Procession / Procesiune / Procession

 à

Le parti sans laisser d’adresse

« La beauté d’une fleur c’est un amour qui ne se termine jamais. »

L’amour et l’amitié sont des perles que tu trouves sur le chemin de la vie. Sans concessions et sans préjugés, ils doivent être trouvés et cueillis; et au fil du temps ils te serviront à adoucir l’amertume des lendemains qui déchantent. Les fleurs de paradis que tu auras la chance de rencontrer dans les déserts que tu traversera inviteront ton cœur à éponger tes larmes jusqu’à l’infini.

Vidéo:

Ange: « Procession » (Sous-tité en anglais.)

  • Merci à Philips Records.

Pleacă fără să te uiți înapoi

« Frumusețea unei flori este o iubire care nu se termină niciodată. »

Dragostea și prietenia sunt perle pe care le găsești pe calea vieții. Fără concesii și fără prejudecăți, ele trebuie găsite și culese și, în timp, vor servi la atenuarea amărăciunii deziluzionarii zilelor de mâine. Florile paradisului pe care le vei avea șansa să le întâlnești în deșerturile pe care le vei străbate îți vor invita inima să-ți șteargă lacrimile până la infinit.

Video:

Ange: « Procession » (Subtitrat în engleză.)

  • Mulțumiri Philips Records.

Leave without looking back

« The beauty of a flower is a love that never ends. »

Love and friendship are pearls that you find on the path of life. Without concession and without prejudice, they must be found and picked and over time they will serve to soften the bitterness of disillusioning tomorrows. The flowers of paradise that you will have the chance to encounter in the deserts that you will cross will invite your heart to blot away your tears until infinity.

Video:

Ange: « Procession » (Subtitled in English.)

  • Many thanks to Philips Records.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

« Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai » / « Te-am iubit, te iubesc și te voi iubi » / « I loved you, I love you and I will love you »

  • Vidéo en Français, sous-titrée en Anglais.
  • Video în franceză, subtitrat în engleză.
  • Video in French, subtitled in English.

« Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai »

« A ceux qui s’aiment »

Merci Francis pour cette magnifique chanson.

  • Merci à Francis Cabrel et Columbia Records.

« Te-am iubit, te iubesc și te voi iubi »

„Celor care se iubesc”

Mulțumesc Francis pentru acest cântec minunat.

  • Mulțumiri lui Francis Cabrel și Columbia Records.

« I loved you, I love you and I will love you »

« To those who love each other »

Thank you Francis for this wonderful song.

  • Many thanks to Francis Cabrel and Columbia Records.

Stéphane Guibert

Loading

Ces images qui veulent dire mille mots / Aceste imagini care valorează cât o mie de cuvinte / These images that mean a thousand words

Ces images qui veulent dire mille mots

Le mensonge, un bien commun né de la gent humaine!

A la question:

  • Quelle est la chose sans laquelle vous ne pourriez pas vivre?

Réponse:

  • Mentir!

Merci à Mel Gibson pour le partage >>>>>

  • Avec l’aimable autorisation de Milan Records.

Aceste imagini care valorează cât o mie de cuvinte

Minciuna, un bun comun înnăscut omenirii!

La intrebarea:

  • Care este singurul lucru fără de care nu ai putea trăi?

Răspunsul:

  • Minciună!

Mulțumim lui Mel Gibson pentru partajare >>>>>

  • Cu amabil permisiunea Milan Records.

These images that mean a thousand words

Lying, a common good born of humankind!

At the question:

  • What’s the one thing you couldn’t live without?

Answer:

  • Lying!

Thanks to Mel Gibson for sharing >>>>>

  • With the kindly permission of Milan Records.

 Stéphane Guibert (VK)

Loading

Et si la mort était mon amie? / Dacă moartea ar fi prietenul meu? / What if death was my friend? (Reminder)

Et si la mort était mon amie?

La mort est une amie, une alliée lorsqu’elle te surprend…

Ce qui m’attend après la naissance m’effraie plus que ce qui m’attend au delà la mort. (La mort est une naissance à l’envers…)

A toutes celles et ceux qui partent, bon voyage.

  • Illustration sonore: « Child’s Play » Waxwork Records.

Dacă moartea ar fi prietenul meu?

Moartea este un prieten, un aliat atunci când te surprinde…

Ceea ce mă așteaptă după naștere mă sperie mai mult decât ceea ce mă așteaptă dincolo de moarte. (Moartea este o naștere inversă…)

Tuturor celor care pleacă, călătorie bună.

  • Ilustrație sonoră: „Child’s Play” Waxwork Records.

What if death was my friend?

Death is a friend, an ally when it surprises you…

What awaits me after birth scares me more than what awaits me beyond death. (Death is a birth in reverse…)

To all those who are leaving, have a good trip.

  • Sound illustration: « Child’s Play » Waxwork Records.

 Stéphane Guibert (VK)

Loading

La mort sur ordonnance, Les Opioïde / Moarte pe bază de rețetă, opioide / Death by prescription, Opioids

La mort sur ordonnance, Les Opioïde

La mort sur ordonnance. Le nom de Mc Kinsey est encore impliqué dans une affaire sanitaire sans précédent.

Reminder

Un opioïde est une substance psychotrope de synthèse (fentanyl) ou naturelle (opiacés qui agissent sur les récepteurs aux peptides opioïdes) dont les effets sont similaires à ceux de l’opium sans y être chimiquement apparentés. Les opioïdes exercent leurs effets par stimulation directe ou indirecte des récepteurs opiacés, qui sont surtout logés dans les systèmes nerveux central et parasympathique. Les récepteurs de ces organes servent de médiateurs à la fois aux effets bénéfiques et néfastes des opioïdes.

La crise des opioïdes, ou l’épidémie d’opioïdes (opioid epidemic), fait référence à l’augmentation rapide de l’utilisation d’opioïdes, avec ou sans prescription, aux États-Unis et au Canada depuis le milieu des années 2010. Parmi les opioïdes impliqués, on note l’oxycodone (commercialisé sous le nom de OxyContin ou Percocet), la Vicodin et le fentanyl. D’après la Drug Enforcement Administration« le nombre de morts par surdose, particulièrement celles résultant de drogues prescrites et d’héroïne, a atteint un niveau épidémique.

Moarte pe bază de rețetă, opioide

Moartea pe bază de rețetă. Numele lui McKinsey este încă implicat într-un caz de sănătate fără precedent.

Reminder

Un opioid este o substanță psihotropă sintetică (fentanil) sau naturală (opiacee care acționează asupra receptorilor peptidici opioizi) care au efecte similare cu cele ale opiumului, dar nu sunt înrudite chimic. Opioidele își exercită efectele prin stimularea directă sau indirectă a receptorilor de opiacee, care sunt localizați în principal în sistemul nervos central și parasimpatic. Receptorii din aceste organe mediază atât efectele benefice, cât și efectele nocive ale opioidelor.

Criza opioidelor, sau epidemia de opioide, se referă la creșterea rapidă a utilizării opioidelor, cu sau fără prescripție medicală, în Statele Unite și Canada de la mijlocul anilor 2010. Opioidele implicate includ oxicodona (comercializată ca OxyContin sau Percocet), Vicodin, și fentanil. Potrivit Drug Enforcement Administration, „Numărul deceselor prin supradoză, în special cele rezultate din medicamentele eliberate pe bază de rețetă și heroina, a atins niveluri epidemice.

Death by prescription, Opioids

Death by prescription. McKinsey’s name is still involved in an unprecedented health case.

Reminder

An opioid is a synthetic (fentanyl) or natural (opiates that act on opioid peptide receptors) psychotropic substances that have effects similar to those of opium but are not chemically related. Opioids exert their effects through direct or indirect stimulation of opiate receptors, which are primarily located in the central nervous and parasympathetic systems. Receptors in these organs mediate both the beneficial and harmful effects of opioids.

The opioid crisis, or opioid epidemic, refers to the rapid increase in the use of opioids, with or without a prescription, in the United States and Canada since the mid-2010s Opioids implicated include oxycodone (marketed as OxyContin or Percocet), Vicodin, and fentanyl. According to the Drug Enforcement Administration, « The number of overdose deaths, particularly those resulting from prescription drugs and heroin, has reached epidemic levels.

Stéphane Guibert

Loading

Vaccin Gardasil, toujours plus de preuves concernant le danger lors de son inoculation

Vaccin Gardasil toujours plus de preuves concernant le danger lors de son inoculation

Reminder

Photo:

Effets secondaires causées par le vaccin chez l’enfant – Noah Tate Foley, 13 ans qui a reçu la première vaccination contre le VPH Gardasil le 7 mai 2018. Il est tombé gravement malade et est décédé le 8 octobre 2020. Premier procès pour mort injustifiée contre Merck. 

Le Gardasil (Merck & Co., 2006) est un vaccin contre les génotypes 6, 11, 16 et 18 du papillomavirus humain (HPV).

Concernant les effets du HPV, les variantes 16 et 18 peuvent être en partie responsables de certains cancers du col de l’utérus chez la femme et les génotypes 6 et 11 causent le plus souvent des condylomes lorsque ces derniers produisent une pathologie. La vaccination préviendrait aussi certains cancers vulvo-vaginaux  et de la marge anale. (Source Wikipédia)

Une vidéo envoyée sur les réseaux sociaux par le groupe « Etre en liberté II » nous met en garde contre ce vaccin, le Gardasil qui au départ devait protéger les femmes contre le cancer de l’utérus. Une polémique enfle sur le fait que ce vaccin devrait bientôt être également inoculé aux petits garçons. La ministre de la santé, Agnès Buzyn aurait déclaré que par esprit d’équité, les petits garçons aussi devraient être vaccinés avec le Gardasil qui rappelons-le est mis sur la sellette tout d’abord pour son efficacité sévèrement remise en question mais aussi et surtout pour ces effets secondaires parfois dévastateurs.

Pour rappel sur le Gardasil :

Révélation après révélation que ce soit dans des domaines tels que l’agroalimentaire ou  la pharmaceutique, le mur jusqu’ici infranchissable des secrets bien gardés de l’industrie semble s’effriter de jour en jour.

C’est le vaccin Gardasil sensé prévenir du cancer du col de l’utérus et dont les adolescentes sont les cibles privilégiées de la « Big Pharma » qui aujourd’hui se trouve être mis sur la sellette.

En effet :

Vous verrez dans ce document des témoignages qui font halluciner et après visionnage pourrait sérieusement vous donner à réfléchir non seulement sur l’efficacité du produit mais aussi et surtout sur les dangers qu’il fait courir chez les patientes à qui il est administré.

Les lobbies de l’industrie mettraient-ils la santé de la population en danger afin d’assouvir leur appétit toujours plus grandissant de profits à tous prix ?

1’104 milliards de dollars c’est le poids de l’industrie pharmaceutique mondiale. Avec 200 vaccins en voie de développement (contre quelques dizaines il y a 15 ans), le chiffre d’affaires mondial lié à la vente de vaccins est passé de 6 milliards d’euros en 2006 à 20 milliards en 2012. Et le marché atteindra 56 milliards en 2024 !

C’est peu de dire que devant de tels profits, l’intérêt des patients passe au second rang. Tous les moyens sont bons : marketing cynique pour des substances dangereuses, manipulation des essais cliniques, conflits d’intérêts multiples, complaisance des agences sanitaires et des systèmes de pharmacovigilance, journaux médicaux et médias achetés à coup de publicité, politiciens soucieux de protéger un secteur industriel stratégique… 

Gardasil : Enquête exclusive

Stéphane Guibert

Loading

A toutes les personnes à qui ce message est destiné / Tuturor cărora le este destinat acest mesaj / To everyone for whom this message is intended

A toutes les personnes à qui ce message est destiné :

Je ne peux pas vous rendre heureux malgré vous… L’argent doit être une résultante et non une fin en soi…

J’ai essayé de vous éclairer de ma lumière, vous avez choisi de vivre dans les ténèbres. Cependant, j’ai rempli ma mission, je rentre chez moi.

Maintenant, amarrez-vous très fermement car l’ouragan qui s’approche de nous ne fera pas de cadeau et celui qui n’y est pas préparé partira avec la première vague.

Tuturor cărora le este destinat acest mesaj:

Nu te pot face fericit în ciuda ta… Banii trebuie să fie un rezultat și nu un scop în sine…

Am încercat să te luminez cu lumina mea, ai ales să trăiești în întuneric. Totuși, mi-am îndeplinit misiunea, mă întorc acasă.

Acum, ancorați-vă foarte ferm pentru că uraganul care se apropie de noi nu va face niciun favor și cel care nu este pregătit pentru el va pleca cu primul val.

To everyone for whom this message is intended

I can’t make you happy in spite of yourself… Money must be a result and not an end in itself…

I tried to enlighten you with my light, you chose to live in darkness. However, I have fulfilled my mission, I am returning home.

Now, anchor yourself very firmly because the hurricane that is approaching us will not do any favors and the one who is not prepared for it will leave with the first wave.

Stéphane Guibert

Loading

Retour vers le futur / Back to the future /

  • Retour vers le futur (opus 2 & 3) Version française.
  • Back to the future (opusul 2 și 3) versiunea franceză.
  • Back to the future (opus 2 & 3) French version.

***** Retour vers le futur *****

Cineclub

Après s’être involontairement retrouvé projeté en 1955 à bord d’une voiture équipée d’une machine à voyager dans le temps, le héros Marty McFly est de retour à son époque en 1985, mais constate les changements apportés à sa vie et à sa famille, conséquence des modifications qu’il a effectuées dans le passé dans le premier opus, modifiant les événements de 1955 et donc affectant son présent en 1985.

***** Back to the future *****

Cineclub

După ce s-a trezit neintenționat aruncat în 1955 într-o mașină echipată cu o mașină a timpului, eroul Marty McFly revine la vremea lui în 1985, dar vede schimbările aduse vieții și familiei sale, o consecință a modificărilor pe care le-a făcut în trecut în prima. opus, modificând evenimentele din 1955 și, prin urmare, afectându-i prezentul din 1985.

***** Back to the future *****

Cineclub

After unintentionally finding himself thrown into 1955 in a car equipped with a time machine, hero Marty McFly returns to his time in 1985, but sees the changes to his life and his family, a consequence of the modifications he made in the past in the first opus, modifying the events of 1955 and therefore affecting his present in 1985.

Stéphane Guibert

Loading

Les envahisseurs / Invadatorii / The invaders (Reminder)

***** Les envahisseurs *****

Série culte de la fin du siècle dernier, elle demeure encore aujourd’hui dans l’inconscient collectif toutes générations confondues et c’est sur une musique du groupe 3ème génération, avec la voix du comédien  Dominique Paturel  qui était la doublure française  de l’architecte David Vincent que voici quelques souvenirs.

    

***** Invadatorii *****

Serial cult de la sfârșitul secolului trecut, rămâne și astăzi în inconștientul colectiv al tuturor generațiilor și este pe muzică a grupului de generația a 3-a și cu vocea actorului Dominique Paturel care a fost substudiul francez al arhitectului David Vincent. că iată câteva amintiri.

    

***** The invaders *****

Cult series from the end of the last century, it still remains today in the collective unconscious of all generations and it is on music from the 3rd generation group and with the voice of the actor Dominique Paturel who was the French understudy of the architect David Vincent here are some memories.

Stéphane Guibert /

Loading

Ma sorcière bien aimée / Fermecat / Bewitched (Reminder)

***** Ma sorcière bien aimée *****

Samantha, une femme membre d’une éminente société de sorcellerie, a vécu pendant plusieurs siècles loin des humains. Un jour, cette ravissante sorcière tombe amoureuse et épouse Jean-Pierre Stephens (« Darrin Stephens » dans la version originale), un « mortel » qui travaille dans l’agence de publicité McMann & Tate.

La vie de Jean-Pierre est bouleversée lorsque sa femme lui avoue le soir de leur nuit de noces qu’elle est une sorcière. Samantha n’a qu’à bouger le bout de son nez pour lancer un sortilège. De plus, sa mère, Endora, et son père, Maurice, et tous les autres membres de sa famille pratiquent la sorcellerie.

Ma sorcière bien-aimée (Bewitched) est une série télévisée américaine en 254 épisodes de 25 minutes, dont 74 en noir et blanc (puis colorisés), créée par Sol Saks  et diffusée du  au  sur le réseau ABC.

***** Fermecat *****

Samantha, o femeie membră a unei societăți proeminente de vrăjitorie, a trăit de câteva secole departe de oameni. Într-o zi, această minunată vrăjitoare se îndrăgostește și se căsătorește cu Jean-Pierre Stephens („Darrin Stephens” în versiunea originală), un „muritor” care lucrează la agenția de publicitate McMann & Tate.

Viața lui Jean-Pierre este dată peste cap când soția lui îi mărturisește în noaptea nunții că este vrăjitoare. Samantha trebuie doar să-și miște vârful nasului pentru a face o vrajă. În plus, mama ei, Endora, și tatăl, Maurice, și toți ceilalți membri ai familiei ei practică vrăjitoria.

My Beloved Witch (Bewitched) este un serial de televiziune american în 254 de episoade de 25 de minute, dintre care 74 în alb-negru (apoi colorate), creat de Sol Saks și difuzat între 17 septembrie 1964 și 25 martie 1972 la ABC. reţea.

***** Bewitched *****

Samantha, a female member of a prominent society of witchcraft, has lived for several centuries away from humans. One day, this lovely witch falls in love and marries Jean-Pierre Stephens (« Darrin Stephens » in the original version), a « mortal » who works at the McMann & Tate advertising agency.

Jean-Pierre’s life is turned upside down when his wife confesses to him on their wedding night that she is a witch. Samantha only has to move the tip of her nose to cast a spell. Additionally, her mother, Endora, and father, Maurice, and all other members of her family practice witchcraft.

My Beloved Witch (Bewitched) is an American television series in 254 25-minute episodes, 74 of which were in black and white (then colorized), created by Sol Saks and broadcast from September 17, 1964 to March 25, 1972 on the ABC network.

 

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading