Parce qu’un simple geste, un simple « bonjour », un simple « au revoir », un simple « je t’aime » peuvent changer le court d’une vie. Un mot de tendresse une simple attention peuvent faire toute la différence. Beaucoup ne l’on pas compris et ne le comprendront probablement jamais. C’est vraiment triste pour eux.
Stéphane Guibert
Je volais mettre ici en avant le musicien Brésilien Glaucio Cristelo qui me fait la gentillesse de son amitié.
Cineva ca tine
Pentru că un simplu gest, un simplu „bună ziua”, un simplu „la revedere”, un simplu „te iubesc” pot schimba cursul unei vieți. Un cuvânt bun, o simplă atenție pot face toată diferența. Mulți nu înțeleg asta și este într-adevăr trist pentru ei.
Stéphane Guibert
Am vrut să-l prezint aici pe muzicianul brazilian Glaucio Cristelo care îmi oferă amabilitatea prieteniei sale.
Someone like you
Because a simple gesture, a simple « hello », a simple « goodbye », a simple « I love you » can change the course of a life. A word of tenderness, a simple attention can make all the difference. Many have not understood it and probably never will. It is really sad for them.
Stéphane Guibert
I wanted to highlight here the Brazilian musician Glaucio Cristelo who gives me the kindness of his friendship.
Toi, enfant des étoiles toi qui es battu et méprisé si tu savais à quel point je compatis. Tu n’es pas seul! Saches que l’amour non reçu te guideras tout au long de ta vie.
Image:
« Quand vous critiquez souvent un enfant, il ne cesse pas de vous aimer, mais cesse de s’aimer lui-même. »
Enfant battu et méprisé, je pleure pour mes amis d’infortune.
Je pleure pour l’enfant que j’ai été!
Merci à Michael Cretu pour sa tendresse et sa gentillesse.
Copilul din noi
Plâng pentru copilul care am fost
Tu, copil al stelelor, tu care ești bătut și disprețuit dacă ai ști cât de mult simpatizez. Nu esti singur! Să știi că dragostea neprimită te va ghida pe tot parcursul vieții tale.
Imagine:
„Când critici adesea un copil, el nu încetează să te iubească, ci încetează să se iubească pe sine.”
Copil bătut și disprețuit, plâng pentru prietenii mei în nenorocire.
Mulțumesc lui Michael Crețu pentru tandrețe și amabilitate.
The child inside us
You, child of the stars, you who are beaten and despised if you knew how much I sympathize. You’re not alone! Know that unreceived love will guide you throughout your life.
Don’t forget!!!!
I cry for the child I was
Remember that!!!
Picture:
« When you often criticize a child, he does not stop loving you, but stops loving himself. »
L’origine de la blonde est en réalité « très » masculine.
Je ne vais pas me faire que des amis avec cet article…
Le culturisme à l’excès est au corps ce que la chirurgie esthétique est au visage
Pourquoi changer son visage, pourquoi remodeler son corps pourquoi changer de sexe?
Tous ces éléments sont étroitement liés et quiconque veut aller à l’encontre de ce que la nature lui a donné doit avoir quelque chose à cacher. (Des gens qui se sentent mal dans leur peau.) Au lieu de remodeler leur corps, certains (je ne dis pas tous) mais un grand nombre d’entre eux devraient utiliser le temps qu’ils passent à se transformer et à se mutiler pour renforcer leur intelligence car oui, l’intelligence peut être musclée et le résultat est probant.
Personnellement, je n’ai jamais vu un « Musclor » briller par son intelligence…
Après publication sur les réseaux sociaux, les réactions ont été immédiates. En voici un exemple:
« Exact. J’ai fréquenté les salles de muscu pendant 20 ans. Et je confirme. Ceux qui glissent dans le culturisme sont tous de véritables abrutis au dernier stade. »
În fiecare mușchi se ascunde o blondă fragilă
„Când Ego-ul este disproporționat”
Originea blondei este de fapt „foarte” masculină.
Acest articol mă va face să urăsc de către unii oameni…
Culturismul în exces este pentru corp ceea ce chirurgia plastică este pentru față
De ce să-ți schimbi fața, de ce să-ți remodelezi corpul, de ce să-ți schimbi sexul?
Toate acestea sunt împletite și oricine vrea să meargă împotriva a ceea ce le-a dat natura trebuie să aibă ceva de ascuns. (Oamenii care se simt prost cu ei înșiși.) În loc să-și remodela corpurile, unii (nu spun pe toate), dar un număr mare dintre ei ar trebui să folosească timpul pe care îl petrec transformându-se și automutilându-se pentru a-și întări inteligența pentru că da, inteligența poate fii musculos și rezultatul este convingător.
Personal, nu am văzut niciodată un „Musclor” strălucind prin inteligența lui…
După postarea pe rețelele de socializare, reacțiile au fost imediate. Iată un exemplu:
« Este adevărat. Sunt în culturism de 20 de ani. Și pot confirma: oamenii care intră în culturism sunt toți niște idioți degenerați ».
In every muscle hides a fragile blonde
« When the Ego is disproportionate »
The origin of the blonde is actually « very » masculine.
I’m not going to make friends with this article…
Excess bodybuilding is to the body what plastic surgery is to the face
Why change your face, why reshape your body, why change sex?
All of these are intertwined and anyone who wants to go against what nature has given them must have something to hide. (People who feel bad about themselves.) Instead of remodel their bodies, some (I’m not saying all) but a large number of them should use the time they spend transforming and mutilating themselves to strengthen their intelligence because yes, intelligence can be muscular and the result is convincing.
Personally, i have never seen a « Musclor » shine by his intelligence…
After posting on social media, the reactions were immediate. Here is an example:
« It’s true. I’ve been in the gym for 20 years. And i agree. Those who slip into bodybuilding are all absolute assholes at the last stage. »
« Ne laissez entrer dans le jardin de votre vie que ceux qui ont des fleurs à planter »
Il était une fois…
« Dans un monde ou la médecine entretien la maladie pour faire des profits, dans un monde ou la technologie nous asservit au lieu de nous servir, dans un monde ou le mensonge rassure et le vérité dérange, dans un monde dans lequel faire le bien est suspect et le mal acclamé, dans un monde ou il faut supplier et se mettre à genoux pour dire « je t’aime », dans ce monde de paillettes et de lumières froides y a-t-il une place pour moi? »
Dragoste dincolo de cuvinte
„ Lăsați să intre în grădina vieții voastre numai pe cei care au flori de plantat ”
A fost odată ca niciodată…
« Într-o lume în care medicina întreține boala pentru profit, într-o lume în care tehnologia ne înrobește în loc să ne slujească, într-o lume în care minciunile calmează și adevărul tulbură, într-o lume în care a face bine este suspect și răul aclamat, într-o lume în care tu trebuie să cerșesc și să îngenunch să spun „te iubesc”,în această lume de sclipici și lumini reci există un loc pentru mine? »
Love beyond words
« Only let into the garden of your life those who have flowers to plant »
Once upon a time…
« In a world where medicine maintains disease to make profits, in a world where technology enslaves us instead of serving us, in a world where lies reassure and the truth disturbs, in a world in which doing good is suspect and acclaimed evil, in a world where you have to beg and kneel down to say « I love you », in this world of glitter and cold lights is there a place for me? »
Stars on 45 était un groupe pop néerlandais qui a connu du succès en Europe, aux États-Unis et en Australie au début des années 1980. Le groupe a ensuite raccourci son nom en Stars On aux États-Unis, tandis qu’au Royaume-Uni et en Irlande, il était connu sous le nom de Starsound (ou Star Sound). Le groupe, qui se composait uniquement de musiciens de studio sous la direction de Jaap Eggermont, anciennement de Golden Earring, a enregistré des titres medley réalisés en recréant des chansons à succès aussi fidèlement que possible et en les associant avec un tempo commun et une piste de batterie sous-jacente.
***** Stars on 45 *****
Get ready Stars
Stars on 45 a fost un grup pop olandez care a avut succes în Europa, Statele Unite și Australia la începutul anilor 1980. Ulterior, grupul și-a scurtat numele în Stars On în Statele Unite, în timp ce în Marea Britanie și în Irlanda era cunoscut ca Starsound (sau Star Sound). Trupa, care a fost formată în întregime din muzicieni de sesiune sub conducerea lui Jaap Eggermont, fostul Golden Earring, a înregistrat piese mixte realizate prin recrearea cât mai fidelă a cântecelor de succes și împerecherea lor cu un tempo și o melodie comune.
***** Stars on 45 *****
Get ready Stars
Stars on 45 was a Dutch novelty pop act that was successful in Europe, the United States, and Australia in the early 1980s. The group later shortened its name to Stars On in the U.S., while in the United Kingdom and Ireland it was known as Starsound (or Star Sound). The band, which consisted solely of studio session musicians under the direction of Jaap Eggermont, formerly of Golden Earring, recorded medley recordings made by recreating hit songs as faithfully as possible and joining them together with a common tempo and underlying drum track.
Le téléphérique du Salève* reliant le Pas-de-l’Échelle au Grand Salève vient de remplacer le chemin de fer à crémaillère, malgré une virulente opposition des genevois à sa construction! Un ouvrage pharaonique pour l’époque qui permet désormais de faire le trajet en seulement 8’, comparé aux 2h en train à crémaillère!
Le Saviez-Vous?
Il fut un temps où un projet incroyablement prétentieux visait à créer un véritable paradis surplombant Genève, pour les milliardaires, à l’image de ce qu’Hollywood représente pour Los Angeles, à savoir un hôtel titanesque s’étalant sur 350 mètres de long! L’hôtel rêvé ne verra jamais le jour, en grande partie en raison de la crise économique de 1929.
Le téléphérique se réinvente!
Le téléphérique a été rénové et a rouvert ses portes le 12 septembre dernier après 2 ans de travaux. La terrasse panoramique sera accessible dans quelques semaines, tandis que le restaurant ouvrira au mieux au printemps prochain.
Cet événement offre une excellente opportunité de mettre en valeur cet équipement-phare du territoire dont l’inauguration officielle est prévue pour les 7 et 8 octobre prochains.
* Œuvre de l’architecte suisse Maurice Braillard et du téléphériste André Rebuffel.
Photographie Georges Roset.
Collection André Bozzini.
Geneva altădată
Le Salève acum accesibil tuturor! 1933
Telecabina Salève* care leagă Pas-de-l’Échelle de Grand Salève tocmai a înlocuit calea ferată cu cremalieră, în ciuda opoziției virulente din partea Genevanilor față de construcția acesteia! O lucrare faraonică pentru timp care permite acum să se facă călătoria în doar 8 minute, față de 2 ore cu trenul cu cremă!
Știați?
A fost o vreme când un proiect incredibil de pretențios și-a propus să creeze un adevărat paradis cu vedere la Geneva, pentru miliardari, în imaginea a ceea ce reprezintă Hollywood-ul pentru Los Angeles, și anume un hotel titanic care se întinde pe peste 350 de metri lungime! Hotelul de vis nu a văzut niciodată lumina zilei, în mare parte din cauza crizei economice din 1929.
Telecabina se reinventează!
Telecabina a fost renovată și și-a redeschis porțile pe 12 septembrie după 2 ani de muncă. Terasa panoramică va fi accesibilă în câteva săptămâni, în timp ce restaurantul se va deschide în primăvara viitoare în cel mai bun caz.
Acest eveniment oferă o oportunitate excelentă de a evidenția această facilitate emblematică din regiune, a cărei inaugurare oficială este planificată pentru 7 și 8 octombrie 2023.
* Lucrarea arhitectului elvețian Maurice Braillard și a operatorului de telecabină André Rebuffel.
Fotografie Georges Roset.
Colecția André Bozzini.
Geneva once upon a time
Le Salève now accessible to all! 1933
The Salève* cable car linking Pas-de-l’Échelle to Grand Salève has just replaced the rack railway, despite virulent opposition from Genevans to its construction! A pharaonic work for the time which now allows the journey to be made in just 8 minutes, compared to 2 hours by cogwheel train!
Did you know?
There was a time when an incredibly pretentious project aimed to create a true paradise overlooking Geneva, for billionaires, in the image of what Hollywood represents for Los Angeles, namely a titanic hotel stretching over 350 meters long! The dream hotel never saw the light of day, largely due to the economic crisis of 1929.
The cable car is reinventing itself!
The cable car was renovated and reopened its doors on September 12 after 2 years of work. The panoramic terrace will be accessible in a few weeks, while the restaurant will open next spring at best.
This event offers an excellent opportunity to highlight this flagship facility in the region, the official inauguration of which is planned for October 7 and 8 2023.
* Work of the Swiss architect Maurice Braillard and the cable car operator André Rebuffel.
Parce que rien n’est plus beau qu’un bon moment partagé, parce que rien n’est plus beau qu’un bon souvenir, celui que l’on surnomme, « Le petit prince de l’espace », Didier Marouani, un de mes merveilleux amis nous offre une de ces mélodies qui nous donne envie de voyager, de nous envoler et de nous souvenir: « Let me know the wonder. »
Didier Marouani fut le leader de la musique électronique en France, il est à l’origine de ce que l’on appelait à l’époque: la « French touch » concurrençant les allemands et les italiens qui avaient eu durant des années le monopole dans les charts.
Avec la création de son groupe SpAce en 1977 qu’il lança avec ce tube planétaire, « Magic Fly » il balaya en quelques semaines la concurrence germano-italienne. Ce furent des millions de disques vendus, d’innombrables concerts partout en Europe, un succès inégalé qui se fit également ressentir très nettement outre-Atlantique.
Didier Marouani est toujours très actif, son fan club dénombre des milliers de followers sur le plan international. Toujours aussi populaire en France, sa musique à atteint une notoriété incontestable dans les pays de l’Est ou Didier se produit régulièrement avec ses musiciens et techniciens.
***** Didier Marouani *****
« Let me know the wonder »
Pentru că nimic nu este mai frumos decât un moment bun împărtășit, pentru că nimic nu este mai frumos decât o amintire bună, cea pe care o numim „Micul Prinț al spațiului”, Didier Marouani, unul dintre minunatii mei prieteni, ne oferă una dintre acele cântece care inspiră această dorință de a călători și această dorință de a zbura departe: « Let me know the wonder. »
Didier Marouani a fost liderul muzicii electronice în Franța, el este la originea a ceea ce se numea atunci: „French touch” concurând cu germanii și italienii care dețineau ani de zile monopolul în topuri.
Odată cu crearea grupului său SpAce în 1977, pe care l-a lansat cu acest hit planetar, „Magic Fly”, a măturat competiția germano-italiană în câteva săptămâni. Au fost vândute milioane de discuri, nenumărate concerte în toată Europa, un succes fără egal care s-a simțit foarte clar și peste Atlantic.
Didier Marouani este încă foarte activ, fan clubul său are mii de adepți la nivel internațional. Încă la fel de populară în Franța, muzica sa a obținut o notorietate incontestabilă în țările din Est, unde Didier cântă în mod regulat alături de muzicienii și tehnicienii săi.
***** Didier Marouani *****
« Let me know the wonder »
Because nothing is more beautiful than a good moment shared, because nothing is more beautiful than a good memory, the one we call « The Little Prince of Space », Didier Marouani, one of my wonderful friends, gives us one of those songs that inspire this desire to travel and this desire to fly away: « Let me know the wonder. »
Didier Marouani was the leader of electronic music in France, he is at the origin of what was called at the time: the « French touch » competing with the Germans and the Italians who had for years the monopoly in the charts.
With the creation of his group SpAce in 1977, which he launched with this planetary hit, « Magic Fly », he swept away the German-Italian competition in a few weeks. There were millions of records sold, countless concerts all over Europe, an unequaled success which was also felt very clearly across the Atlantic.
Didier Marouani is still very active, his fan club has thousands of followers internationally. Still just as popular in France, his music has achieved undeniable notoriety in the Eastern countries where Didier performs regularly with his musicians and technicians.