« Final signal » – SpAce –

« Final signal »

Parce que rien n’est plus beau qu’un bon moment partagé, parce que rien n’est plus inoubliable qu’un bon souvenir, celui que l’on surnomme « Le petit prince de l’espace », Didier Marouani, l’un de mes merveilleux amis nous offre une ballade dans l’espace depuis plus de 40 ans.

Didier Marouani fut le leader de la musique électronique en France, il est à l’origine de ce que l’on appelait à l’époque: la « French touch » concurrençant les allemands et les italiens qui avaient eu durant des années le monopole dans les charts.

Avec la création de son groupe SpAce en 1977 qu’il lança avec ce tube planétaire, « Magic Fly » il balaya en quelques semaines la concurrence germano-italienne. Ce furent des millions de disques vendus, d’innombrables concerts partout en Europe, un succès inégalé qui se fit également ressentir très nettement outre-Atlantique.

Didier Marouani est toujours très actif, son fan club dénombre des milliers de followers sur le plan international. Toujours aussi populaire en France, sa musique à atteint une notoriété incontestable dans les pays de l’Est ou Didier se produit régulièrement avec ses musiciens et techniciens.

« Final signal »

Because nothing is more beautiful than a good time shared, because nothing is more unforgettable than a good memory, the one we nickname « The little prince of space », Didier Marouani, one of my wonderful friends has been offering us a trip into space for over 40 years.

Didier Marouani was the leader of electronic music in France, he is at the origin of what was called at the time: the « French touch » competing with the Germans and the Italians who had for years the monopoly in the charts.

With the creation of his group SpAce in 1977, which he launched with this planetary hit, « Magic Fly », he swept away the German-Italian competition in a few weeks. There were millions of records sold, countless concerts all over Europe, an unequaled success which was also felt very clearly across the Atlantic.

Didier Marouani is still very active, his fan club has thousands of followers internationally. Still just as popular in France, his music has achieved undeniable notoriety in the Eastern countries where Didier performs regularly with his musicians and technicians.

Lire la suite

Loading

Bienvenue dans la 4ème dimension / Welcome to the 4th dimension

Bienvenue dans la 4ème dimension

A méditer pour les adeptes de la physique quantique.

C’est un cube infini tesseract… le terrasact est la 4ème dimension selon les physiciens car c’est un cube au carré. trois dimensions sont un cube, et la 4ème dimension est un cube au carré… un cube dans un cube… remarquez comment dans ce cube infini il y a un nombre infini de cubes parallèles… ces cubes représentent des univers parallèles qui se croisent en 4ème dimension avec nos trois dimensions.

Welcome to the 4th dimension

Something to think about for fans of quantum physics.

This is an infinite tesseract cube… the terrasact is the 4th dimension according to physicists because it is a cube squared. three dimensions are a cube, and the 4th dimension is a cube squared… a cube within a cube… notice how in this infinite cube there are an infinite number of parallel cubes… these cubes represent parallel universes that intersect in the 4th dimension with our three dimensions.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Dites-le avec des fleurs / Say it with flowers

Dites-le avec des fleurs

Magnifique Mère Nature!

« La beauté d’une fleur c’est un amour qui ne se fane jamais »

Merci à Joël Fajerman pour cette musique intemporelle.

De splendides images que Dame Nature nous offre au quotidien sur une musique de Joël Fajerman : « Flower’s love » qu’il composa en 1982 pour l’émission documentaire : L’aventure des plantes.

Infos copyright  pour Youtube  : Musiques utilisées dans ce vidéo clip :

  • Joël Fajerman « Flower’s love (1982) édité sous le label – Philips –
  • Musique de l’intro finale : Xymox « A day » (1985) édité sous le label – 4 AD –

Force et courage. Bonne semaine à tous.

Say it with flowers

Beautiful Mother Nature!

“The beauty of a flower is a love that never fades”

Thanks to Joël Fajerman for this timeless music.

Splendid images that Mother Nature offers us daily to the music by Joël Fajerman: « Flower’s love » which he composed in 1982 for the documentary program: L’aventure des plantes.

Copyright info for Youtube: Music used in this music video:

  • Joël Fajerman « Flower’s love (1982) published under the label – Philips –
  • Music of the final intro: Xymox « A day » (1985) published under the label – 4 AD –

Strength and courage. Have a good week everyone.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

 

Loading

Hans Ruedi Giger « Alien » / Hans Ruedi Giger « Alien » / Hans Ruedi Giger « Alien »

Hans Ruedi Giger ce créateur Suisse à qui nous devons les films « Alien »

Hans Ruedi Giger, 5 février 1940 – 12 mai 2014 était un artiste suisse surtout connu pour ses images à l’aérographe d’humains et de machines connectés dans des relations biomécaniques froides. Giger a ensuite abandonné l’aérographe pour les pastels, les marqueurs et l’encre. Il faisait partie de l’équipe d’effets spéciaux qui a remporté un Oscar pour la conception visuelle du film d’horreur de science-fiction de 1979 de Ridley Scott Alien. Son travail est exposé en permanence au musée H.R. Giger de Gruyères. Son style a été adapté à de nombreuses formes de médias, y compris les pochettes d’albums de disques, les meubles et les tatouages.

Nommé en l’honneur de l’artiste extraterrestre, le musée H.R. Giger en Suisse ravira les fans de science-fiction et d’horreur.

Hans Ruedi Giger, acest creator elvețian căruia îi datorăm filmele „Alien”

Hans Ruedi Giger, 5 februarie 1940 – 12 mai 2014 a fost un artist elvețian cunoscut mai ales pentru imaginile sale cu aerograf de oameni și mașini conectate în relații biomecanice reci. Giger a abandonat apoi aerograful pentru pasteluri, markere și cerneală. El a făcut parte din echipa de efecte speciale câștigătoare de Oscar pentru proiectarea vizuală a filmului de groază sci-fi Alien din 1979 al lui Ridley Scott. Opera sa este expusă permanent la Muzeul H.R. Giger din Gruyères. Stilul său a fost adaptat multor forme de media, inclusiv coperți de discuri, mobilier și tatuaje.

Numit pentru artistul „Alien”, muzeul H.R. Giger din Elveția va încânta fanii SF-ului horror.

Hans Ruedi Giger this Swiss creator to whom we owe
“Alien”

Hans Ruedi Giger, 5 February 1940 – 12 May 2014 was a Swiss artist best known for his airbrushed images of humans and machines connected in cold biomechanical relationships. Giger later abandoned airbrush for pastels, markers and ink. He was part of the special effects team that won an Academy Award for the visual design of Ridley Scott’s 1979 sci-fi horror film Alien. His work is on permanent display at the H.R. Giger Museum in Gruyères. His style has been adapted to many forms of media, including record album covers, furniture and tattoos.

Named for ‘Alien’ artist, H.R. Giger museum in Switzerland will delight sci-fi, horror fans.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Right beside you – Sophie B. Hawkins

***** Right beside you *****

Sophie B. Hawkins

Sophie B. Hawkins (née Sophie Ballantine Hawkins le 1er novembre 1964 dans le quartier de Manhattan à New York) est une auteure-compositrice-interprète, musicienne et peintre américaine.

Sophie B. Hawkins est née et a grandi à New York. Après avoir fréquenté la Manhattan School of Music, elle commence sa carrière musicale comme percussionniste. Elle accompagne ainsi brièvement Bryan Ferry, mais comme son jeu ne convient pas au chanteur, elle est virée. Dans la foulée, elle écrit et compose chez elle la chanson « Damn I Wish I Was Your Lover. » Sophie B. Hawkins considère cet épisode comme une étape importante, puisque c’est avec cette chanson qu’elle commence sa carrière de chanteuse.

***** Right beside you *****

Sophie B. Hawkins

Sophie B. Hawkins (born Sophie Ballantine Hawkins on November 1, 1964 in the Manhattan borough of New York City) is an American singer-songwriter, musician, and painter.

Sophie B. Hawkins was born and raised in New York City. After attending the Manhattan School of Music, she began her musical career as a percussionist. She briefly accompanied Bryan Ferry, but was fired when her playing did not suit the singer. She then wrote and composed the song « Damn I Wish I Was Your Lover » at home. Sophie B. Hawkins considers this episode to be a milestone, as it was with this song that she began her singing career.

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

AGENT 406 / Lime

« AGENT 406 »

***** lime *****

Les années fastes de la musique :

En une décennie et demi la musique fit un pas de géant en créativité et c’est à partir du début des années 80 que cette créativité  se fit le plus ressentir avec entre autres l’arrivée du groupe : “Lime”

Quelques notes, une boîte à rythme, un peu d’imagination deux ou trois synthétiseurs, un studio d’enregistrement, une bonne maison d’édition et le tour était joué.

La maison Polydor avait flairé le bon poisson avec ce duo : Denis et Denise Lepage qui incarnaient le groupe : “Lime” car ce furent des millions de disques vendus dans le monde. Ils furent incontournable dans toutes les discothèques branchées des années 80 et aujourd’hui encore, beaucoup d’artistes s’inspirent de leur musique en espérant reproduire le même succès.

« AGENT 406 »

***** lime *****

The boom years of music :

In a decade and a half, music took a giant step forward in creativity and it was from the beginning of the 80s that this creativity was most felt with, among other things, the arrival of the group: “Lime”

A few notes, a rhythm machine, a little imagination two or three synthesizers, a recording studio, a good publishing house and voila.

The Polydor house had smelled good fish with this duo: Denis and Denise Lepage who embodied the group: “Lime” because millions of records were sold around the world. They were a staple in all the trendy nightclubs of the 1980s and even today, many artists draw inspiration from their music hoping to reproduce the same success.

Stéphane Guibert (FB) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Le plus beau cadeau de Noël à faire à un enfant… / The best Christmas gift to give to a child…

Le plus beau cadeau de Noël à faire à un enfant…

Est de lui dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité!

Image:

  • Le père Noël n’existe pas!

The best Christmas gift to give to a child…

Is to tell him the truth, the whole truth and nothing but the truth!

Image:

  • Santa Claus does not exist!

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Loin de tout! / Far away!

Loin de tout!

***** Vangelis « Alpha » *****

Le chant des mouettes m’inspire l’évasion, la liberté. Souvent, je me surprend flânant au bord du lac à observer et écouter ces magnifiques oiseaux qui me donnent irrésistiblement envie de prendre le large.

  • Merci à RCA RECORDS

Images:
Lac Léman Genève.

Far away!

***** Vangelis « Alpha » *****

The song of seagulls inspires escape and freedom in me. Often, I find myself strolling along the edge of the lake to observe and listen to these magnificent birds that make me irresistibly want to take to the open sea.

  • Many thanks to RCA RECORDS

To you Mathias. Off the phones, off the constraints and long live freedom!!!!!!!!!!!!

Pictures:
Lake Geneva. (Switzerland)

Stéphane Guibert (Facebook) / Stéphane Guibert (VK)

Loading

Lorsqu’une image vaut 1’000 mots / When a picture worth 1,000 words.

Lorsqu’une image vaut 1’000 mots.

« Brothers in arms »

«Laissez-moi vous dire adieu, tous les hommes doivent mourir, mais il est écrit dans la lumière des étoiles et dans chaque ligne de vos paumes que nous sommes fous de nous faire la guerre.»

When a picture worth 1,000 words.

« Brothers in arms »

« Let me bid you farewell, all men has to die, but it is written in the starlight and in every line on your palm, we’re  fool to make war on our brothers in arms. »

Lire la suite

Loading

La naissance de la chaîne de télévision Suisse RTS / The birth of the Swiss television channel RTS

La naissance de la chaîne de télévision Suisse RTS

Les pionniers de la lucarne magique

Bien que cette lucarne n’ait plus rien de magique aujourd’hui, je serait même tenté de dire que la magie c’est fait supplanter par le mensonge orchestré, il reste néanmoins intéressant de savoir comment tout a commencé en Suisse.

La Télévision Suisse Romande est officiellement lancée le 1er novembre 1954. Et c’est au beau milieu d’un parc public genevois, à la Villa Mon-Repos, que la TV débute ses premières émissions. Le salon de la maison sert alors de studio, la salle à manger de régie et la salle de bain d’atelier.

The birth of the Swiss television channel RTS

The pioneers of the magic skylight

Although this skylight is no longer magical today, I would even be tempted to say that magic has been supplanted by orchestrated lies, it is nevertheless interesting to know how it all began in Switzerland.

Télévision Suisse Romande was officially launched on November 1, 1954. And it was in the middle of a public park in Geneva, at the Villa Mon-Repos, that the TV began its first broadcasts. The living room of the house then served as a studio, the dining room as a control room and the bathroom as a workshop.

Lire la suite

Loading