La guerre des mondes (1953) / The War of the Worlds (1953)

  • Film complet version française.
  • Full movie French version.
  • Film complet versiunea franceza.

La guerre des mondes (1953)

La Guerre des mondes (titre original : The War of the Worlds) est un film américain de science-fiction réalisé par Byron Haskin et produit par George Pal, adapté du roman du même nom de H. G. Wells et sorti en 1953.

Ecrit par H. G. Wells, publié en 1898. C’est une des premières œuvres d’imagination dont le sujet est l’humanité confrontée à une espèce extraterrestre hostile, en plus d’être le reflet de l’angoisse de l’époque victorienne et de l’impérialisme.

Synopsis:

Une météorite tombe à proximité d’une petite ville en Californie. Un scientifique répondant au nom de Clayton Forrester (Gene Barry), qui profitait de quelques jours de repos dans les environs, est sollicité pour examiner la chose. Premier constat : elle est radioactive. La police demande aux curieux d’évacuer et trois personnes restent pour surveiller les lieux pendant la nuit. Durant cette dernière, une sorte de couvercle se dévisse du météore. En sort un vaisseau extraterrestre qui extermine les trois personnes.

The War of the Worlds (1953)

The War of the Worlds is a 1953 American science fiction film directed by Byron Haskin and produced by George Pal, based on the novel of the same name by H. G. Wells.

Written by H. G. Wells, published in 1898. It is one of the first works of imagination about humanity confronting a hostile alien species, as well as reflecting Victorian angst and imperialism.

Synopsis:

A meteorite falls near a small town in California. A scientist named Clayton Forrester (Gene Barry), who was enjoying a few days of rest nearby, is asked to examine it. First observation: it is radioactive. The police ask the curious to evacuate and three people stay to monitor the place during the night. During the night, a sort of cover unscrews from the meteor. An alien ship emerges and exterminates the three people.

The War of the Worlds (1953)

The war of the worlds este un film american de science fiction din 1953 regizat de Byron Haskin și produs de George Pal, bazat pe romanul cu același nume al lui H. G. Wells.

Scrisă de H. G. Wells, publicată în 1898. Este una dintre primele lucrări de imaginație despre umanitatea care se confruntă cu o specie extraterestră ostilă, precum și reflectând neliniștea și imperialismul victorian.

Rezumat:

Un meteorit cade în apropierea unui oraș mic din California. Un om de știință pe nume Clayton Forrester (Gene Barry), care se bucura de câteva zile de odihnă în apropiere, i se cere să o examineze. Prima observație: este radioactiv. Poliția le cere curioșilor să evacueze și trei persoane rămân să supravegheze locul pe timpul nopții. În timpul nopții, un fel de capac se desface de la meteor. O navă extraterestră apare și îi extermină pe cei trei oameni.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Les fruits prémâchés / Pre-chewed fruit / Fructe premestecate

Les fruits prémâchés

Les industriels ne cessent de nous étonner

C’est dans l’air du temps:

Après les fruits décortiqués et plastifiés voici que nous viennent les fruits prémâchés. L’étape ultime avant les tablettes à base d’insectes ou de chair humaine, le fameux soleil vert.

Aujourd’hui considéré comme de l’humour pour le cartoon qui illustre ce billet ou comme de la science fiction pour le film « Soleil vert » également proposé ici, nous ne sommes néanmoins plus qu’à un jet de pierre de la réalité.

Pre-chewed fruit

Industrialists never cease to amaze us

It’s in the air:

After peeled and plasticized fruits, here comes pre-chewed fruit. The final step before tablets made from insects or human flesh, the famous Soylent Green.

Considered humorous for the cartoon illustrating this post or science fiction for the film « Soylent Green » also presented here, we are nevertheless only a stone’s throw from reality.

Fructe premestecate

Industriașii nu încetează să ne uimească

După fructele decojite și plastifiate, iată fructele premestecate. Ultimul pas înaintea tabletelor făcute din insecte sau carne umană, celebrul Soylent Green.

Fie că este considerat umoristic pentru desenul animat care ilustrează această postare sau science fiction pentru filmul „Soylent Green” prezentat tot aici, suntem doar la o aruncătură de băț de realitate.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Censure: Médias alternatifs en danger!

Censure:
Médias alternatifs en danger!

Une fermeture brutale et sans motif : le signal d’un basculement autoritaire.

Le 7 juin 2025, la chaîne indépendante TV Libertés a vu ses comptes bancaires suspendus sans avertissement. Aucune décision de justice. Aucun motif officiel. Juste un clic dans les coulisses d’un établissement financier. La sanction est claire : priver un média jugé dérangeant de ses ressources vitales.

Cette attaque vise directement la campagne de dons en cours, interrompue en plein essor. En privant TVL de sa capacité de financement, l’État frappe là où ça fait le plus mal : la survie économique. Il ne s’agit plus d’une simple pression : c’est une stratégie de neutralisation, soigneusement mise en œuvre à deux mois des élections européennes.

Une nouvelle forme de répression : la censure économique sans trace.

Ce cas illustre une méthode de plus en plus utilisée : la censure par les banques. Aucun procès. Aucune déclaration publique. Juste une décision administrative, invisible, mais létale. L’État sous-traite la répression à des institutions financières, devenues les bras armés d’un pouvoir qui se prétend neutre.

En apparence, tout semble légal. En réalité, le pluralisme médiatique est asphyxié. Après la suppression de chaînes comme RT France, après les censures algorithmiques, c’est désormais la suppression financière qui devient l’arme préférée. Une arme propre. Discrète. Sans bavure. Et d’autant plus redoutable.

TVL, cible d’un pouvoir qui redoute la dissidence médiatique.

TV Libertés n’a pas été choisie au hasard. Son audience est en forte croissance, et ses analyses critiques perturbent le récit officiel. Dans un climat de défiance grandissante et à l’approche d’un scrutin sensible, le timing ne laisse aucun doute : il s’agit d’un message envoyé à tous les médias non-alignés.

Cette décision n’a rien d’anecdotique. Elle s’inscrit dans une logique de contrôle total du paysage médiatique. Le pouvoir ne cherche plus seulement à influencer les contenus. Il veut empêcher leur production en coupant l’accès aux financements. La stratégie est claire : faire taire avant que la colère n’explose.

Une menace pour tous les médias indépendants.

Ce que subit TVL peut arriver à n’importe quel média alternatif, à n’importe quel créateur indépendant. Le message est simple : aucune voix dissidente n’est à l’abri. Un simple ordre informel peut désormais suffire à tout faire basculer : comptes gelés, dons bloqués, chaînes réduites au silence.

Cette opération déclenche une onde de choc dans le journalisme libre. Les structures indépendantes, déjà fragiles, comprennent qu’elles sont désormais à la merci d’un système bancaire aligné sur le pouvoir exécutif. Et que demain, leur tour viendra peut-être.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Pourquoi partir loin? / Why go so far? / De ce să mergi atât de departe?

Pourquoi partir loin?

Où que tu ailles, ça sera toujours toi que tu verras dans le miroir le matin en te levant.

  • Merci à EMI America

     

Why go so far?

Wherever you’ll go, it will always be you that you’ll see in the mirror in the morning when you wake up.

  • Many thanks to EMI America

     

De ce să mergi atât de departe?

Oriunde te-ai duce, tu vei fi mereu cel pe care îl vezi în oglinda ta dimineața, când te trezești.

  • Mulțumim EMI America

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

En Europe, la démocratie est morte! / In Europe, democracy is dead! / În Europa, democrația este moartă!

En Europe, la démocratie est morte!

Lorsque j’étais jeune adulte, je disais de la Suisse, mon pays, que l’on vivait dans une dictature déguisée en démocratie.

Je reviens sur ces paroles:

La Suisse, ce petit pays planté au centre de l’Europe sans en faire partie est une île de tranquillité ou règnent l’ordre, la sécurité et la propreté. Economiquement triple A selon « Moody’s, Standard and Poor’s (S&P) et Fitch Ratings » le chômage y est marginal. Fiers et attachés à leurs racines, les citoyens Helvétiques n’ont cure des menaces pesant contre eux, ces menaces que leur adresse presque quotidiennement l’Union européenne en imposant des accords cadres qui n’arrangent que les technocrates de Bruxelles.

J’ai beaucoup voyagé, faisant le tour du monde à plusieurs reprises, et à chacun de mes voyages, quelle que soit la distance qui me séparait de chez moi, je ne me suis jamais senti aussi proche de mon pays.

L’Europe s’enfonce dans la dictature et s’engage dans une guerre fratricide contre la Russie parce qu’elle n’a d’autre choix que de couvrir des décennies d’erreurs accumulées, de garder sous contrôle l’insurrection naissante d’un peuple qui ne supporte plus d’être réprimé, et surtout de sauver les fesses des élites qui sont à l’origine de ce fiasco monumental.

Vidéo en anglais sous-titrée en français.

Eva Vlaardingerbroek démonte l’illusion démocratique de l’UE:

  • Censurer pour « protéger » la liberté…
  • Interdire les opposants pour sauver la démocratie…

In Europe, democracy is dead!

When I was a young adult, I used to say that my country, Switzerland, was a dictatorship disguised as a democracy.

I withdraw these words:

Switzerland, this small country planted in the center of Europe without being part of it, is an island of tranquility where order, security, and cleanliness reign. Economically rated triple-A according to « Moody’s, Standard and Poor’s (S&P), and Fitch Ratings,«  unemployment is marginal. Proud and attached to their roots, Swiss citizens shrug off the threats weighing on them, threats addressed almost daily by the European Union by imposing framework agreements that only suit the technocrats in Brussels.

I have traveled extensively, circumnavigating the globe several times, and on each of my journeys, no matter how far from home I may have been, I have never felt so close to my country.

Europe, which is sinking into dictatorship, is engaging in a fratricidal war against Russia because it has no choice, if only to cover up the decades of accumulated errors, to contain the nascent insurrection of a people who can no longer stand being stifled, but also and above all to save the asses of the elites who are at the origin of this monumental fiasco.

Video in English with French subtitles.

Eva Vlaardingerbroek dismantles the democratic illusion of the EU:

  • Censoring to “protect” freedom…
  • Banning opponents to save democracy…

În Europa, democrația este moartă!

Când eram tânăr adult, spuneam că țara mea, Elveția, era o dictatură deghizată în democrație.

Retrag aceste cuvinte:

Elveția, această mică țară situată în centrul Europei fără a face parte din ea, este o insulă a liniștii în care domnește ordinea, securitatea și curățenia. Evaluat economic AAA de către « Moody’s, Standard and Poor’s (S&P) și Fitch Ratings,«  șomajul este marginal. Mândri și atașați de rădăcinile lor, cetățenii elvețieni ridică din umeri în fața amenințărilor care îi cântăresc, amenințări pe care Uniunea Europeană le îngrămădește aproape zilnic asupra Elveției prin impunerea unor acorduri-cadru care nu se potrivesc decât tehnocraților de la Bruxelles.

Am călătorit foarte mult, călătorind în jurul lumii de mai multe ori, iar în fiecare dintre călătoriile mele, indiferent cât de departe aș fi fost de casă, nu m-am simțit niciodată atât de aproape de țara mea.

Europa se scufundă în dictatură și se angajează într-un război fratricid împotriva Rusiei pentru că nu are altă opțiune decât să acopere decenii de erori acumulate, să țină sub control insurecția în curs de dezvoltare a unui popor care nu mai suportă să fie reprimat, dar și și mai presus de toate să salveze fundurile elitelor care sunt la originea acestui fiasco monumental.

Videoclip în engleză subtitrat în franceză.

Eva Vlaardingerbroek demontează iluzia democratică a UE:

  • Cenzură pentru a „proteja” libertatea…
  • Interzicerea adversarilor pentru a salva democrația…

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Ya un truc

« Ya un truc »

Les plus anciens se souviendront certainement de cette émission de divertissement quotidienne qui passait sur le canal de la télévision française Antenne 2.

Animée par le prestidigitateur Gérard Majax et l’animatrice Vonny ces images nous replongent au cœur d’une époque ou tous les rêves étaient permis. La magie était au rendez-vous.

Mister K en signait la musique du générique

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

C’est l’hôpital qui se fout de la charité / It’s the hospital that’s making fun of charity / Este spitalul care își bate joc de caritate

C’est l’hôpital qui se fout de la charité

« Commence à balayer devant ta porte! »

Image:

« La liberté de fumer « s’arrête là où commence le droit des enfants à respirer un air pur »

It’s the hospital that’s making fun of charity

« Start sweeping in front of your door! »

Image:

« The freedom to smoke ends where children’s right to breathe clean air begins. »

Este spitalul care își bate joc de caritate

„Începe să măturezi în fața ușii tale!”

Imagine:

„Libertatea de a fuma se termină acolo unde începe dreptul copiilor de a respira aer curat”.

  • Epandage de l’agent Oranve au Viet Nam, 40 ans après la guerre…
  • Spraying Agent Orange in Vietnam, 40 years after the war…
  • Agent de pulverizare Orange în Vietnam, la 40 de ani după război…

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Pastel Pastel / Pastel

 ***** Pastel *****

« La beauté d’une fleur c’est un amour qui ne fane jamais, le parfum d’une fleur c’est une belle image sur le mur de nos souvenirs »

La musique est un langage universel qui ne s’interprète et ne s’inspire qu’avec cœur et passion. Pas besoin d’école pour la comprendre car la musique se ressent dans les tréfonds de notre être et de notre âme de façon innée. Le musique est une clef qui ouvre les portes vers des couleurs inattendues, des sentiments parfois jamais ressentis. Les créateurs de musique dont je suis un modeste représentant vous offrent une clef de sol, le passeport pour un voyage vers un univers fait de sons et de lumières.

G.S

Illustration sonore: « Flower’s love »

Merci beaucoup à joël Fajerman pour ce titre intemporel.

Infos copyright  pour Youtube  : Musiques utilisées dans ce vidéo clip :

  • Joël Fajerman « Flower’s love (1982) édité sous le label – Philips –
  • Musique de l’intro finale : Xymox « A day » (1985) édité sous le label – 4 AD –

 ***** Pastel *****

“The beauty of a flower is a love that never fades, the fragrance of a flower is a beautiful image on the wall of our memories.”

Music is a universal language that can only be interpreted and inspired with heart and passion. There’s no need for school to understand it because music is felt in the depths of our being and our soul innately. Music is a key that opens doors to unexpected colors, feelings sometimes never felt before. The music creators of which I am a modest representative offer you a treble clef, the passport for a journey to a universe made of sounds and lights.

G.S

Copyright info for Youtube: Music used in this music video:

  • Joël Fajerman « Flower’s love (1982) published under the label – Philips –
  • Music of the final intro: Xymox « A day » (1985) published under the label – 4 AD –

Sound illustration: « Flower’s love »

Many thanks to Joël Fajerman for this timeless title.

 ***** Pastel *****

„Frumusețea unei flori este o iubire care nu se estompează niciodată, parfumul unei flori este o imagine frumoasă pe peretele amintirilor noastre.”

Muzica este un limbaj universal care poate fi interpretat și inspirat doar cu inimă și pasiune. Nu este nevoie ca școala să o înțeleagă pentru că muzica este simțită în adâncul ființei noastre și al sufletului nostru în mod înnăscut. Muzica este o cheie care deschide uși către culori neașteptate, sentimente uneori niciodată nu mai simțite. Creatorii muzicali ai carora sunt un modest reprezentant iti ofera o cheie de sol, pasaportul pentru o calatorie intr-un univers format din sunete si lumini.

G.S

Ilustrație sonoră: „Flower’s love”

Mulțumiri lui Joël Fajerman pentru acest titlu atemporal.

Informații despre drepturile de autor pentru Youtube: Muzică folosită în acest videoclip muzical:

  • Joël Fajerman „Flower’s love (1982) publicat sub eticheta – Philips –
  • Muzica intro-ului final: Xymox « A day » (1985) publicat sub eticheta – 4 AD –

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading

Le top 15 des emballages les plus idiots de tous les temps / The Top 15 Dumbest Packaging of All Time / Top 15 cele mai stupide ambalaje din toate timpurile

Le top 15 des emballages les plus idiots
de tous les temps

La bêtise humaine n’a aucune limite et malheureusement en voici encore une preuve. Malgré tout ce qui se passe dans le monde avec  la pollution notamment des océans et celle de notre biodiversité, certaines personnes pensent encore seulement à vendre sans aucun état d’âme. Pour ceux que ça intéresse, avez-vous envisagé à acheter vos produits en vrac?

Voici pour exemple quelques-unes des meilleures ventes de produits mis sur les étales. Pourtant, tout ça à un prix, que ce soit pour notre budget, notre santé ou notre environnement. Il parait que les petits consommateurs que nous sommes ne peuvent pas comprendre cette stratégie du tout emballé car pour les industriels qui mettent ces produits à disposition, il s’agit de marketing, une science trop élaborée qui échapperait à la compréhension du citoyen lambda.

Vidéo: Les fruits prémâchés.

The Top 15 Dumbest Packaging of All Time

Human stupidity has no limits and unfortunately here is yet another proof. Despite everything that is happening in the world with pollution, especially of the oceans and that of our biodiversity, some people still only think about selling without any qualms. For those who are interested, have you considered buying your products in bulk?

Here are some of the best-selling products on the shelves. Yet, all of this comes at a price, whether it’s to our budget, our health, or our environment. Apparently, as small consumers, we don’t understand this strategy of packaging everything, because for the manufacturers who market these products, it’s marketing, an overly sophisticated science that escapes the understanding of the average citizen.

Video: Pre-chewed fruit.

Top 15 cele mai stupide ambalaje din toate timpurile

Prostia umană nu are limite și, din păcate, aici este încă o dovadă. În ciuda a tot ceea ce se întâmplă în lume cu poluarea, în special a oceanelor și a biodiversității noastre, unii oameni încă se gândesc doar să vândă fără niciun fel de scrupule. Pentru cei interesați, v-ați gândit să vă cumpărați produsele în vrac?

Iată câteva dintre cele mai bine vândute produse de pe rafturi. Cu toate acestea, toate acestea au un preț, indiferent dacă este vorba despre bugetul nostru, sănătatea noastră sau mediul nostru. Aparent, ca mici consumatori, nu înțelegem această strategie de ambalare a totul, pentru că pentru producătorii care comercializează aceste produse, este marketing, o știință excesiv de sofisticată care scapă de înțelegerea cetățeanului obișnuit.

Video: Fructe premestecate.

  • Des avocats prêts à consommer, et sans gluten !
  • Ready-to-eat, gluten-free avocados!
  • Avocado gata de consum, fără gluten!

  • Des pommes de terre emballées dans du plastique.
  • Potatoes wrapped in plastic.
  • Cartofi învelite în plastic.

  • Mini-carte mémoire, mais très gros emballage en carton.
  • Mini memory card, but very large cardboard packaging.
  • Mini card de memorie, dar ambalaj de carton foarte mare.

Lire la suite

Loading

Pourquoi le blé est-il toxique? / Why is wheat toxic? / De ce este grâul toxic?

Pourquoi le blé est-il toxique?

Parce que quand vous mangez du blé, même bio, vous allez accumuler dans votre organisme des glycotoxines, on appelle ça les PTG, c’est un peu comme si vous faisiez du caramel, c’est-à-dire que le blé c’est lui, plus que le sucre, qui va faire monter votre taux de glycémie »

Le pain, les pâtes, les gâteaux… Dans toutes ces « bonnes » choses, se dissimule un poison redoutable : le gluten. Contenu dans le blé, il est à l’origine de la maladie cœliaque, mais aussi de maux de tête, fatigues chroniques, arthrose, troubles de la digestion, etc.

Afin de ne pas être les victimes de votre alimentation: Malbouffe, nourriture transformée ou autre plats à base de farine d’insectes, privilégier le commerce de proximité. Redonnez aux artisans du coin la possibilité de vous démontrer que l’on peut vivre sainement et faites-vous du bien en même temps.

Why is wheat toxic?

Because when you eat wheat, even organic, you will accumulate glycotoxins in your body, we call them PTG, it’s a bit like making caramel, that is to say that it is the wheat, more than the sugar, which will raise your blood sugar level.

Bread, pasta, cakes… Hidden within all these « good » things is a formidable poison: gluten. Contained in wheat, it is the cause of celiac disease, but also headaches, chronic fatigue, arthritis, digestive problems, etc.

In order not to be victims of your diet: Junk food, processed food or other dishes made with insect flour, favor local businesses. Give local artisans the opportunity to show you that we can live healthily and do yourself some good at the same time.

De ce este grâul toxic?

Pentru că atunci când mănânci grâu, chiar și organic, vei acumula glicotoxine în organismul tău, noi le numim PTG, e cam ca și cum ai face caramel, adică este grâul, mai mult decât zahărul, care îți va ridica glicemia.

Pâine, paste, prăjituri… Ascunsă în toate aceste lucruri „bune” se află o otravă formidabilă: glutenul. Conținută în grâu, este cauza bolii celiace, dar și a durerilor de cap, a oboselii cronice, a artritei, a problemelor digestive etc.

Pentru a nu fi victimele dietei tale: junk food, alimente procesate sau alte feluri de mâncare făcute cu făină de insecte, favorizează afacerile locale. Oferă-le artizanilor locali oportunitatea de a-ți arăta că putem trăi sănătos și, în același timp, să-ți faci bine.

Stéphane Guibert (Facebook) Stéphane Guibert (VK) / CrowdBunker

Loading