Va-t-en-guerre / Mergi la război / Go to war

Va-t-en-guerre!

Nous aspirons à la paix et à l’amour sur cette terre.

Prière:

Dans l’éclat de ton être, que la lumière intérieure brille éternellement. Nourris l’amour en toi, cette flamme sacrée qui guide chaque pas sur le chemin de la vie. Ne laisse jamais la lumière en toi s’éteindre, car elle est le reflet de l’amour divin qui réside dans chaque âme. Que ton cœur soit le phare illuminant les ténèbres, répandant la bienveillance et la compassion. Ainsi, dans chaque instant, tu seras le porteur de la lumière, tissant des liens d’amour qui transcendent l’éphémère.

Mergi la război!

Tânjim după pace și iubire pe acest pământ.

Roagă-te:

În strălucirea ființei tale, lumina interioară să strălucească veșnic. Hrănește iubirea din tine, această flacără sacră care ghidează fiecare pas pe calea vieții. Nu lăsa niciodată să se stingă lumina din tine, pentru că este o reflectare a iubirii divine care locuiește în fiecare suflet. Fie ca inima ta să fie farul care luminează întunericul, răspândind bunătate și compasiune. Astfel, în fiecare moment, vei fi purtător de lumină, țesând legături de iubire care transcend efemerul.

Go to war!

We long for peace and love on this earth.

Pray:

In the radiance of your being, may the inner light shine eternally. Nourish the love in you, this sacred flame that guides each step on the path of life. Never let the light within you go out, for it is a reflection of the divine love that resides in every soul. May your heart be the beacon illuminating the darkness, spreading kindness and compassion. Thus, in each moment, you will be the bearer of light, weaving bonds of love that transcend the ephemeral.

Stéphane Guibert VK

Loading

Psychosomatique / Psychosomatique / Psychosomatique

***** SPACE ART *****

« Psychosomatique »

Dans la lignée des précurseurs, des visionnaires et des tout grands, le groupe Space Art.

Au même titre que Didier Marouani et de son groupe SpAceVangelisJean-michel Jarre ou encore Tangerine Dream pour ne citer qu’eux, le groupe Space Art aura su faire preuve d’audace, d’inventivité et surtout de prise de risque bien calculée.

Message de « Space Art » que je remercie :

« Bonsoir Stéphane,
Merci pour votre courriel, un nouvel album a vu le jour :
ENTREVUES distribué par Deserted Island Music »

  • Merci à Dominique Perrier, et aux disques Carrere.

***** SPACE ART *****

« Psychosomatique »

În tradiția precursorilor, vizionarilor și a tuturor celor mari, grupul Space Art.

La fel ca Didier Marouani și grupul său SpAceVangelisJean-Michel Jarre sau chiar Tangerine Dream pentru a numi câteva, grupul Space Art va fi capabil să demonstreze îndrăzneală, inventivitate și, mai presus de toate, asumarea riscurilor.

Mesaj de la „Space Art” căruia îi mulțumesc:

« Bună seara, Stéphane,
Mulțumim pentru e-mail, a fost lansat un nou album:
INTERVIURI distribuite de Deserted Island Music »

  • Mulțumesc lui Dominique Perrier și Carrere Records.

***** SPACE ART *****

« Psychosomatique »

In the tradition of precursors, visionaries and all the great, the Space Art group.

Like Didier Marouani and his group SpAceVangelisJean-michel Jarre or even Tangerine Dream to name a few, the Space Art group will have been able to demonstrate daring, inventiveness and above all risk taking.

Message from “Space Art” that I thank:

« Good evening Stéphane,
Thank you for your email, a new album has been released:
INTERVIEWS distributed by Deserted Island Music »

  • Many thanks to Dominique Perrier, and Carrere records.

Stéphane Guibert VK

Loading

Journée internationale sans téléphone portable / Ziua internațională fără telefoane mobile / International day without Cell Phone

Journée internationale sans téléphone portable

Le 7 avril 2024 est la journée mondiale de la santé. Les téléphones mobiles font partie des pires ennemis de notre santé!

Envoyons un signal fort en les éteignant pendant une journée. Non seulement c’est sain, mais cela atteint le double objectif: celui d’atteindre la conscience collective et en même temps cela causerait des dommages économiques au système.

Partageons ce message et exécutons-le sur toute la planète!

Partagez au maximum!

Le 7 avril 2024, j’éteins mon téléphone portable, j’allume ma santé et celle des autres.

  • Merci à Virgin Records.

Ziua internațională fără telefoane mobile

7 aprilie 2024 este Ziua Mondială a Sănătății. Telefoanele mobile sunt unul dintre cei mai mari dușmani ai sănătății noastre!

Să trimitem un semnal puternic, oprindu-le pentru o zi. Acest lucru nu numai că este sănătos, dar atinge dublu obiectiv: acela de a ajunge la conștiința colectivă și, în același timp, ar provoca daune economice sistemului.

Să împărtășim acest mesaj și să-l executăm pe întreaga planetă!

Distribuie cât mai mult posibil!

Pe 7 aprilie 2024 opresc telefonul mobil, aprind sănătatea mea și a celorlalți.

  • Mulțumiri Virgin Records.

International day without Cell Phone

April 7, 2024 is World Health Day. Mobile phones are one of the worst enemies of our health!

Let’s send a strong signal by turning them off for a day. Not only is this healthy, but it achieves the double objective: that of reaching the collective conscience and at the same time it would cause economic damage to the system.

Let’s share this message and execute it across the planet!

Share as much as possible!

On April 7, 2024, I turn off my cell phone, I turn on my health and that of others.

  • Many thanks to Virgin Records.

Stéphane Guibert VK

Loading

Covid-19 un leurre? / Covid-19 o momeală? / Covid-19 a decoy?

Covid-19 un leurre?

Après avoir semé la terreur dans la population et les les décisions sanitaires dictatoriales qui ont suivi , Bill Gates admet aujourd’hui que le coronavirus a eu un taux de mortalité relativement faible et que ce virus fabriqué en laboratoire ou non n’était finalement pas plus dangereux qu’une simple grippe.

Il faut savoir que le mot « Corona virus » est un terme générique et qu’un simple rhume fait déjà partie de la famille des corona.

Covid-19 o momeală?

După ce a semănat teroare în populație și deciziile dictatoriale de sănătate care au urmat, Bill Gates recunoaște astăzi că coronavirusul a avut o rată de mortalitate relativ scăzută și că acest virus, indiferent dacă este fabricat în laborator sau nu, nu a fost până la urmă mai periculos decât o simplă gripă.

Trebuie să știți că cuvântul „Virus Corona” este un termen generic și că o simplă răceală face deja parte din familia virusului corona.

Covid-19 a decoy?

After sowing terror in the population and the dictatorial health decisions that followed, Bill Gates today admits that the coronavirus had a relatively low mortality rate and that this virus, whether manufactured in the laboratory or not, was ultimately no more dangerous than a simple flu.

You should know that the word “Corona virus” is a generic term and that a simple cold is already part of the corona family.

Stéphane Guibert (VK)

Loading

Maltraitance sur animaux: Lorsque les tréfonds de l’enfer sont atteints / Abuzul asupra animalelor: Când se ajunge la adâncurile iadului / Animal abuse: When the depths of hell are reached (Reminder)

Maltraitance sur animaux

Lorsque les tréfonds de l’enfer sont atteints

On sait depuis longtemps que lorsque les animaux sont stressés pendant la période de l’abattage, le risque de produire des viandes avec des défauts de qualité, notamment les viandes exsudatives et à coupe sombre, augmente. Des études récentes basées sur des approches comportementales, physiologiques et/ou génomiques montrent que des niveaux de stress modérés au cours de l’abattage peuvent également influencer les qualités technologiques et/ou sensorielles des viandes de porc, de bovin, d’ovin, de volaille et des chairs de poisson, expliquant jusqu’à 70% de la variabilité des composantes de qualité entre les animaux.

La réactivité au stress d’abattage varie selon les individus et peut être partiellement prédite à partir de leurs réactions lors de tests de réactivité réalisés pendant l’élevage. La réactivité au stress d’un animal dépend en partie de ses expériences antérieures et de son patrimoine génétique. En plus des questions relatives au bien-être animal à l’abattage, il est nécessaire aujourd’hui de mieux comprendre les mécanismes sous-jacents aux effets négatifs du stress sur les qualités des viandes. L’espèce doit être prise en considération, car les causes de stress à l’abattage et les critères de qualité de viandes optimaux varient selon l’espèce. Les mécanismes biologiques impliqués dans les effets du stress sur la viande et la chair varient également en fonction de l’espèce.

  • Vidéo: Attention, les images peuvent choquer!

Abuzul asupra animalelor

Când se ajunge la adâncurile iadului

Se știe de mult că atunci când animalele sunt stresate în perioada de sacrificare, crește riscul de a produce carne cu defecte de calitate, în special carne exudativă și tăiată întunecată. Studii recente bazate pe abordări comportamentale, fiziologice și/sau genomice arată că nivelurile moderate de stres în timpul sacrificării pot influența și calitățile tehnologice și/sau senzoriale ale cărnii de porc, bovine, ovine, de pasăre și de pește, explicând până la 70% din variabilitate a componentelor de calitate între animale.

Reactivitatea la stresul de sacrificare variază între indivizi și poate fi prezisă parțial din reacțiile acestora în timpul testelor de reactivitate efectuate în timpul reproducerii. Reactivitatea unui animal la stres depinde în parte de experiențele sale trecute și de fondul genetic. Pe lângă aspectele legate de bunăstarea animalelor la sacrificare, acum este necesar să se înțeleagă mai bine mecanismele care stau la baza efectelor negative ale stresului asupra calității cărnii. Trebuie luată în considerare specia, deoarece cauzele stresului la sacrificare și criteriile de calitate optimă a cărnii variază în funcție de specie. Mecanismele biologice implicate în efectele stresului asupra cărnii și cărnii variază, de asemenea, în funcție de specie.

  • Video: Atenție, imaginile pot șoca!

Animal abuse

When the depths of hell are reached

It has long been known that when animals are stressed during the slaughter period, the risk of producing meats with quality defects, especially exudative and dark cut meats, increases. Recent studies based on behavioural, physiological and/or genomic approaches show that moderate levels of stress during slaughter can also influence the technological and/or sensory qualities of pork, bovine, ovine, poultry and fish meat, explaining up to 70% of the variability of quality components between animals.

Reactivity to slaughter stress varies between individuals and can be partially predicted from their reactions during reactivity tests carried out during breeding. An animal’s reactivity to stress depends in part on its past experiences and genetic background. In addition to issues relating to animal welfare at slaughter, it is now necessary to better understand the mechanisms underlying the negative effects of stress on meat quality. The species must be taken into consideration, because the causes of stress at slaughter and the criteria for optimal meat quality vary according to the species. The biological mechanisms involved in the effects of stress on meat and flesh also vary depending on the species.

  • Video: Caution, the images may shock!

Stéphane Guibert (VK)

Loading

Michael Andreas: Un talent inné / Michael Andreas: Un talent înnăscut / Michael Andreas: An Innate Talent

***** Michael Andreas *****

Un talent inné

Reminder

Je vous propose une interview de ce jeune virtuose récemment rencontré et qu’il m’a fait l’amitié de m’accorder. Il faut savoir qu’à l’âge de 8 ans déjà, il composait sa musique.

Interview :

G.S:  Quel as-tu et à quel âge as-tu commencé la musique ?

Michael: J’ai commencé à jouer du piano à l’âge de cinq ans et ai commencé à composer à sept ans. J’ai également commencé à chanter avec huit !

G.S : Qu’est-ce qui t’a motivé à faire de la musique ?

Michael : Quand j’avais entre 2 à 4 ans, je chantais toujours à la maison, alors ma mère m’a envoyé dans une école de musique pour chanter dans une chorale d’enfants. Là, j’ai vu notre professeur jouer du piano et j’en suis immédiatement tombé amoureux alors j’ai voulu jouer aussi !

G.S : Combien de compositions as-tu à ton crédit ?

Michael : Je dirais environ 400 compositions pour piano, 200 compositions modernes et environ 300 compositions de musique de films. La plupart d’entre eux ne sont pas encore publiés. Le processus de mixage et de mastering prend beaucoup de temps.

G.S : Quelle est selon toi ta plus belle compositions ?

Michael : Je n’ai pas vraiment de coup de cœur, il y en a beaucoup en particulier des musiques de films que j’aime beaucoup entendre moi-même.

G.S : Où vis-tu aujourd’hui ?

Michael : J’habite à Barcelone, en Espagne.

G.S : J’apprécie vraiment ce que tu fais et je serai très heureux de te rencontrer.

Michael : Je serais heureux de vous rencontrer aussi, peut-être que vous venez à Barcelone un jour, Barcelone est une ville magnifique.

G.S : Je connais très bien Barcelone, j’y suis allé plusieurs fois et je peux le confirmer, c’est une très belle ville. Le rendez-vous est pris.

© 2021 – 24 / G.S / Finalscape

***** Michael Andreas *****

Un talent înnăscut

Reminder

Vă ofer un interviu cu acest tânăr virtuoz pe care l-am cunoscut recent și că a fost amabil să-mi acorde. Trebuie să știți că la vârsta de 8 ani deja își compunea muzica.

Interview :

G.S : La ce vârstă ai început muzica ?

Michael : Am început să cânt la pian la vârsta de cinci ani și am început să compun la vârsta de șapte ani. Am început și eu să cânt cu opt !

G.S : Ce te-a motivat să faci muzică ?

Michael : Când aveam 2-4 ani, cântam mereu acasă, așa că mama mea m-a trimis la o școală de muzică să cânt într-un cor de copii. Acolo l-am văzut pe profesorul nostru cântând la pian și m-am îndrăgostit imediat de el, așa că am vrut să cânt și eu !

G.S : Câte compoziții aveți în credit ?

Michael : Aș spune aproximativ 400 de compoziții pentru pian, 200 de compoziții moderne și aproximativ 300 de compoziții de muzică de film. Majoritatea nu sunt încă publicate. Procesul de amestecare și masterizare durează mult.

G.S : Care crezi că este cea mai frumoasă compoziție a ta?

Michael : Nu am în special, sunt multe, în special coloanele sonore din filme pe care îmi place să le aud.

G.S : Unde locuiți astăzi ?

Michael : Locuiesc în Barcelona, ​​Spania.

G.S : Apreciez foarte mult ceea ce faci și voi fi foarte fericit să te cunosc.

Michael : M-aș bucura să vă cunosc și eu, poate veți veni într-o zi la Barcelona, ​​Barcelona este un oraș frumos.

G.S : Știu foarte bine Barcelona, ​​am fost acolo de mai multe ori și o pot confirma, este un oraș foarte frumos. Întâlnirea noastră este planificată.

© 2021 – 24 / G.S / Finalscape

***** Michael Andreas *****

An Innate Talent

Reminder

I suggest an interview with this young virtuoso i recently met and whom he kindly granted me. You should know that at the age of 8 already, he was composing his music.

Interview :

G.S : How old are you and at what age did you start music ?

Michael : I started playing the piano at five years old and writing music with seven. I also started singing with eight !

G.S : What prompted you to make music ?

Michael : When i was 2-4 years old i was always singing at home, so my mom sent me to a music school to sing in a children’s choir. There, i saw our teacher playing the piano and i immediately fell in love with it so i wanted to play too !

G.S :  How many compositions do you have to your credit ?

Michael : I would say about 400 piano compositions, 200 modern compositions, and about 300 Film  music compositions
Most of them are not released yet. The mixing and mastering prozess is very time consuming.

G.S : What is the most beautiful of your compositions in your opinion ?

Michael :  I don’t really have a favorite, there are many especially of film music that I enjoy hearing myself a lot.

G.S : Where do you live today ?

Michael : I live in Barcelona, Spain.

G.S : I really enjoy what you are doing and i will be very happy to meet you.

Michael : I would be happy to meet you too, maybe you come to Barcelona one day, Barcelona is a beautiful city.

G.S : I know Barcelona very well, i have been there many times and i can confirm, it is a very beautiful city. The appointment is made.

© 2021 – 24 / G.S / Finalscape

Loading

L’histoire ne se répète pas, elle bégaie / Istoria nu se repetă, se bâlbâie / History does not repeat itself, it stutters

L’histoire ne se répète pas, elle bégaie.

Image:

  • « La Russie a marqué le début de la fin pour Napoléon. La Russie a marqué le début de la fin pour Hitler. Et là, vous êtes en train d’observer le début de la fin du bloc occidental. C’est le problème des dirigeants stupides et incultes. Ils ne retiennent aucune leçon de l’histoire. »

Istoria nu se repetă, se bâlbâie.

Imagine:

  • « Rusia a marcat începutul sfârșitului pentru Napoleon. Rusia a marcat începutul sfârșitului pentru Hitler. Și aici observați începutul sfârșitului blocului occidental. Aceasta este problema liderilor proști și needucați. Ei nu învață lecții. din istorie”.

History does not repeat itself, it stutters.

Image:

  • « Russia marked the beginning of the end for Napoleon. Russia marked the beginning of the end for Hitler. And here you are observing the beginning of the end of the Western bloc. This is the problem of stupid and uneducated leaders. They learn no lessons from history. »

Stéphane Guibert VK

Loading

Lune de miel / Luna de miere / Honeymoon

***** Lune de miel *****

Si les abeilles devaient disparaître, notre civilisation s’éteindrait en deux ans!

L’être humain ira jusqu’à monétiser sa propre extinction!

Dans certaines régions de Chine comme c’est le cas dans la province du Sichuan, les abeilles ont totalement disparu depuis bien longtemps. Au début des années 80 l’utilisation des pesticides non contrôlée a anéanti toutes les abeilles de la région tuant de cause à effet toutes les plantes à pollen qui subvenaient aux besoins de la population.

La production fruitière c’est alors effondrée laissant les fermiers assister impuissants à la destruction de leur gagne-pain. (Vidéo)

***** Luna de miere *****

Dacă albinele ar dispărea, civilizația noastră s-ar stinge în doi ani!

Ființele umane vor merge atât de departe încât să-și monetizeze propria dispariție!

În anumite regiuni ale Chinei, precum provincia Sichuan, albinele au dispărut complet de multă vreme. La începutul anilor 1980, utilizarea necontrolată a pesticidelor a distrus toate albinele din regiune, ucigând toate plantele de polen care asigurau nevoile populației, fermierii neputincioși și-au văzut mijloacele de existență distruse.

Producția de fructe s-a prăbușit apoi, lăsând fermierii neputincioși să urmărească distrugerea mijloacelor de trai. (Video)

***** Honeymoon *****

If the bees were to disappear, our civilization  would die out in two years.

Human beings will go so far as to monetize their own extinction!

In certain regions of China, such as the Sichuan province, bees have completely disappeared for a long time. At the beginning of the 1980s, the uncontrolled use of pesticides wiped out all the bees in the region, killing all the pollen plants that provided for the needs of the population.

Fruit production then collapsed, leaving farmers helpless to watch the destruction of their livelihood. (Video)

Stéphane Guibert VK

Loading

Départ pour Tenerife! / Plecare spre Tenerife! / Departure for Tenerife!

Départ pour Tenerife!

Be a part of the Klan

Un petit retour en arrière et une formidable réussite :

Parti de Malaga avec seulement 10 Euros en poche, José Antonio Estevez réussit à monter sa propre boîte d’animations et de spectacles.

Toute l’année entouré d’une équipe de 40 professionnels du divertissement, il réjouit les touristes en réalisant des spectacles originaux..

C’est sur l’archipel des îles Canaries que se produit Klan Intertainment.

José Antonio Estevez est un homme courageux, entreprenant et dont le cœur n’a d’égal que sa réussite.

J’ai connu Antonio  il y a plusieurs années alors qu’il n’avait que 13 ou 14 ans, c’était à Malaga en Espagne.

Cette rencontre fut le fruit du hasard car à l’époque, je venais régulièrement visiter un ami avec lequel j’avais travaillé à Genève ma ville natale et qui s’était ouvert un petit restaurant « Casa Alarcon. »  C’est alors que je jouais sur un flipper que ce gamin âgé de 13 ans s’approcha de moi et m’accosta.

Cette rencontre changea le cap de ma vie. Au fil de mes voyages en Espagne, destination qui fut privilégiée durant plus de dix ans, j’appris à connaitre Antonio, un être d’exception avec qui, au fil de nos discutions, nous nous sommes mutuellement enseigné la vie.

Antonio est et restera un point culminent de mon existance et notre relation est à jamais inscrite dans le livre de la destinée.

Ayant su faire front à la crise sanitaire, Antonio Estevez et toute son équipe ont grandi. Leurs activités s’étendent aujourd’hui sur toute l’archipel des Canaries ainsi que sur le continent.

  • Merci au label Metronome Musik GMBH pour son aimable autorisation.

Plecare spre Tenerife!

Be a part of the Klan

Puțin fundal și un mare succes:

Plecând din Malaga cu doar 10 euro în buzunar, José Antonio Estevez reușește să-și pună la punct propriul divertisment și show box.

Pe tot parcursul anului, înconjurat de o echipă de 40 de profesioniști în divertisment, încântă turiștii cu spectacole originale.

Spectacolele Klan Intertainment au loc în arhipelagul Insulelor Canare.

José Antonio Estevez este un om curajos, întreprinzător, a cărui inimă este egalată doar de succesul său.

L-am cunoscut pe Antonio acum câțiva ani când avea doar 13 sau 14 ani și a fost la Malaga, în Spania.

Această întâlnire a fost rezultatul întâmplării pentru că la acea vreme veneam în mod regulat în vizită la un prieten cu care lucrasem la Geneva, orașul meu natal, și care își deschisese un mic restaurant „Casa Alarcon. » În timp ce mă jucam la un flipper, acest copil de 13 ani a venit la mine și a vorbit cu mine.

Această întâlnire mi-a schimbat direcția vieții. În călătoriile mele în Spania, destinația mea preferată de mai bine de zece ani, l-am cunoscut pe Antonio, o ființă de excepție cu care, prin schimburile noastre, ne-am împărtășit viața.

Antonio este și va rămâne un punct culminant al vieții mele și relația noastră este pentru totdeauna scrisă în cartea destinului.

După ce a reușit să facă față crizei de sănătate, Antonio Estevez și întreaga sa echipă s-au dezvoltat. Activitățile lor se extind astăzi pe întreg arhipelagul Insulelor Canare, precum și pe continent.

  • Mulțumiri lui Metronome Musik GMBH pentru permisiunea acordată.

Departure for Tenerife!

Be a part of the Klan

A little background and a great success:

Leaving Malaga with only 10 Euros in his pocket, José Antonio Estevez manages to set up his own entertainment and show box.

All year round, surrounded by a team of 40 entertainment professionals, he delights tourists by putting on original shows.

It is on the archipelago of the Canary Islands that Klan Intertainment performs.

José Antonio Estevez is a courageous, enterprising man whose heart is matched only by his success.

I met Antonio several years ago when he was only 13 or 14 years old, it was in Malaga, Spain.

This meeting was the result of chance because at the time, I regularly came to visit a friend with whom I had worked in Geneva, my hometown, and who had opened a small restaurant “Casa Alarcon. » It was while I was playing on a pinball machine that this 13 year old kid came up to me and accosted me.

This meeting changed the direction of my life. During my travels in Spain, a destination that was favored for more than ten years, I learned to know Antonio, an exceptional being with whom, during our discussions, we mutually taught life.

Antonio is and will remain a high point of my existence and our relationship is forever written in the book of destiny.

Having been able to face the health crisis, Antonio Estevez and his entire team have grown. Their activities today extend across the entire Canary Islands archipelago as well as the continent.

  • Many thanks to Metronome Musik GMBH for the kindly permission.

Fancy : « Bollero » (12″ Extended version)

Fancy : « Bollero » (Instrumental Version)

Stéphane Guibert pour José Antonio Estevez Gonzalez

Loading

La génération qui va sauver la planète? / Generația care va salva planeta? / The generation that will save the planet? (Reminder)

La génération qui va sauver la planète?

« L’habit ne fait pas le moine. »

Sur mon fil d’actualité VK je suis tombé sur cette image dont la légende ironise en sous-entendant qu’avec la jeunesse d’aujourd’hui, le point de non retour est atteint.

Pour commencer, je ne suis pas d’accord avec ce préjugé. De par mes occupations professionnelles et extra-professionnelles je suis énormément entouré par des enfants et adolescents âgés de 13-18 ans. Ces jeunes sont très ouverts et remettent  souvent en question ce que les médias et ce que l’école leur enseigne. La plupart d’entre eux se posent les bonnes questions et réfléchissent aux moyens de ne pas répéter les erreurs inlassablement commises de génération en génération. Ensuite, l’auteur de la photo semble oublier un détail qui a son importance: Eh oui, ne sommes-nous pas l’héritage de cette jeunesse? Ne serait-ce pas à nous, nos parents et grands-parents de se questionner sur le challenge forcé que nous imposons à ces jeunes qui ne demandent finalement pas mieux que de vivre?

J’ai foi en la jeunesse d’aujourd’hui bien plus qu’envers le troupeau de moutons dégénérés que sont devenus leurs parents!

  • Dédié à Mehdi.

Generația care va salva planeta?

„Nu vă lăsați păcăliți de aparențe”.

Pe fluxul meu de știri VK am dat peste această imagine a cărei legenda implică în mod ironic că, cu tineretul de astăzi, s-a atins punctul fără întoarcere.

Pentru început, nu sunt de acord cu această prejudecată. Datorita ocupatiilor mele profesionale si extraprofesionale, sunt inconjurat de copii si adolescenti cu varste intre 13-18 ani. Acești tineri sunt foarte deschiși și adesea pun la îndoială ce le învață mass-media și ce le învață școala. Cei mai mulți dintre ei își pun întrebările potrivite și se gândesc la modalități de a evita repetarea greșelilor făcute neobosit din generație în generație. Apoi, autorul fotografiei pare să uite un detaliu care este important, noi suntem moștenirea acestui tineret. N-ar fi de la noi, părinții și bunicii noștri, să punem la îndoială provocarea forțată pe care o impunem acestor tineri care până la urmă nu cer nimic mai bun decât să trăiască?

Am încredere în tinerețea de azi mult mai mult decât în ​​turma de oi degenerate în care au devenit părinții lor!

  • Dedicat lui Mehdi.

The generation that will save the planet?

« Do not be fooled by appearances. »

On my VK news feed I came across this image whose caption ironically implies that with today’s youth, the point of no return has been reached.

To begin with, I do not agree with this prejudice. Due to my professional and extra-professional occupations, I am surrounded by children and adolescents aged 13-18. These young people are very open and often question what the media and what school teaches them. Most of them ask themselves the right questions and think about ways to avoid repeating the mistakes tirelessly made from generation to generation. Then, the author of the photo seems to forget a detail which is important, we are the heritage of this youth. Wouldn’t it be up to us, our parents and grandparents, to question the forced challenge that we impose on these young people who ultimately ask for nothing better than to live?

I have faith in today’s youth much more than in the herd of degenerate sheep that their parents have become!

  • Dedicated to Mehdi.

Stéphane Guibert VK

Loading