Solomon Islands, performed by Afunakwa and recorded around 1970 by ethnomusicologist Hugo Zemp in the village of Fulinui. The lullaby, sung in the Baegu language and called Rorogwela, is the song of a young boy asking his younger brother to stop his crying and explaining to him that the love of their deceased parents is watching over them.

Afunakwa’s song was included in 1973 on an LP titled Solomon Islands: Fateleka and Baegu Music from Malaita published by the UNESCO Musical Sources collection. Only a few verses (marked below in bold) were reused in Sweet Lullaby. Afunakwa’s rendition was also reused by Italian disc jockey Mauro Picotto in his song Komodo, and the melody covered by Norwegian saxophonist Jan Garbarek, in his song erroneously titled Pygmy Lullaby. Afunakwa died in the 1990s.

  • Many thanks to Virgin Records.

***** Deep forest *****

« Sweet Lullaby »

Sweet Lullaby o melodie a trupei franceze Deep Forest, din genul world music sau „ethnic electronic”. Această melodie este piesa de titlu de pe primul lor album Deep Forest lansat în 1992. Acest grup s-a specializat în amestecarea muzicii de dans electronic sau new age cu melodii din grupuri etnice africane, native americane etc.

Origine: Roroghela

Sweet Lullaby înseamnă „dulce cantic de leagăn” în engleză și folosește fragmente dintr-un cântec de leagăn tradițional al grupurilor etnice baegu și fateleka din Insulele Solomon, interpretat de Afunakwa și înregistrat în jurul anului 1970 de etnomuzicologul Hugo Zemp în satul Fulinui. Cântecul de leagăn, cântat în limba baegu și numit Rorogwela, este cântecul unui băiat care îi cere fratelui său mai mic să-și oprească plânsul și îi explică că dragostea părinților lor decedați îi veghează.

Cântecul lui Afunakwa a fost inclus în 1973 pe un LP intitulat Insulele Solomon: Fateleka and Baegu Music from Malaita publicat de colecția Surse muzicale UNESCO. Doar câteva versete (marcate mai jos cu caractere aldine) au fost refolosite în Sweet Lullaby. Interpretarea lui Afunakwa a fost refolosită și de disc jockey-ul italian Mauro Picotto în melodia sa Komodo, iar melodia interpretată de saxofonistul norvegian Jan Garbarek, în melodia sa intitulată eronat Pygmy Lullaby. Afunakwa a murit în anii 1990.

  • Mulțumiri Virgin Records.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

« S’il vous plaît dessine-moi un mouton » / « Please draw me a sheep… » / « Te rog desenează-mi o oaie… »

« S’il te plait, dessine-moi un mouton… »

Et si le petit prince avait raison ?

  • Le désert est beau, ce qui embellit le désert, c’est qu’il cache un puits quelque part.
  • Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j’habiterai dans l’une d’elles, puisque je rirai dans l’une d’elles, alors ça sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles.
  • On ne voit bien qu’avec le cœur, l’essentiel est invisible pour les yeux.

L’intelligence de l’esprit et celle du cœur sont deux intelligences indissociables  dont la symbiose fait la beauté d’une âme.

Si le petit prince revient sur sa planète, c’est pour protéger la fleur qu’il aime d’un mouton dont il abandonne le troupeau, un troupeau qui l’a déçu tout au long de son voyage.

« Please draw me a sheep… »

What if the little prince was right?

  • The desert is beautiful, what embellishes the desert is that it hides a well somewhere.
  • When you’ll look at the sky, at night, since I will live in one of them, since I will laugh in one of them, then it will be for you as if all the stars were laughing.
  • We see well with the heart, the essential is invisible to the eyes.

The intelligence of the mind and that of the heart are two inseparable intelligences whose symbiosis makes the beauty of a soul.

Dacă micul prinț se întoarce pe planeta sa, este pentru a proteja floarea pe care o iubește de o oaie a cărei turmă o părăsește, o turmă care l-a dezamăgit pe tot parcursul călătoriei sale.

« Te rog desenează-mi o oaie… »

„Dacă micul prinț ar avea dreptate?

  • Deșertul este frumos, ceea ce înfrumusețează deșertul este că ascunde undeva o fântână.
  • Când vei vedea cerul noaptea, pentru că voi locui într-una dintre ele, pentru că voi râde într-una dintre ele, atunci va fi pentru tine, de parcă toate stelele ar râde.
  • Vedem doar cu inima, Cel mai important lucru este invizibil pentru ochi.

Inteligența minții și cea a inimii sunt două inteligențe inseparabile a căror simbioză face frumusețea unui suflet.

Dacă micul prinț se întoarce pe planeta sa, este pentru a proteja floarea pe care o iubește de o oaie a cărei turmă o părăsește, o turmă care l-a dezamăgit pe tot parcursul călătoriei sale.

  • « Jeux interdits » Avec Georges Poujouly, la voix du petit prince dans l’histoire racontée.
  • « Forbidden Games » With Georges Poujouly, the voice of the little prince in the story told.
  • „Jocuri interzise” Cu Georges Poujouly, vocea micului prinț din poveste spusă.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Prémonitions/ Knowing

  • Film complet version française et version originale (EN)
  • Full movie French version and original version (EN)
  • Film complet versiunea franceză și versiunea originală (EN)

Prédictions

Nicolas Cage

Prédictions (Knowing) est un film de science-fiction américano-australo-britannique réalisé par Alex Proyas et sorti en 2009.

Synopsis:

En 1959, l’école élémentaire de Lexington dans le Massachusetts participe à un concours sur le thème du futur. Une enseignante, Mme Taylor, propose que les élèves imaginent leur vision du monde cinquante ans plus tard et que l’ensemble des copies soit placé dans une capsule temporelle qui ne serait ouverte qu’en 2009. Mais tandis que les autres enfants dessinent des fusées, Lucinda Embry, une jeune fille souffrant de troubles mentaux, aligne une série de chiffres et de nombres, mécaniquement, comme si elle les récitait.

Lors d’une cérémonie en présence des enfants, de leurs parents et de leurs professeurs, la capsule est solennellement placée dans un trou devant le perron de l’école. Mme Taylor remarque que Lucinda se tient à l’écart. Quand elle regarde à nouveau un instant plus tard, la petite fille a disparu. Les recherches sont aussitôt lancées et durent jusqu’à la nuit tombée. Pendant que des policiers inspectent chaque recoin de l’école, Mme Taylor retrouve Lucinda dans un placard du sous-sol et remarque que la petite fille a gratté le bois de la porte jusqu’au sang avec ses ongles pour terminer sa liste.

Cinquante ans plus tard, John Koestler est un professeur d’astronomie au Massachusetts Institute of Technology (MIT). Veuf éploré depuis un an, il noie sa peine dans l’alcool quand vient le soir et essaie, tant bien que mal, de préserver ses relations avec son fils d’une dizaine d’années, Caleb. De son côté, le petit garçon souffre encore plus. En plus d’un père démissionnaire qui cherche certes à limiter la casse, c’est un enfant taciturne qui vit dans une maison trop grande et trop vide, perdue au milieu des bois. Son audition limitée achève de le plonger dans un monde de silence et de solitude.

Le jour de l’ouverture de la capsule, les enveloppes sont distribuées parmi les enfants rassemblés dans la cour de l’école et chacun contemple son message. C’est Caleb qui reçoit la liste de chiffres et de nombres. En l’examinant, il remarque au loin, entre deux arbres du bois voisin, une silhouette hiératique qui semble l’observer. C’est un homme aux cheveux platine, entièrement vêtu de noir. Un autre garçon s’approche de Caleb pour lui faire un commentaire sur le contenu de l’enveloppe qu’il a reçue, Caleb a tourné la tête vers lui et une fois qu’il regarde à nouveau l’endroit, la silhouette de l’homme a disparu.

Le soir venu, après que Caleb s’est couché, John jette un œil distrait sur la liste. Son attention est attirée sur le segment 0911012996. L’intuition lui vient rapidement qu’il s’agit de la date du , jour des attentats terroristes qui ont coûté la vie à 2 996 victimes. Dans un premier temps, son esprit cartésien refuse la justesse de la prédiction. Mais il examine le reste de la liste et, avec l’aide d’internet, se rend compte avec horreur que les dates écrites cinquante ans plus tôt correspondent bel et bien à celles de catastrophes survenues depuis à travers le monde – déraillements, crashs d’avion, etc. -, suivies du nombre exact de victimes. Entre autres questions, John se demande à quoi peuvent bien correspondre les huit derniers chiffres de chaque prédiction….

Knowing

Nicolas Cage

Knowing is a 2009 American-Australian-British science fiction film directed by Alex Proyas.

Synopsis:

In 1959, Lexington Elementary School in Massachusetts entered a contest on the theme of the future. A teacher, Mrs. Taylor, suggested that the students imagine their vision of the world fifty years into the future, and that all the copies be placed in a time capsule that would not be opened until 2009. But while the other children drew rockets, Lucinda Embry, a young girl suffering from mental illness, lined up a series of figures and numbers, mechanically, as if she were reciting them.

In a ceremony attended by the children, their parents, and their teachers, the capsule is solemnly placed in a hole in front of the school steps. Mrs. Taylor notices Lucinda standing aside. When she looks again a moment later, the little girl is gone. A search is immediately launched and lasts until nightfall. While police officers search every corner of the school, Mrs. Taylor finds Lucinda in a basement closet and notices that the little girl has scratched the wood of the door until she bleeds with her fingernails to finish her list.

Fifty years later, John Koestler is a professor of astronomy at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). A grieving widower for a year, he drowns his sorrows in alcohol when evening comes and tries, as best he can, to preserve his relationship with his ten-year-old son, Caleb. For his part, the little boy suffers even more. In addition to a resigned father who certainly tries to limit the damage, he is a taciturn child who lives in a house too big and too empty, lost in the middle of the woods. His limited hearing plunges him into a world of silence and solitude.

On the day the capsule is opened, the envelopes are distributed among the children gathered in the schoolyard, and each one contemplates their message. Caleb receives the list of numbers. Examining it, he notices in the distance, between two trees in the nearby woods, a hieratic figure that seems to be watching him. It’s a man with platinum hair, dressed entirely in black. Another boy approaches Caleb to comment on the contents of the envelope he received. Caleb turns his head toward him, and when he looks back at the place, the man’s figure has disappeared.

That evening, after Caleb has gone to bed, John glances distractedly at the list. His attention is drawn to the segment 0911012996. He quickly realizes that this is the date of September 11, 2001, the day of the terrorist attacks that killed 2,996 people. At first, his Cartesian mind rejects the accuracy of the prediction. But he examines the rest of the list and, with the help of the internet, realizes with horror that the dates written fifty years earlier do indeed correspond to those of catastrophes that have since occurred around the world—derailments, plane crashes, etc.—followed by the exact number of victims. Among other questions, John wonders what the last eight digits of each prediction could possibly correspond to…

Knowing

Nicolas Cage

Knowing este un film științifico-fantastic american-australiano-britanic din 2009 regizat de Alex Proyas.

Rezumat:

În 1959, școala elementară din Lexington, Massachusetts, a intrat într-un concurs pe tema viitorului. O profesoară, doamna Taylor, le cere elevilor să-și imagineze viziunea despre lume cincizeci de ani mai târziu și să plaseze toate copiile într-o capsulă a timpului care nu va fi deschisă până în 2009. Dar în timp ce ceilalți copii desenează rachete, Lucinda Embry, o elevă cu boli mintale, aliniază o serie de cifre și numere, mecanic, parcă le-ar recita.

În cadrul unei ceremonii la care au participat copiii, părinții și profesorii lor, capsula este așezată solemn într-o gaură din fața treptelor școlii.Doamna Taylor o observă pe Lucinda stând deoparte. Când se uită din nou o clipă mai târziu, fetița a dispărut. Căutarea a fost declanșată imediat și a durat până la căderea nopții. În timp ce polițiștii cercetează fiecare colț al școlii, doamna Taylor o găsește pe Lucinda într-un dulap de la subsol și observă că fetița a zgâriat lemnul ușii până când sângerează cu unghiile pentru a-și termina lista.

Cincizeci de ani mai târziu, John Koestler este profesor de astronomie la Institutul de Tehnologie din Massachusetts (MIT). Văduv îndurerat de un an, își îneacă durerile în alcool seara și încearcă, cât poate, să-și păstreze relația cu fiul său de zece ani, Caleb. La rândul lui, băiețelul suferă și mai mult. Pe lângă un tată resemnat, care cu siguranță încearcă să limiteze pagubele, este un copil taciturn care locuiește într-o casă prea mare și prea goală, pierdut în mijlocul pădurii. Auzul său limitat îl cufundă într-o lume a tăcerii și a singurătății.

În ziua deschiderii capsulei, plicurile sunt împărțite printre copiii adunați în curtea școlii și fiecare își contemplă mesajul. Caleb este cel care primește lista de numere și cifre. În timp ce o examinează, observă în depărtare, între doi copaci din pădurea din apropiere, o figură hieratică care pare să-l observe. Este un bărbat cu părul de platină, îmbrăcat în întregime în negru. Un alt băiat se apropie de Caleb pentru a comenta conținutul plicului primit. Caleb își întoarce capul spre el și odată ce se uită înapoi la loc, silueta bărbatului a dispărut.

În acea seară, după ce Caleb s-a culcat, John aruncă o privire distrasă la listă. Ii este atrasa atentia segmentul 0911012996. Realizeaza rapid ca aceasta este data de 11 septembrie 2001, ziua atentatelor teroriste care au ucis 2.996 de persoane. La început, mintea lui carteziană respinge acuratețea predicției. Dar examinează restul listei și, cu ajutorul internetului, își dă seama spre groază că datele scrise cu cincizeci de ani mai devreme într-adevăr corespund cu cele ale dezastrelor care au avut loc de atunci în întreaga lume – deraieri, prăbușiri de avion etc. -, urmate de numărul exact al victimelor. Printre alte întrebări, John se întreabă ce ar putea reprezenta ultimele opt numere ale fiecărei predicții….

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Le soleil dans l’âme / The sun in the soul / Soarele în suflet

  • L’enfant sacré du Tibet (The golden child) Film complet version française.
  • The Golden Child Full Movie French Version.
  • The golden child film complet versiunea franceză.

Le soleil dans l’âme

The golden child (L’enfant sacré du tibet)

« La bonté est le soleil d’une âme, elle illumine celui qui la possède et réchauffe tous ceux qui en perçoivent les rayons. »

L’enfant sacré du tibet Synopsis:

Dans les années 1980, au Tibet, un jeune garçon sacré, contenant toute la pureté du monde, est enlevé par un redoutable démon. Celui-ci veut tuer l’enfant afin de répandre le mal sur la planète. Pour contrer cette fatalité imminente, Chandler Jarrell  un Américain incrédule (Eddie Murphy) vivant à Los Angeles et choisi depuis des millénaires  va devoir batailler contre ces forces obscures à l’issue incertaine.

The sun in the soul

The golden child

« Kindness is the sun of a soul, it illuminates the one who possesses it and warms all those who perceive its rays. »

The golden child Synopsis:

In the 1980s, in Tibet, a sacred young boy, containing all the purity of the world, is kidnapped by a fearsome demon. The demon wants to kill the child in order to spread evil across the planet. To counter this imminent doom, Chandler Jarrell – an incredulous American (Eddie Murphy) living in Los Angeles and chosen for millennia – will have to battle against these dark forces with an uncertain outcome.

Soarele în suflet

The golden child

„Bunătatea este soarele unui suflet, luminează pe cel care o posedă și încălzește pe toți cei care îi percep razele”.

The golden child  rezumat:

În Tibetul anilor 1980, un băiat sacru, care conține toată puritatea lumii, este răpit de un demon terifiant. Vrea să omoare copilul pentru a răspândi răul pe planetă. Pentru a contracara acest sortiment iminent, Chandler Jarrell, un american neîncrezător care trăiește în Los Angeles și ales de mii de ani, va trebui să lupte împotriva acestor forțe întunecate cu un rezultat incert.

  • « Soul Glow » Extrait de la bande originale du film « Un prince à New York »
  • « Soul Glow » Extracted from the original soundtrack of the film « Coming to America »
  • „Soul Glow” Extras din coloana sonoră originală a filmului „Coming to America”

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Apprendre aux enfants / Teaching children / Predarea copiilor

Apprendre aux enfants

Il faut enseigner aux enfants, dès leur plus jeune âge, que le Soleil se lève à l’Est et se couche à l’Ouest, que si l’on tend la main droite vers l’Est, alors le visage regarde le Nord et le dos le Sud, que le courant d’un fleuve coule toujours vers la mer, que la Lune, elle aussi, se lève à l’Est et se couche à l’Ouest, que s’il n’y a pas de Lune, il existe une étoile qui indique le Nord… et notre latitude, que plus tu vois l’Étoile polaire près de l’horizon, plus tu es proche de l’Équateur et que si, au milieu de l’océan, tu vois un oiseau voler, c’est que la terre n’est pas loin, dans la direction où il va.

Il faut leur apprendre le respect et l’amour des animaux, des arbres, de la terre, et des éléments qui nous donnent la vie.

Apprends-leur tout cela avant de leur offrir un téléphone portable.
Car un téléphone se décharge, une connexion se perd…
Mais la sagesse, elle, ne se perd jamais.

Ne les laissons pas perdre le lien.

Ben Kenobi

Teaching children

Children should be taught from an early age that the Sun rises in the East and sets in the West, that if you stretch your right hand towards the East, your face looks North and your back towards the South, that the current of a river always flows towards the sea, that the Moon also rises in the East and sets in the West, that if there is no Moon, there is a star that indicates the North… and our latitude, that the closer you see the North Star to the horizon, the closer you are to the Equator and that if, in the middle of the ocean, you see a bird flying, it means that the land is not far away, in the direction in which it is going.

We must teach them respect and love for animals, trees, the earth, and the elements that give us life.

Teach them all this before giving them a cell phone.
Because a phone runs out of battery, a connection is lost…
But wisdom is never lost.

Let’s not make them lose the link

Ben Kenobi

Predarea copiilor

Copiii ar trebui să fie învățați de mici că Soarele răsare în Est și apune în Vest, că dacă întindeți mâna dreaptă spre Est, fața vă privește spre nord și spatele spre sud, că curentul unui râu curge mereu spre mare, că și Luna răsare în Est și apune în Vest, că dacă nu există Lună, există o stea care indică nordul… și latitudinea noastră, cu cât vezi Steaua Nordului mai aproape de orizont, cu atât ești mai aproape de Ecuator iar dacă, în mijlocul oceanului, vezi o pasăre zburând, este pentru că pământul nu este departe, în direcția în care merge.

Trebuie să-i învățăm respectul și dragostea față de animale, copaci, pământ și elementele care ne dau viață.

Învață-i toate acestea înainte de a le oferi un telefon mobil.
Pentru că un telefon care nu mai are baterie este o conexiune care se pierde.
Dar înțelepciunea nu se pierde niciodată.

Să nu-i lăsăm să piardă legătura.

Ben Kenobi

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Juste rempli d’admiration /Just filled with admiration / Doar plin de admirație

Juste rempli d’admiration

Russie (Culture urbaine)

Just filled with admiration

Russia (Urban Culture)

Doar plin de admirație

Rusia (cultură urbană)

BreakDance Geneva

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading